Duevi DVT-R-OLED Скачать руководство пользователя страница 10

10

•  Action 

C3

 (key 

F3

): Violated Zone

There are up to 4 Command Codes available.

Each Command Code can use one or more actions.

Enable or disable the selected command code. 

If NO is selected, it backs to user/commands 

selection.

Press “

” to continue.

Digit the Command Code (press “

” to correct 

or delete).

Press “

” to continue.

Press the 

F1

F2

 or 

F3

 keys to enable/

disable which action the command can 

perform.

Press “

” to continue.

Note

: if one (or more) of the 

F1

F2

 or 

F3

 keys is enabled as quick 

arming, the Commands can not use it for the action.

2. Acoustic Signals

Enable/disable sounds from buzzer on-board.

If is set to NO, the keyboard will be completely silent.

Values: YES / NO   

 

(factory setting: YES)

3. Maintenance

Enable/disable the “maintenance” radio code sending when users enter in 

Installer Code. The control panel disable the control of tampers and silent the 

sirens for about 15 minutes.

4. Save and exit

To save settings and exit from Installer Menu, select YES and press “

”.

•  Azione 

C3

 (tasto 

F3

): Zona Aperta

Si hanno a disposizione fino a 4 Codici Comando.

Ciascun Codice Comando può utilizzare una o più azioni.

Abilita o disabilita il codice comando 

selezionato. Selezionando NO si torna alla 

scelta utente/codice.

Premere “

” per proseguire.

Digitare il Codice Comando (premere “

” per 

correggere o cancellare).

Premere “

” per proseguire.

Premere i tasti 

F1

F2

 o 

F3

 per abilitare/

disabilitare quali azioni può eseguire l’utente.

Premere “

” per proseguire.

Nota

: se uno (o più) dei tasti 

F1

F2

 oppure 

F3

 è abilitato come 

Inserimento Rapido, i Comandi non possono più utilizzarlo per eseguire 

l’azione.

2. SEGNALI ACUSTICI

Abilita/disabilita i suoni dal buzzer di bordo.

Se è selezionato NO la tastiera sarà completamente muta.

Valori: SI / NO   

 

(di fabbrica: SI)

3. MANUTENZIONE

Attiva/disattiva l’invio del codice radio di “manutenzione” alle centrali quando 

si entra nel Menu Installatore. Le centrali disattivano il controllo dei tamper e 

la suonata delle sirene per circa 15 min.

4. FINE PROGRAMMAZIONE

Per uscire dal Menu Installatore, selezionare SI e premere “

”.

APRIPORTA (

)

Questa funzione è pensata per l’uso con un ricevitore radio: quando si preme il 

tasto “

“, la tastiera invia un codice radio di tipo “sensore aperto”.

Il ricevitore su cui è stato memorizzato questo codice radio, attiverà l’uscita 

corrispondente: se questa uscita è collegata ad una serratura elettrica, la porta 

verrà aperta.

Apprendimento

: il codice “apriporta” deve essere appreso nel ricevitore 

nello spazio di memoria “Zone Radio”. Per inviare il codice di apprendimento, 

tenere premuto il tasto “

“ finchè compare sul display “Codice Apprendimento”. 

Il tasto “

“ lampeggia durante la trasmissione del codice.

DOOR-OPENER (

)

This function is designed for the use with a radio receiver: when pressing the “

“ 

button, the keyboard sends a “violated zone” radio code type.

The receiver combined to this radio code will switch the proper output: 

connecting this output to an electric lock, the door will open.

Learning

: the “door-opener” code must be learned in receiver “Radio Zone” 

memory space. To send the learning code, hold down the “

“ button until the 

message “Learning code” appears on display. The “

“ key blinks during code 

transmission.

AGGIORNARE LO STATO IMPIANTO

(tasto “

“) 

1

Premendo il tasto “

“, viene chiesto lo stato impianto alla centrale.

Il tasto “

“ lampeggia durante la trasmissione della richiesta.

La centrale risponde indicando il proprio stato e la tastiera aggiorna le 

informazioni a display e dei tasti.

In caso di mancata ricezione, ripetere la richiesta.

1

 Funzione attiva solo se la tastiera è abbinata ad una centrale bidirezionale.

UPDATE THE SYSTEM STATUS

(“

“ button) 

1

Press the “

“ button, the keyboard ask the status to the control panel.

The “

“ button blinks during transmission of the request.

The control panel answer with its status and the keyboard update the information 

on display and buttons.

In case the answer is missed, repeat the procedure.

1

 This function is active only if the keyboard is paired with a bidirectional panel.

ALLARME SILENZIOSO (F2 + 2)

In caso di necessità è possibile far partire la segnalazione di allarme in modo 

silenzioso (chiamata voce e SMS speciali di “allarme silenzioso”).

Per farlo, premere contemporaneamente i tasti “

F2

” e “

2

”: la centrale farà 

partire una chiamata e un messaggio SMS di allarme silenzioso ai numeri di 

telefono abilitati.

SILENT ALARM (F2 + 2)

In case is needed, it is possible to start a silent alarm signaling (dedicated “silent 

alarm” vocal calls and SMS).

To start a silent alarm, press simultaneously the “

F2

” and “

2

” buttons: the 

control panel sends a “silent alarm” call and SMS to each enabled telephone 

number.

PANICO (F1 + 1)

In caso di necessità è possibile attirare l’attenzione facendo suonare immediata-

mente la sirena interna (funzione Panico).

Per farlo, premere contemporaneamente i tasti “

F1

” e “

1

”: la centrale farà 

suonare immediatamente la sirena a bordo (non quella esterna) per circa 30 

secondi.

PANIC (F1 + 1)

If it is necessary to attract attention is possible to start an immediate and high 

power siren sound (Panic function).

Press simultaneously the “

F1

” and “

1

” buttons: the control panel starts immedia-

tely to sound the internal siren (not the outdoor siren) for about 30 seconds.

Codice

100000

1
4
7

2
5
8
0

3
6
9

Code

100000

1
4
7

2
5
8
0

3
6
9

Codice Abilitato

SI / NO

 

Command Enabled

YES / NO

 

Azione

C1   C2   C3

F1

F2

F3

Action

C1   C2   C3

F1

F2

F3

Содержание DVT-R-OLED

Страница 1: ...e quick arming function allow to arm with a single button and without digit any user code For each user is possible to define which type of arming has access and if can disarm The keyboard has a comfo...

Страница 2: ...2 E D 1 1 2 3 6 4 7 5 8 2 3 5 4 6 B A C 1 2 3 4 1 4 5 2 3 162 mm 98 mm 26 mm 88 mm 133 mm 35 mm 162 mm 35 mm 26 mm 88 mm 134 mm...

Страница 3: ...m 7 2 V cod BAT7V2SENS 5 Battery connector 6 Tamper switch FIGURA D 1 Display 2 Tasti inserimento Parziali Settori Funzione 3 Tasti numerici 4 Tasto trasmissione radio 5 Tasto disinserimento 6 Tasti s...

Страница 4: ...tastiera presente un buzzer che emette dei Segnali Acustici beep diversi a seconda degli eventi alla pressione dei tasti in caso di conferma o di errore E possibile abilitare disabilitare i segnali ac...

Страница 5: ...bilita disabilita la Supervisione di fabbrica disabilitata Abbina tastiera con centrale e viceversa Abilita disabilita i segnali acustici di fabbrica sono abilitati Imposta il tempo di spegnimento dis...

Страница 6: ...ri la centrale visualizza 0 1 Language Set the keyboard language Values Italian English French Spanish German 2 Arming Insertion Mode Set the arming mode of the control panel Values Partials Mode Sect...

Страница 7: ...premere il tasto Utente 01 Apprendimento X Attivatore 01 Se l apprendimento va a buon fine la centrale visualizza una X fissa In caso di errori ripetere la procedura 5 Per memorizzare altri utenti rip...

Страница 8: ...13 Reset Cancella la memoria della tastiera riportando tutti i valori a quelli di fabbrica Per il reset tenere premuto il tasto fino a sentire un beep di conferma 14 Salva ed Esci Per uscire dal Menu...

Страница 9: ...o azioni prestabilite Azione C1 tasto F1 Inserimento Diretto Totale Azione C2 tasto F2 Disinserimento USER MENU The users have a dedicated menu to change some options The factory code for User 01 is 1...

Страница 10: ...Codice Apprendimento Il tasto lampeggia durante la trasmissione del codice DOOR OPENER This function is designed for the use with a radio receiver when pressing the button the keyboard sends a violate...

Страница 11: ...ll incastro b USARE SOLO IL PERNO IN DOTAZIONE viti di dimensione diversa possono danneggiare irrimediabilmente la scocca e l elettronica Per lo smaltimento delle batterie fare riferimento alla normat...

Страница 12: ...le all indirizzo internet www duevi eu Il presente manuale pu essere soggetto a modifiche senza preavviso Made in Italy EU Declaration of Conformity Hereby DUEVI declares that the radio equipment type...

Отзывы: