background image

SL002BDU

© 2015 DURACELL, a division of The Gillette Company, Bethel, CT 06801. Duracell is a registered trademark of Duracell BVBA and The Gillette Company, used under license. All rights reserved.

CL LOCATION / REI STANDORT / NET EMPLACEMENT / LI UBICACIÓN / PULIZIA  
+ POSIZIONE / SCHOO PLAATS / RENGØRING + PLACERING / PUHDISTAMINEN JA SIJOITUSPAIKKA / LIMPEZA  
+ LOCALIZAÇÃO /

 

TE YERLEŞIM / 

ЧИСТКА + МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ

 / CZYSZ LOKALIZACJA

90°

<1h
<

0,5h

SPRING*

1

<2h
<1h

SUMMER*

2

<1h
<

0,5h

AUTUMN*

3

Southwest*

5

Southeast*

7

Direction*

2

90°

85%

90%

95%

Inclination angle*

1

West

*

3

East

*

4

70° 50° 30° 10° 10° 30° 50° 70° 90°

100%

0% 

charged

0 hrs

First use

 72 hrs

100% 

charged

 

Output due to weather

*

1

 Spring | *

2

 Summer | *

3

 Autumn

The product is not frost-resistant. 

Witterungsbedingte Leistung

*

1

 Frühling | *

2

 Sommer | *

3

 Herbst

Das Produkt ist nicht frostfest.

 

Performances en fonction des 

conditions météorologiques

*

1

 Printemps | *

2

 Été | *

3

 Automne 

L‘article n‘est pas ingélif.

Rendimiento dependiente 

del estado atmosférico

*

1

 Primavera | *

2

 Verano | *

3

 Otoño 

El producto no es resistente a  

temperaturas extremadamente bajas.

Rendimento determinato dal meteo 

*

1

 Primavera | *

2

 Estate | *

3

 Autunno 

Il prodotto non è resistente al gelo.

Weersafhankelijk vermogen

*

1

 Voorjaar | *

2

 Zomer | *

3

 Herfst

Het product is niet vorstbestendig.

GB

D

F

ES

I

NL

Vejrbetinget effekt

*

1

 Forår/vår | *

2

 Sommer | *

3

 Efterår/høst    

Produktet er ikke frostsikkert. 

Sääolosuhteiden mukainen suorituskyky

*

1

 Kevät | *

2

 Kesä | *

3

 Syksy

Tuote ei kestä pakkasta. 

Potência em função das 

condições meteorológicas

*

1

 Primavera | *

2

 Verão | *

3

 Outono 

O produto não tem proteção contra geada.

Hava koşullarına bağlı performans

*

1

 İlkbahar | *

2

 Yaz | *

3

 Sonbahar 

Ürün donmaya karşı dayanlıklı değildir.

Мощность в зависимости от 

метеорологических условий

 

*

1

 Весна | 

*

2

 Лето | 

*

3

 Осень 

Изделие не морозостойкое.

Moc zależna od  

warunków pogodowych

*

1

 Wiosna | *

2

 Lato | *

3

 Jesień 

Produkt nie jest mrozoodporny.

Aligning the solar panel to generate  

as much energy as possible

*

1

 Inclination angle | *

2

 Direction | *

West | 

*

4

 East | *

5

 Southwest | *

6

 South | *

7

 Southeast

Ausrichtung des Solarpanels  

zur optimalen Energiegewinnung

*

1

 Neigungswinkel | *

2

 Himmelsrichtung |  

*

3

 West | *

4

 Ost | *

5

 Südwest | *

6

 Süd | *

7

 Südost

Orientation du panneau solaire pour  

une production d‘énergie optimale

*

1

 Angle d‘inclinaison | *

2

 Point cardinal |  

*

3

 Ouest | *

4

 Est | *

5

 Sud-ouest | *

6

 Sud | *

7

 Sud-est

Posición panel solar para una  

recarga de energía óptima

*

1

 ángulo de inclinación | *

2

 Orientación |  

*

3

 Oeste | *

4

 Este | *

5

 Suroeste | *

6

 Sur | *

7

 Sureste

Allineamento del pannello solare  

per l’ottima produzione di energia 

*

1

 Angolo di inclinazione | *

2

 Punto cardinale |  

*

3

 Vest | *

4

 Est | *

5

 Sudovest | *

6

 Sud | *

7

 Sudest

Uitrichting van het zonnepaneel  

voor optimale energieopwekking 

*

1

 Neigingshoek | *

2

 Hemelrichting | *

3

 West |  

*

4

 Oost | *

5

 Zuidwest | *

6

 Zuid | *

7

 Zuidoost

Justering af solcellepanelet  

for optimal energiproduktion 

*

1

 Hældningsvinkel | *

2

 Verdenshjørne/himmelretning |  

*

3

 Vest | *

4

 Øst | *

5

 Sydvest | *

6

 Syd | *

7

 Sydøst

 

Aurinkopaneelin ihanteellinen  

suunta energiantuotannon kannalta

*

1

 Kaltevuuskulma | *

2

 Ilmansuunta | *

3

 Länsi |  

*

4

 Itään | *

5

 Lounaaseen | *

6

 Etelä | *

7

 Kaakkoon 

Alinhamento do painel solar para  

um aproveitamento ideal da energia 

*

1

 Ângulo de inclinação | *

2

 Ponto cardeal |  

*

3

 Oeste | *

4

 Este | *

5

 Sudoeste | *

6

 Sud | *

7

 Sudeste

Optimum enerji üretimi için  

solar panelinin hizalanması 

*

1

 Eğim açısı | *

2

 Yön | *

3

 Batı | *

4

 Doğu |  

*

5

 Güneybatı | *

6

 Güney | *

7

 Güneydoğu

 

Направление солнечной панели для 

оптимального получения энергии

 

*

1

 Угол наклона | 

*

2

 Направление по компасу 

*

3

 

запад

 

*

4

 

восток

 

*

5

 

Юго-запад

*

6

 

Юго

 

*

7

 

Юго-восток

Ustawienie panelu słonecznego  

dla optymalnego uzysku energii

*

1

 Kąt nachylenia | *

2

 Strona świata | *

3

 Zachód |  

*

4

 Wschód | *

5

 Południowy zachód | *

6

 Południowy |  

*

7

 Południowy wschód

TR

RUS

PL

DK 

|

 NOR

SWE

PT

FIN

TR

RUS

PL

DK 

|

 NOR

SWE

PT

FIN

GB

D

F

ES

I

NL

South*

6

6

Содержание SL002BDU

Страница 1: ...A 1 2V 1500mAh 1 Denne artikel opfylder de i direktivet stillede krav vedrørende elektro magnetisk kompatibilitet 2004 208 EC 2 Elektronisk affald må ikke bortskaffes avhendes sammen med husholdningsaffald 3 Batterier skal afleveres til genbrug eller bortskaffes avhendes på en korrekt måde 4 Denne artikel er fremstillet af genanvendelige materialer VAROITUS Laitteessa saa käyttää vain Duracell Ni ...

Страница 2: ... op een afstand van minstens 3 m 10 feet van een zwem bad waterbassin of fontein ES I NL ADVARSEL Risiko for elektrisk stød In stallér samtlige armaturer 3 m 10 fod eller mere væk fra pool spa eller springvand VAROITUS Sähköiskuvaara Kaikki va laisimet on sijoitettava vähintään 3 metrin etäisyydelle uima ja vesialtaista sekä suih kulähteistä AVISO Risco de choque elétrico Todas as lâm padas têm de...

Страница 3: ...t max 15m max 50 feet 2 COMMISSIONING INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE PUESTA EN MARCHA MESSA INBEDRIJFSTELLING IDRIFTSÆTTELSE OPPSTART KÄYTTÖÖNOTTO COMMISSIONAMENTO İŞLETIME ALMA ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ URUCHOMIENIE 5 8m 19 feet 1 ...

Страница 4: ... 2 Лето 3 Осень Изделие не морозостойкое Moc zależna od warunków pogodowych 1 Wiosna 2 Lato 3 Jesień Produkt nie jest mrozoodporny Aligning the solar panel to generate as much energy as possible 1 Inclination angle 2 Direction 3 West 4 East 5 Southwest 6 South 7 Southeast Ausrichtung des Solarpanels zur optimalen Energiegewinnung 1 Neigungswinkel 2 Himmelsrichtung 3 West 4 Ost 5 Südwest 6 Süd 7 Sü...

Страница 5: ...ь освещенности Лк рис 5 Диск для регулирования датчика Используйте регулировочный диск SENS для настройкидиапазоначувствительности Диапазон чувствительности определяет на сколько близко нужно подойти к датчику движения для того чтобы он сработал и включился свет Если диск SENS был установлен на слишком низкий уровень то датчик может не сработать вообще Если чувствительность была установлена на сли...

Страница 6: ...rüber wie nahe beim Sensor eine registrierte Bewegung erfolgen muss um die Leuchte zu akti vieren Wenn SENS zu niedrig eingestellt ist wird die Leuchte möglicherweise überhaupt nicht einge schaltet Wird die Reichweite zu hoch gewählt kann es zur unerwünschten Aktivierung der Leuchte kom men was die Lebensdauer der Batterien vermindert Drehregler LUX Mit dem Drehregler LUX legen Sie fest wie dun ke...

Страница 7: ... cont rollo una per la sensibilità e l altra per i lux fig 5 Manopola di controllo sensibilità Utilizzare la manopola SENS per regolare la sen sibilità di campo La sensibilità di campo serve a stabilire quanto deve essere vicino al sensore il mo vimento perché la lampada si attivi Se la sensibilità è impostata su un valore troppo basso la lampada potrebbe non attivarsi affatto Se invece è impostat...

Страница 8: ...läm penemisajan jälkeen ON asennossa valaisin pysyy päällä ja toimii hätävalona Sensorin pohjassaonkaksi säädintä SENS ja LUX kuva 5 Tunnistusalueen säätäminen Tunnistusalue säädetään SENS valitsimen avulla Tunnistusalue määrittelee miten lähellä liiketun nistinta liikkeen täytyy tapahtua jotta valo syttyy Jos tunnistusalue asetetaan liian pieneksi valo ei ehkä syty ollenkaan Jos taas tunnistusalu...

Отзывы: