
5 … 16
MC • Edition 03.19 • Nr
. 219 506
P
L
P
L
Mp
N
P1
L1
Mp
N
P2
L2
2 3
pe
4
pa
3
pe
4
pa
N
Mp
L
P
P1
L1
Mp
N
P2
L2
1
Betriebs- und Montage-
anleitung
GasMultiBloc
®
zweistufi ge
Betriebsweise
Typ MB-ZR (DLE) B01
Nennweiten
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Operation and assembly
instructions
GasMultiBloc
®
two-stage
operation
Typ MB-ZR (DLE) B01
Nominal diametres
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Notice d'emploi et de
montage
MultiBloc
®
gaz à deux
allures
Typ MB-ZR (DLE) B01
Diamètres nominaux
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
GasMultiBloc
®
bistadio
Tipo MB-ZR (DLE) B01
Diametri nominali
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione de montaggio
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
max.
= 360 mbar (36 kPa)
V1+V2 Klasse A, Gruppe 2
V1+V2 Class A, Group 2
V1+V2 Class. A, Groupe 2
V1+V2 Classe A, Gruppo 2
nach / acc. / selon / a norma
EN 161
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
-15 °C … +70 °C
Schutzart
Degree of protection
Protection
Protezione
IP 54 nach / acc. / selon / a norma
IEC 529 ( DIN 40 050)
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
Familie 1 + 2 + 3
Family 1 + 2 + 3
Famille 1 + 2 + 3
Famiglia 1 + 2 + 3
Ausgangsdruckbereich
Outlet pressure range
Zone de pression de sortie
Campo pressione di uscita
S 20 / S 22: 4 - 20 mbar (0,4 - 2 kPa)
S 50 / S 52: 4 - 50 mbar (0,4 - 5 kPa)
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
Typ/Type/Type/Tipo
GW…A5, GW…A2, NB…A2, ÜB…A2
nach / acc. / selon / a norme
EN 1854
Feinsieb
Fine-mesh sieve
Tamis fi n
Setaccio fi ne
Klasse A, Gruppe 2
Class A, Group 2
Class A, Groupe 2
Classe A, Grupo 2
nach / acc. / selon / a norme
EN 88
U
n
~(AC) 220 V-15 % …- 230 V+10 %
Einschaltdauer/Switch-on duration/
Dureé de mise sous tension/ Durata
inserzione 100 %
In Flüssiggasanlagen den MB-ZR… nicht unter 0 °C betreiben. Nur für gasförmiges Flüssiggas geeignet,
fl üssige Kohlenwasserstoff e zerstören die Dichtwerkstoff e!
Do not operate the MB-ZR… below 0 °C in liquid gas systems. Only suitable for gaseous liquid gas, liquid
hydrocarbons destroy the sealing materials.
Les multiblocs MB-ZR… ont été conçus pour être utilisés avec des GPL à l'état gazeux et à des températures
supérieures à 0 °C. Les joints d'étanchéité se détériorent en présence d'hydrocarbure liquide.
Negli impianti a gas liquido, non si dovrà far funzionare il MultiBloc MB-ZR… al di sotto di 0 °C. Esso e adatto
soltanto per gas liquido gassoso, gli idrocarburi liquidi distruggono i materiali solidi.
S22 / S52
Ventile V1, V2
1. Stufe
1st stage
1 ère allure
1. stadio
Ventil V2
2. Stufe
2 nd stage
2 ème allure
2. stadio
[mbar]
EN 161
[ V ]
EN 88
EN 549
°C
0
+70
-15
IEC 529
IEC 529
Gas Gaz
EN 161
0,5 - 100 mbar
p
Br
EN 1854
P
L
P
L
Mp
N
P1
L1
Mp
N
P2
L2
2 3
pe
4
pa
3
pe
4
pa
N
Mp
L
P
P1
L1
Mp
N
P2
L2
1
S20 / S50
P2
L2
P1
L1
MP
N
1
2
3
P2
L2
P1
L1
MP
N
1
2
3
P1
L1
P2
L2
Mp
N
2
1
3
N
Mp
L
P
Содержание GasMultiBloc MB-ZRD B01 Series
Страница 3: ...3 16 MC Edition 03 19 Nr 219 506...
Страница 4: ...4 16 MC Edition 03 19 Nr 219 506...