background image

IFU . 16

Additional information for other certification(s) independent of CE marking

РУССКИЙ

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ВНУТРЕННЕЙ ЭТИКЕТКЕ 

 Товарный знак. 

 Изготовитель комбинезона.

 

 Обозначение 

модели: Tyvek® 400 DualCombi — это название модели защитного комбинезона с воротником и эластичными манжетами на штанинах 

и рукавах, а также эластичной вставкой на талии. В данной инструкции по применению представлена информация об этом комбинезоне.

 

 Маркировка CE: комбинезон соответствует требованиям к средствам индивидуальной частичной защиты категории III Регламента 

(EU) 2016/425 Европейского Парламента и Совета Европейского Союза. Свидетельство об испытании типа и свидетельство подтверждения 

качества, выданные организацией SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (Соединенное Королевство), которой 

уполномоченным органом Европейской комиссии присвоен номер 0598. 

 Подтверждение соответствия требованиям европейских 

стандартов в отношении костюмов химической защиты. 

 

Данный комбинезон обеспечивает частичную защиту тела в соответствии 

с требованиями европейских стандартов в отношении костюмов химической защиты: EN 13034:2005 + A1:2009 (тип PB [6]). 

 Пользователь 

должен ознакомиться с настоящей инструкцией по применению.

 

 На графическом изображении размеров указываются измерения тела в 

сантиметрах и соответствующие буквенные обозначения. Снимите с себя мерки и выберите правильный размер.

   

Страна-производитель. 

 Дата изготовления. 

 Легковоспламеняющийся материал. Беречь от огня. Одежда данного типа и (или) материалы не являются 

огнестойкими и не должны использоваться вблизи источника тепла, открытого огня, искр или в среде, где существует риск воспламенения. 

 Не использовать повторно.     Информация о сертификации помимо маркировки CE и уполномоченного органа сертификации ЕС. 

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМБИНЕЗОНА

(Только передняя часть комбинезона Tyvek® отвечает заявленным эксплуатационным 

характеристикам. Вставка на спине не защищает от просачивания жидких химических 

веществ и проникновения частиц).

ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА МАТЕРИАЛА

Испытание

Метод испытания

Результат

Класс по EN*

Стойкость к истиранию

EN 530 (метод 2)

>10 циклов

1/6**

Стойкость к образованию трещин 

при многократном изгибе

EN ISO 7854 (метод B)

>1000 циклов

1/6**

Прочность на трапецеидальный разрыв EN ISO 9073-4

>10 Н

1/6

Прочность на разрыв при растяжении

EN ISO 13934-1

>30 Н

1/6

Устойчивость к проколу

EN 863

>5 Н

1/6

* В соответствии со стандартом EN 14325:2004 ** Видимый результат

УСТОЙЧИВОСТЬ МАТЕРИАЛА К ПРОСАЧИВАНИЮ ЖИДКОСТЕЙ (EN ISO 6530)

Химическое соединение

Показатель просачивания — 

класс по EN*

Показатель отталкивающих 

свойств — класс по EN*

Серная кислота (30 %)

2/3

3/3

Гидроксид натрия (10 %)

1/3

1/3

* В соответствии со стандартом EN 14325:2004

СВОЙСТВА ШВОВ

Метод испытания

Результат 

Класс по EN*

Прочность швов (EN ISO 13935-2)

>30 Н

1/6

*В соответствии со стандартом EN 14325:2004 

 Дополнительную информацию о степени барьерной защиты можно получить у поставщика или в компании DuPont: www.ipp.dupont.com

СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ.

 Данный комбинезон обеспечивает защиту отдельных частей тела и разработан для выполнения задач при 

фронтальном воздействии. Он предназначен для защиты пользователя от опасных веществ, продуктов и процессов — от загрязнения 

при контакте с людьми.

ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

.  Одежда данного типа и (или) материалы не являются огнестойкими и не должны 

использоваться вблизи источника тепла, открытого огня, искр или в среде, где существует риск воспламенения. Материалы плавятся при 

температуре 135 °C. В случае присутствия в среде частиц очень малых размеров, интенсивного распыления и разбрызгивания опасных веществ 

может возникнуть необходимость применения защитных комбинезонов с более высокой степенью механической прочности или барьерной 

защиты, чем у данного изделия. В соответствии с требованиями европейского стандарта (EN 13034:2005 + A1:2009; тип PB [6-B]) в отношении 

костюмов химической защиты категории III: данный комбинезон обеспечивает защиту отдельных частей тела. Испытание обрызгиванием 

комбинезона в целом (EN ISO 17491-4:2008) не проводилось. Перед применением пользователь должен удостовериться, что комбинезон 

может быть использован для защиты от конкретного реагента. Этот комбинезон не предназначен для работы с определенными химикатами 

и опасными веществами. Замок-молния должен быть застегнут до конца, а рукава и штанины полностью закрывать руки и ноги до лодыжек 

и запястий. Если вы продеваете большие пальцы в отверстия на манжетах рукавов, убедитесь, что комбинезон правильно надет. 

Примечание. 

Из материала Tyvek® изготовлены только передняя часть комбинезона и штанин, а также рукава и воротник.

 Материал 

задней части комбинезона не защищает от просачивания жидких химических веществ и проникновения частиц. Избегайте попадания 

каких-либо загрязняющих веществ на спинку комбинезона. Перед применением должны быть разработаны правила техники безопасности 

на случай разбрызгивания или распыления жидкостей на незащищенную заднюю часть комбинезона. 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

КОМБИНЕЗОНА

. Во избежание повреждения комбинезона и сохранения защитных характеристик осторожно надевайте и снимайте его. 

Данный комбинезон не имеет антистатических свойств согласно стандарту EN 1149-5:2008. Запрещено использовать комбинезон при наличии 

в среде легковоспламеняемых или взрывоопасных веществ или во время работы с ними. Пользователь должен самостоятельно определить степень 

риска в конкретной среде и подобрать соответствующие средства индивидуальной защиты. Убедитесь, что характеристики защитного комбинезона 

соответствуют требованиям, предъявляемым к выполняемой работе. За консультациями обращайтесь к поставщику или в компанию DuPont. 

В случае неправильного применения защитного комбинезона возможно получение серьезных травм. Пользователь должен оценить степени 

риска при выборе СИЗ. Пользователь должен самостоятельно выбрать защитный комбинезон и принять решение о правильности его сочетания 

со вспомогательными средствами защиты (перчатки, ботинки, респиратор и др.), а также о продолжительности использования одного и того же 

комбинезона для конкретной работы с учетом его характеристик, удобства ношения и тепловой нагрузки. Ввиду того, что компания DuPont не 

контролирует условия эксплуатации изделий, МЫ НЕ ДАЕМ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, И НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ 

ЗА ПРЕДОСТАВЛЕННУЮ ИНФОРМАЦИЮ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПРИ КОНКРЕТНЫХ УСЛОВИЯХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Компания DuPont не 

несет ответственности за неправильное применение данного защитного комбинезона.

ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ

. Перед началом эксплуатации провести осмотр на предмет повреждений. В случае 

выявления дефектов (что маловероятно) не используйте защитный комбинезон.

ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА

. Защитный комбинезон может храниться при температуре 15–25 °C в темном месте 

(например, картонной коробке), защищенном от попадания ультрафиолетовых лучей, не более 2 лет. Транспортировка и хранение изделия 

должны осуществляться в оригинальной упаковке.

УТИЛИЗАЦИЯ

. Защитный комбинезон может быть утилизирован путем сжигания или захоронения на контролируемых полигонах 

без ущерба для окружающей среды. Утилизация зараженной одежды регулируется национальным или местным законодательством.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

. Декларацию о соответствии можно загрузить на странице www.safespec.dupont.co.uk.

Размеры тела в см

Размер

Обхват груди

Рост

Размер

Обхват груди

Рост

S

93 –102

152 – 170

2XL

115 – 124

182 – 193

M

93 – 102

160 – 170

3XL

125 – 134

187 – 193

L

101 – 110

165 – 175

4XL

134 – 143

193 – 200

XL

109 – 117

172 – 187

Дюпон де Немур (Люксембург) С.a.р.л.  

Ру Женераль Паттон 

L-2984 Люксембург

Eurasian Conformity (EAC) - Complies with Technical Regulations of the Customs Union TR TS 019/2011.
Евразийское соответствие (EAC) - Соответствует Техническому регламенту Таможенного союза ТР ТС 019/2011.

Комбинезон

Уровень Защиты К50, 

Щ50, Пм, Вн

www.ipp.dupont.com 

EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA 

DuPont Personal Protection 

DuPont de Nemours Luxembourg (s.à r.l.) 

L-2984 Luxembourg 

Tel: (352) 3666 5111

ASIA  PACIFIC 

Tel: (1800)

 

789 308 

Australia  

Fax: (03)

 

9935 5636

Tel: (852)

 

2734 5345  

Hong Kong  

Fax: (852)

 

2724 4458

Tel: (86)

 

21 3862 2888  

China  

Fax: (86)

 

21 3862 2879  

LATIN AMERICA

Argentina

   

DuPont™ TeleSolutions:

+54 0800-33-38766

www.dupont.com.ar

Tel: (6221)

 

782 2555  

Indonesia  

Fax: (6221)

 

782 2565  

Tel: (91)

 

124 4091818

India  

Fax: (91)

 

124 2540889

Tel: (813)

 

5521 2600  

Japan  

Fax: (813)

  

5521 2601  

Brasil

  

DuPont™ TeleSolutions:  

0800-171715  

www.dupont.com.br

www.epi.dupont.com.br

SafeSPEC™ Brasil: 

safespec.dupont.com.br  

UNITED STATES 

Customer Service 

1-800-931-3456  

Tel: (82)

 

2 2222 5200

Korea  

Fax: (82)

 

2 2222 4570

Tel: (603)

 

2859 0700

Malaysia  

Fax: (603)

 

2859 9079  

Chile

   

DuPont™ TeleSolutions:  

+56-2 362-2423  

(desde Santiago) / 

362-2200 (oficinas 

centrales en Santiago) 

www.dupont.cl  

Tel: (612)

 

9923 6111

New  Zealand  

Fax: (613)

 

9935 5636

Tel: (632)

 

818 9911  

Philippines  

Fax: (632)

 

818 9659  

Colombia

   

DuPont™ TeleSolutions:  

+57-1 653-8208  

(desde Bogotá) /  

629-2202 (oficinas 

centrales en Bogotá)  

www.dupont.com.co  

Tel: (65)

 

6374 8690  

Singapore  

Fax: (65)

 

6374 8694  

Tel: (886)

 

2719 1999  

Taiwan  

Fax: (886)

 

2719 0852  

México

   

DuPont™ TeleSolutions:  

5722-1150  

Lada Sin Costo:  

01-800-849-7514 

www.dupont.com.mx  

Tel: (662)

 

659 4000  

Thailand  

Fax: (662)

 

659 4001  

Tel: (848)

 

3824 3192  

Vietnam  

Fax: (848)

 

3824 3191  

Venezuela

   

DuPont™ TeleSolutions:  

+58 212 300-8443 / 

(0212) 992 6022 (oficinas  

centrales en Caracas) 

www.dupont.com.ve  

Содержание Tyvek 400 DualCombi TD125S

Страница 1: ...isung FR Consignes d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização NL Gebruiksinstructies NO Bruksanvisning DA Brugsanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja użytkowania HU Használati útmutató CS Návod k použití BG Инструкции за употреба SK Pokyny na použitie SL Navodila za uporabo RO Instrucţiuni de utilizare LT Naudojimo instrukcija LV Liet...

Страница 2: ...ySGSFimkoOy P O Box30 Särkiniementie3 00211HELSINKI Finland identifiedbytheECNotifiedBody number0598 IndicatescompliancewithEuropeanstandardsforchemicalprotectiveclothing Partial bodyprotectionachievedbythiscoverall definedbytheEuropeanstandardsforchemicalprotectiveclothing EN13034 2005 A1 2009TypePB 6 Wearershouldreadtheseinstructionsforuse Sizingpictogramindicatesbodymeasurements cm inches feet ...

Страница 3: ... weitere Informationen zu diesem Produkt und zu einzelnen Chemikalien Beratung erhalten Sie bei Ihrem Lieferanten oder bei DuPont Ein unsachgemäßer Einsatz der Schutzkleidung kann ernsthafte Verletzungen zur Folge haben Zur Auswahl der geeigneten persönlichen Schutzausrüstung ist durch den Anwender eine Risikoanalyse durchzuführen Nur derTräger selbst ist verantwortlich für die Auswahl und korrekt...

Страница 4: ...O13935 2 30N 1 6 InconformitàallostandardEN14325 2004 Perulterioriinformazionisulleprestazionidibarriera contattareilpropriofornitoreoDuPont www ipp dupont com RISCHI DA CUI IL PRODOTTO È CONCEPITO PER OFFRIRE UNA PROTEZIONE Questa tuta fornisce una protezione solo per una parte del corpo ed è concepita per essere utilizzata in applicazioni con esposizione frontale per la protezione di tali parti ...

Страница 5: ...partedafrentedoTyvek Opaineltraseironãoforneceproteçãocontra partículasoulíquidosquímicos PROPRIEDADESFÍSICASDOTECIDO Ensaio Métododeensaio Resultado ClassedanormaEN Resistênciaàabrasão EN530 método2 10ciclos 1 6 Resistênciaàflexão ENISO7854 métodoB 1000ciclos 1 6 Resistênciaaorasgamentotrapezoidal ENISO9073 4 10N 1 6 Resistênciaàtração ENISO13934 1 30N 1 6 Resistênciaàperfuração EN863 5N 1 6 Deac...

Страница 6: ...SNING ETIKETTMERKING PÅ INNSIDE Varemerke Produsentavdressen Identifikasjonavmodellen Tyvek 400DualCombimodel TD125Serenkjeledressmedkrageogmedelastisitetvedmansjetter ankeloglinning Dennebruksanvisningeninneholderinformasjonsomgjelder dennekjeledressen KjeledressenoppfyllerkravenetildelviskroppsdekkendepersonligverneutstyrikategoriIIIihenholdtileuropeisklovgivning forordning EU 2016 425 Sertifika...

Страница 7: ...dforventningobserveresendefekt mådragtenikkebenyttes OPBEVARING OG TRANSPORT Denne heldragt skal opbevares ved mellem 15 25 C i mørke papkasse uden eksponering for UV lys i op til 2år Produktetskaltransporteresogopbevaresidetsoriginaleemballage BORTSKAFFELSE Denne heldragt kan brændes eller nedgraves på en kontrolleret losseplads uden at skade miljøet Bortskaffelse af forurenede dragterskalskeihen...

Страница 8: ...keastayhdistelmästäsekäsiitä kuinkapitkääntähänhaalariinvoidaanollapukeutuneenasensuorituskyky pukeutumismukavuustai lämpökuormitus huomioiden Koska käyttöolosuhteet eivät ole hallinnassamme DUPONT EITAKAA MITÄÄN ERIKSEENTAI EPÄSUORASTI EIKÄ OTA MITÄÄN VASTUUTA ESITETTYJEN TIETOJEN TAI TÄMÄN TUOTTEEN SUORITUSKYVYN SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖTAPAUKSEEN DuPont ei ota minkäänlaista vastuutatämänh...

Страница 9: ...olvadáspontja körülbelül 135 C Egyes rendkívül finom szemcséjű anyagok intenzív folyadékpermetek vagy kifröccsenő veszélyes anyagok jobb mechanikai szilárdsággal és védelmi tulajdonságokkal rendelkező kezeslábas viselését tehetik szükségessé A III kategóriájú vegyvédelmi ruházatokra vonatkozó európai szabvány szerint EN 13034 2005 A1 2009 Type PB 6 B A kezeslábas csak egyes testrészek számára nyúj...

Страница 10: ...стнаопън ENISO13934 1 30N 1 6 Устойчивосткъмпробиване EN863 5N 1 6 СъгласноEN14325 2004 Визуалнакрайнаточка УСТОЙЧИВОСТНАТЪКАНИТЕКЪМПРОНИКВАНЕНАТЕЧНОСТИ ENISO6530 Химикал Индекснапроникване КласEN Индекснаотблъскване КласEN Сярнакиселина 30 2 3 3 3 Натриеваоснова 10 1 3 1 3 СъгласноEN14325 2004 СВОЙСТВАНАШЕВОВЕТЕ Методнаизпитване Резултатотизпитването КласEN Здравинанашевовете ENISO13935 2 30N 1 6...

Страница 11: ...98 Izkazujeskladnostzevropskimistandardizaoblačilazazaščitopredkemikalijami Delnazaščitatelesa doseženastemkombinezonom kijeopredeljenazevropskimistandardizaoblačilazazaščitopredkemikalijami EN13034 2005 A1 2009TypePB 6 Uporabnikkombinezonamoraprebratitanavodilazauporabo Napiktogramuvelikostisoprikazanetelesnemere cm in povezanečrkovnekode Preveritesvojetelesnemereinizberiteustreznovelikost Država...

Страница 12: ...IVINDINFORMAȚIILE FURNIZATEȘIPERFORMANȚELEACESTUIPRODUSÎNANUMITECONDIȚIIDEUTILIZARE DuPontnuîșiasumănicioresponsabilitatepentruutilizareaincorectă aacesteisalopete PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Însituațiaimprobabilăîncareaceastăsalopetăprezintădefecte nuoutilizați DEPOZITAREA ȘI TRANSPORTUL Această salopetă poate fi depozitată la temperaturi de 15 25 C într un loc întunecos o cutie de carton complet...

Страница 13: ...artam EN1149 5 2008 Šoaizsargapģērbunedrīkstlietotuzliesmojošāvaisprādzienbīstamāvidē kāarīstrādājotaruzliesmojošāmvaisprādzienbīstamāmvielām Lietotājam ir pienākums noteikt riska līmeni konkrētā vidē un attiecīgi nepieciešamos individuālās aizsardzības līdzekļus Lūdzu pārliecinieties vai esat izvēlējies veicamajam darbam piemērotu apģērbu Lai iegūtu papildinformāciju par šo produktu un īpašām ķīm...

Страница 14: ...sunduğumekanikgüçtenvebariyerözelliklerindendahafazlasınaihtiyaçduyulabilir KimyasallaraKarşıKoruyucuGiysilerKategori IIIiçinAvrupastandartlarına EN13034 2005 A1 2009 TipPB 6 B göre Butulum kısmivücutkorumasısağlarvetamtakımdüşükdüzeylispreytestine EN ISO 17491 4 2008 Yöntem A göre test edilmemiştir Kullanıcı kullanımdan önce tulum özelliklerine uygun bir reaksiyon maddesi bulundurmalıdır Bu tulum...

Страница 15: ...okombinezonu CEoznaka kombinezonjeuskladusuvjetimaIII kategorijeosobnezaštitneopremezadjelomičnuzaštitutijela sukladno europskimpropisimaiUredbi EU 2016 425 PotvrdeovrstiispitivanjaiosiguranjukvaliteteizdajetvrtkaSGSFimkoOy P O Box30 Särkiniementie3 00211HELSINKI Finska uzbroj0598prijavljenogtijelaEuropskekomisije Označavausklađenostseuropskomnormomzakemijskuzaštitnuodjeću Djelomičnazaštitatijelak...

Страница 16: ...задней части комбинезона не защищает от просачивания жидких химических веществ и проникновения частиц Избегайте попадания каких либо загрязняющих веществ на спинку комбинезона Перед применением должны быть разработаны правила техники безопасности на случай разбрызгивания или распыления жидкостей на незащищенную заднюю часть комбинезона ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМБИНЕЗОНА Во избежание повреждения комбинезона...

Отзывы: