background image

6 … 16

MC • Edition 2022.08 • Nr

. 256 845 R

ev

. -0

G 1/4

7 Nm

Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]

LGW…A4

M 4

2,5 Nm

DN

Rp

M

max.

T

max.

[Nm] t ≤ 10 s

[Nm] t ≤ 10 s

Gerät darf nicht als Hebel be-

nutzt werden

Do not use unit as lever.

Ne pas utiliser le pressostat 

comme un levier.

L'apparecchio non deve essere 

usato come leva.

max. Drehmomente / Systemzubehör

max. torque / System accessories

max. couple / Accessoires du système

max. coppie / Accessorio di sistema

Geeignetes Werkzeug einsetzen! 

Please use proper tools! 

 

Utiliser des outils adaptés!   

Impiegare gli attrezzi adeguati! 

    8

1/4

35

  20

    6

1/8

    25

    15

[Nm]

18

19

Ch

rom

e S

tee

l  

  M

ad

e i

n G

erm

an

y

M 20 x 1,5 oder Steckanschluß 

für Leitungsdose nach 

DIN EN 175 301-803

M20 x 1.5 or plug-type connection for cable socket according to 

DIN EN 175 301-803

M20 x 1,5 ou fiche pour boîtier suivant DIN EN 175 301-803

M20 x 1,5 oppure collegamento a spina per presa di rete a norme 

DIN EN 175 301-803

ø 2,5 x 9  tief für Gerätestecker DIN EN 175 301-803

2.5 x 9 dia. deep for DIN EN 175 301-803 equipment plug

ø 2,5 x 9 de profond pour embase de connecteur DIN EN 175 301-803

foro per spina ø 2,5 x 9 DIN EN 175 301-803 

Meßstutzen, integriert ø 9

Measurement nozzle, integrated

Prise de pression intégrée

presa pressione, integrata

4 x ø 4,2

für Schrauben M4 ISO 1201, ISO 4762

for M4 ISO 1201, ISO 4762 screws

pour vis M4 ISO 1201, ISO 4762

per viti M4 ISO 1201, ISO 4762

Druckanschluß G 1/4

G 1/4 pressure connection

Raccordement du fluide G 1/4

attacco pressione G 1/4

Druckanschluß G 1/8

G 1/8 pressure connection

Raccordement du fluide G 1/8

attacco pressione G 1/8

Made in Germany

76

53,75 (LK 76)

72

G 1/4

+

58,6

37,4

10,3

18,5

SW 21

Standardeinbaulage

Standard installation position

Position de montage standard

Posizione standard

Bei waagerechtem Einbau schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,5 mbar höheren Druck.

In the horizontal installation position the switching pressure is increased by approx. 0.5 mbar.

Monté horizontalement, le pressostat commute à une pression d´environ 0,5 mbar plus élevée.

Con montaggio orizzontale il pressostato scatta ad pressione superiore di circa 0,5 mbar.

Bei Einbau waagerecht über Kopf schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,5 mbar niedrigeren Druck.

When the pressure switch is mounted horizontally overhead, its switching pressure decreases by approx. 0.5 mbar.

Monté horizontalement à l´envers, le pressostat commute à une pression d´environ 0,5 mbar moins élevée.

Con montaggio orizzontale capovolto il pressostato scatta ad una pressione inferiore di circa 0,5 mbar.

Bei Einbau in einer Zwischeneinbaulage schaltet der Druckwächter bei einem vom eingestellten Sollwert maximal ± 0,5 mbar 

abweichenden Druck.

When the pressure switch is mounted in an intermediate position, its switching pressure deviates by max. ± 0.5 mbar from 

the setpoint.

Monté dans une position intermédiaire, le pressostat commute à une pression d'un maximum de ± 0,5 mbar par rapport à la 

valeur de consigne réglée.

Con il montaggio in una posizione intermedia il pressostato scatta ad una pressione diversa da quella nominale di 

max. ± 0,5 mbar.

Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione de montaggio

G 1/8

5 Nm

ø 3

1,2 Nm

M3

1,2 Nm

Содержание 256 845

Страница 1: ...D claration de conformit Notice d utilisation Dichiarazione di conformit Istruzioni di esercizio e di montaggio LGW A4 SGV Sondergasaus f hrung Gas und Luft druckw chter Special gases version Gas and...

Страница 2: ...ative aux appareils sous pression 2014 68 UE Directive basse tension 2014 35 UE Tous les composants homolo gu s conform ment la directive sur les dispositifs sous pression sont des l ments d quipement...

Страница 3: ...t Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity The object of the declaration d...

Страница 4: ...ogaz et le gaz de curage selon la fichetechniqueDVGWG262Union allemande des techniques de l eau et du gaz Componenti controllati dall ufficio tedescoperlasorveglianzatecnica T V per impianti di biogas...

Страница 5: ...k nnen eine verringerte Lebensdauerhaben wenndieGas qualit timBetriebvonderdurchge f hrten Gasanalyse abweicht Installation specificgasanalysisfor selectingthespecialgascomponent is absolutely requir...

Страница 6: ...G 1 4 Druckanschlu G 1 8 G 1 8 pressure connection Raccordement du fluide G 1 8 attacco pressione G 1 8 Made in Germany 76 53 75 LK 76 72 G 1 4 58 6 37 4 10 3 18 5 SW 21 Standardeinbaulage Standard i...

Страница 7: ...e that the pressure switch is installed free of vibration see Fig 2 Montage LGW A4 LGW A4 2 1 Le pressostat peut se visser di rectement sur un piquage R 1 4 Fig 1 2 Apr s le montage contr ler la fonct...

Страница 8: ...VGW G 262 Gasspecialifinoamax 1 0Vol H2 S umi do 25 C salvo l analisi del gas specifica dell impianto Adattoperlecondizioniambientaliinstallein conformit con DIN EN 60730 2 9 Medium Medium Flu ide Flu...

Страница 9: ...rucia tore Il pressostato scatta con pressione in salita Regolazione Il pres sostato scatta con pressione in discesa Regolazione Rimontare la calotta Einstellung des Druckw chters Haube mit geeignetem...

Страница 10: ...tzen G 1 8 mit Dichtring 1 x G 1 8 test nipple and seal ring 1 x PrisedemesureG1 8avecbague d tanch it 1 x Attacco pressione G 1 8 con anello di tenuta 1 x Zylinderschraube Cylinder head screw Vis t t...

Страница 11: ...cht in das Ger t gelangen Bei Minustemperaturen durch Vereisung Fehl funktion Ausfall m g lich Eviterl entr edeconden sat dans le pressostat une prise en glace par temp rature n gative nuirait son fon...

Страница 12: ...ruck 1 NC schlie t 2 NO ffnet Glimmlampe leuchtet oder Voltmeter ben tzen Le fonctionnement et l tanch it des compo sants de s curit doivent tre contr l s chaque se maine conform ment aux informations...

Страница 13: ...etto Norm Standard Norme Norma Dauerhafte Lagertemperatur Permanent storage temperature Temp rature de stockage permanent Temperatura di stoccaggio permanente Zyklenzahl Operating cycles Cycle d op ra...

Страница 14: ...14 16 MC Edition 2022 08 Nr 256 845 Rev 0...

Страница 15: ...15 16 MC Edition 2022 08 Nr 256 845 Rev 0...

Страница 16: ...com Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory Usine et Services Adminis...

Отзывы: