Dungs GasMultiBloc MBC-120 Series Скачать руководство пользователя страница 5

5 … 16

MC • Edition 04.18 • Nr

. 247 652

Betriebs- und Montage-

anleitung

GasMultiBloc

®

 einstufige 

Betriebsweise

Typ MBC-65…

Typ MBC-120…

Nennweiten

Rp 3/8 - Rp 3/4

Operation and assembly 

instructions

GasMultiBloc

®

, single-

stage mode

Type MBC-65…

Type MBC-120…

Nominal diameters

Rp 3/8 - Rp 3/4

Notice d'emploi et de 

montage

MultiBloc

®

 gaz à une 

allure  

Typ MBC-65…

Typ MBC-120…

Diamètres nominaux

Rp 3/8 - Rp 3/4

Istruzioni di esercizio e di 

montaggio
GasMultiBloc

®

 monosta-

dio

Tipo MBC-65…

Tipo MBC-120…

Diametri nominali

Rp 3/8 - Rp 3/4

Einbaulage

Installation position

Position de montage

Posizione di montaggio

Elektrischer Anschluß

Electrical connection

Raccordement électrique

Allacciamento elettrico

IEC 730-1 (VDE 0631 T1)

Max. Betriebsdruck / Max. operating 

pressure / Pression de service maxi. / 

Max. pressione di esercizio

MBC-65: p

max.

 = 200 mbar (20 kPa)

MBC-65-N../S00/S02: p

max.

 =  65 mbar (6,5 kPa)

MBC-120: p

max.

 = 360 mbar (36 kPa)

MBC-120-N../S00/S02: p

max.

 = 100 mbar (10 kPa)

V1+V2 

Klasse A, Gruppe 2

V1+V2 

class A, group 2

V1+V2 

classe A, groupe 2

V1+V2 

Classe A, gruppo 2

nach / acc. / selon / a norme 

EN 161

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température ambiante

Temperatura ambiente

 -15 °C … +60 °C

Schutzart 

Degree of protection

Protection 

Protezione 

IP 54 

 nach / acc. / selon / a norme

 

IEC 529 ( DIN 40 050)

Erdung nach örtlichen Vorschriften

Grounding acc. local regulations

Mise à la terre selon normes locales

Messa a terra secondo prescrizioni locali

Familie   1 + 2 + 3

Family   1 + 2 + 3

Famille   1 + 2 + 3

Famiglia 1 + 2 + 3

Druckwächter/ Pressure Switch/

Pressostat/ Pressostato

Typ/Type/Type/Tipo

GW…A5

nach / acc. / selon / a norme

EN 1854

Feinsieb 120 µm

microfilter 120 µm

Filtre fin 120 µm

Filtro a rete 120 µm

Klasse C

Class C

Classe C

Classe C

nach / acc. / selon / a norme

EN 88

U

n

 ~(AC) 230 V+10 % / -15 %

 

oder/or/ou/o 

~(AC) 110 V, =(DC) 24 V

MBC-65: 24 VA, MBC-120: 24 VA

Einschaltdauer/Switch-on duration/ 

Durée de mise en circuit / Durata 

inserzione 

100 %

In Flüssiggasanlagen den MBC-… nicht unter 0 °C betreiben. Nur für gasförmiges Flüssiggas geeignet, 

flüssige Kohlenwasserstoffe zerstören die Dichtwerkstoffe. Do not operate the MB-… below 0°C in liquid gas 

systems. Do not operate MBC-… below 0 °C in liquid gas systems. Only suitable for gaseous liquid gas; liquid 

hydrocarbons destroy the sealing materials. 

Le MBC-... ne doit pas être utilisé en dessous de 0 °C dans les installations à GPL. Convient uniquement au 

GPL en phase gazeuse, les hydrocarbures liquides détériorent les matériaux d’étanchéité. 

Negli impianti a gas liquido, non si dovrà far funzionare il Multibloc MBC-... al di sotto di 0 °C. Esso è adatto 

soltanto per gas liquido gassoso, gli idrocarburi liquidi distruggono i materiali di tenuta.

[mbar]

EN 161

[ V ]

EN 88

EN 549

IEC 529

IEC 529

Gas   Gaz

EN 161

EN 1854

Ausgangsdruckbereich

Output pressure range

Plage de pression de sortie

Campo pressione in uscita

MBC...DLE-S20/S22: 3 - 15 mbar (0,3 - 1,5 kPa)

MBC...DLE-S40/S42: 4 - 37 mbar (0,4 - 3,7 kPa)

MBC...ND/S00/S02: 0 ± 0,2 mbar (0 ± 0,02 kPa)

0,5 - 100 mbar

p

Br

S20/40

S22/42

P1

L1

MP

N

2

1

P1

L1

MP

N

2

1

P2

L2

Содержание GasMultiBloc MBC-120 Series

Страница 1: ...nformité EU Notice d utilisation Dichiarazione di conformità EU Istruzioni di esercizio e di montaggio MBC 65 MBC 120 GasMultiBloc einstufige Betriebsweise GasMultiBloc single stage mode GasMultiBloc gaz à une allure GasMultiBloc monostadio Nennweiten Nominal diameters Diamètres nominaux Diametri nominali Rp 3 8 Rp MBC 65 MBC 120 247 652 ...

Страница 2: ...n matières de sécurité des dernières versions en vigueur de l ordonnance de l UE relative aux appareils au gaz 2016 426 à la directive UE Équipements sous pression 2014 68 Ce communiqué n est plus valable si nouseffectuonsunemodification libre de l appareil Con la presente si certifica che i prodotti citati in questa panoramica sono stati sottoposti a una prova di omologazione UE e che i requisiti...

Страница 3: ...3 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Страница 4: ...4 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Страница 5: ... secondo prescrizioni locali Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Druckwächter Pressure Switch Pressostat Pressostato Typ Type Type Tipo GW A5 nach acc selon a norme EN 1854 Feinsieb 120 µm microfilter 120 µm Filtre fin 120 µm Filtro a rete 120 µm Klasse C Class C Classe C Classe C nach acc selon a norme EN 88 Un AC 230 V 10 15 oder or ou o AC 110 V DC 24 V MBC 65 24 VA MBC 120 ...

Страница 6: ...re regulator Membrane régulateur de pression Membrana regolatrice di pressione Membrana regolatrice di pressione 6 Deckel Cover Couvercle Coperchio 7 Düse Nozzle Buse Ugello 8 Ausgang P2 Outlet P2 Sortie P2 Uscita P2 9 Hauptmengendrossel Main flow restrictor Réducteur de débit principal Riduttore quantità gas principale 10 Startgasdrossel Start gas flow restrictor Réducteur de débit de démarrage R...

Страница 7: ... c d a b f e Typ Rp Einbaumaße mm Typ Installed dimensions Typ Cotes d encombrement Tipo Dimensioni a b c d e f MBC 65 Rp 1 2 105 148 31 160 226 76 MBC 120 Rp 3 4 105 155 37 165 232 82 Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 Basis 15 C 1013 mbar trocken Based on 15 C 1013 mbar dry Base 15 C 1013 mbar sec Base 15 C 1013 mbar secco ...

Страница 8: ...ad adjustment E Option MBC 65 MBC 120 Réglage principal du débit E Option MBC 65 MBC 120 Regolazione portata princi pale E Opzione MBC 65 MBC 120 MBC 120 MBC 65 max 0 8 Nm Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 Basis 15 C 1013 mbar trocken Based on 15 C 1013 mbar dry Base 15 C 1013 mbar sec Base 15 C 1013 mbar secco E ...

Страница 9: ...lla presa per misuratore e collegare il manometro 2 Scaricare il regolatore di pres sione girando la vite di rego lazione B in senso antiorario max 25 giri 3 Girare la vite di regolazione C in senso antiorario al carico massimo di avviamento 4 Mettere in funzione l apparec chio per gas 5 Regolare il carico di avvio pressione all ugello con la vite di regolazione C per aumentare la pressione all ug...

Страница 10: ...ente de 45 s minimum doit être respecté avant le redémarrage Campo di regolazione carico di avvio C L apertura lenta richiede che al momento della partenza la val vola principale del regolatore di pressione sia chiusa Per assicu rare ciò si deve attendere almeno 45 secondi prima di effettuare un nuovo avviamento 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 t s Q C D MBC 65 Öffnungszeit fix 1 s MBC 120 Öffnung...

Страница 11: ...ine dei lavori effettuati su un MBC eseguire una prova di tenuta e funzionale Réglage du régulateur de pres sion de gaz 1 Desserrer la vis A de la prise de pression et raccorder le mano mètre 2 Mettre l appareil à gaz en ser vice 3 Régler le régulateur de pression sur la valeur de consigne à l aide de la vis de réglage B augmenter la pression des injecteurs en tournant dans le sens des aiguilles d...

Страница 12: ... des dommages cor porels ou matériels Ne jamais effectuer des travaux en présence de pression de gaz ou de tension électrique Eviter toute flamme ouverte Observer les réglementations Une fois les opérations terminées sur le MBC procéder à un contrôle d étanchéité et de fonc tionnement Contrôle d étanchéité de la conduite fermer le robinet à boisseau sphérique en amont du MBC Après un démontage ou ...

Страница 13: ... di cicli di funzionamento di progetto Zeit Jahre Time years Durée année Periodo anni Ventilprüfsysteme Valve proving systems Systèmes de contrôle de vannes Sistemi di controllo valvole 250 000 10 EN 1643 Gas Gaz Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 50 000 10 EN 1854 Luft Air Aria Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 250 000 10 EN 1854 Gasmangelschalter Low gas pressure s...

Страница 14: ...14 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Страница 15: ...15 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Страница 16: ...Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 0 7181 804 0 Telefax 49 0 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory Usine et Services Administratifs Amministrazione e Stabilimento Briefadresse Postal address Adresse postale Indirizzare la corrispondenza a ...

Отзывы: