background image

Refitting the LH upper half-fairing

Place LH upper half-fairing (E) by fitting no.2 teeth (E9) into no.2 

slots (R4) on electric component support (R) and no. 2 tabs (E8) 

into no.2 vibration damping pads (R5).

Move LH upper half-fairing (E) towards the rear of the motorcycle 

making sure that the fairing front profile fits onto the front profile 

of cooler support (V).

Fit no.8 nylon washers (E2) onto no.8 screws (A1).

Fasten LH upper half-fairing (A) by starting no.8 screws (E1), screw 

(E3) and screw (E4).

Tighten no.8 screws (E1), screw (E3) and screw (E4) to the 

specified torque values.

Fit spacer with collar (E7) fully home into front hole on cooler 

support (V), positioning it as shown in the figure.

Fit washer (E6) on screw (E5).

Secure LH half-fairing (E) on front inner side, by starting screw 

(E5).

Press and hold the fairing to make this operation easier while 

tightening screw (E5) to the specified torque.

Rimontaggio semicarena superiore sinistra

Posizionare la semicarena superiore sinistra (E) inserendo i n.2 

dentini (E9) nelle n.2 asole (R4) del supporto componenti elettrici 

(R) e le n. 2 alette (E8) all’interno dei n.2 gommini antivibranti (R5).

Traslare la semicarena superiore sinistra (E) verso il posteriore 

del motoveicolo assicurandosi che il profilo anteriore della carena 

stessa calzi sul profilo anteriore del supporto radiatori (V).

Inserire le n.8 rosette in nylon (E2) sulle n.8 viti (E1).

Fissare la semicarena superiore sinistra (A) impuntando le n.8 viti 

(E1), la vite (E3) e la vite (E4).

Serrare le n.8 viti (E1), la vite (E3) e la vite (E4) alle coppie indicate.

Inserire, sino a battuta, il distanziale con collare (E7) nel foro 

anteriore del supporto radiatori (V), orientandolo come mostrato in 

figura.

Inserire la rosetta (E6) sulla vite (E5).

Fissare anteriormente la semicarena sinistra (E), sul lato interno, 

impuntando la vite (E5).

Serrare la vite (E5) alla coppia indicata, mantenendo al contempo 

premuta la carena per agevolare l’operazione.

13

ISTR 688 / 00

R4

R5

R

V

E1

E3

E5

E6

2,5 Nm ± 10%

2,5 Nm ± 10%

0,4 Nm ± 10%

E2

E7

E2

E2

E1

2,5 Nm ± 10%

E2

E1

E4

E1

E2

2,5 Nm ± 10%

E2

E1

E8

E9

2,5 Nm ± 10%

E

E2

E1

Содержание Superbike 1299

Страница 1: ...e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione consigli pratici o semplici informazioni Prestare molta attenzione al significato dei simboli in quanto la lo...

Страница 2: ...blaggio antifurto Anti theft system wiring 2 Supporto antivibrante Vibration damper support 3 Coperchio Cover 4 Centralina ECU 5 Fascetta Retainer 6 Fascetta in gomma Rubber tie 7 Telecomando Remote c...

Страница 3: ...ck Slide out the passenger seat B towards motorcycle front end until removing it Smontaggio componenti originali Smontaggio sella passeggero Note La procedura di smontaggio del coperchio sella version...

Страница 4: ...the rider seat C from the vehicle by slightly pulling it towards the tank and up Smontaggio sella conducente Svitare la vite C1 di fissaggio sella al telaietto Rimuovere la sella conducente C dal vei...

Страница 5: ...and no 2 screws D2 fastening ignition switch cover D Remove ignition switch cover D Smontaggio cover blocco chiave Svitare i n 2 dadi speciali D1 e le n 2 viti D2 di fissaggio della cover blocco chiav...

Страница 6: ...H upper half fairing E Smontaggio semicarena superiore sinistra Svitare le n 8 viti E1 con rosette E2 di fissaggio della semicarena superiore sinistra E Svitare la vite E3 di fissaggio anteriore inter...

Страница 7: ...ame G as shown in box X Smontaggio gruppo centralina BBS Svitare le n 2 viti F1 e i n 2 dadi F2 rimuovere la staffa F dal telaietto posteriore G Scollegare il cavo massa H1 dal piastrino J1 Scollegare...

Страница 8: ...8 ISTR 688 00 6 T1 O1 1E T O 5 1 1D R2 R3 R1 H4 1B 1A Q1 S1 1C H5 Y1 K2 K1 W Y2 K Y W...

Страница 9: ...e tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare Note La procedura di mo...

Страница 10: ...wiring 1F is not too squeezed Montaggio gruppo centralina Introdurre la spina 1E attraverso il foro presente sul coperchio 2 e il supporto antivibrante 3 Posizionare il cavo 1 nella sede 3A facendolo...

Страница 11: ...to BBS control unit assembly P Montaggio gruppo centralina BBS Lubrificare con KL BERPLUS S 06 100 il piolo P1 Introdurre il gruppo centralina BBS P attraverso l apertura del telaietto posteriore G or...

Страница 12: ...ed torque Montaggio serbatoio Collegare il raccordo del tubo benzina M1 all innesto rapido J2 Abbassare il serbatoio J portando il perno J3 a battuta sulla staffa G3 del telaietto posteriore G Collega...

Страница 13: ...zionare la semicarena superiore sinistra E inserendo i n 2 dentini E9 nelle n 2 asole R4 del supporto componenti elettrici R e le n 2 alette E8 all interno dei n 2 gommini antivibranti R5 Traslare la...

Страница 14: ...14 ISTR 688 00 X1 X2 X5 X6 X3 X4 A1 A3 A8 A2 A5 A4 A7 A6 A9...

Страница 15: ...the points above Attivazione Disattivazione antifurto Collegare lo strumento di diagnosi al connettore acquisizione dati Selezionare il modello corretto di motoveicolo Selezionare l ambiente Self dia...

Страница 16: ...ting original screw C1 Tighten screw C1 to the specified torque Rimontaggio sella conducente Posizionare la sella conducente C inserendone sul lato posteriore le staffe C2 all interno dell apertura de...

Страница 17: ...ch lever blocking the stud bolt B2 clicks Rimontaggio sella passeggero Montare la sella passeggero B inserendone la staffa B1 all interno dell apertura O2 della vasca portaoggetti e portando la colonn...

Страница 18: ...andi Importante In dotazione al kit antifurto vengono forniti n 2 telecomandi 7 la capacit massima di gestione del sistema antifurto n 8 telecomandi La sostituzione di telecomandi persi o l implementa...

Страница 19: ...rtendo dal sistema di allarme NON inserito A sistema disinserito moto parcheggiata senza allarme attivato trascorso il periodo di 36 ore il sistema entra in modalit Stand by Non pi possibile inserire...

Страница 20: ...hing parking lights Esclusione sirena Durante i primi 5 secondi d inserimento led sul cruscotto acceso fisso premendo il tasto 7B del telecomando possibile escludere il funzionamento della sirena Due...

Страница 21: ...ceso il quadro del veicolo key on o venga premuto il tasto 7B del telecomando allarme panico il suono della sirena viene ripristinato Allarme panico Trascorsi i 5 secondi dall inserimento led sul crus...

Страница 22: ...0981 toll free FROM ABROAD 39 366 4966876 Memorizzazione nuovi telecomandi Importante In caso di problematiche nella realizzazione della seguente procedura prego contattare i seguenti numeri telefonic...

Страница 23: ...ing Questa operazione permette di personalizzare il codice segreto di sblocco da quello di fabbrica 1 2 3 a quello desiderato seguendo questa procedura Da cruscotto comporre il codice segreto come des...

Страница 24: ...NOTE NOTES ISTR 688 00...

Страница 25: ...ls des Kits als erforderlich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Symboles Pour faciliter la consultation de ce manuel des symboles signalent des situations exigeant l...

Страница 26: ...abelung f r Diebstahlsicherung 2 Support antivibratoire Schwingungsd mpfender Halter 3 Couvercle Deckel 4 Bo tier lectronique Steuerger t 5 Collier serre flex Schelle 6 Collier en caoutchouc Gummische...

Страница 27: ...triegeln der Beifahrersitzbank B zu h ren ist Die Beifahrersitzbank B zum vorderen Motorradbereich hin ziehen bis sie sich l st D pose composants d origine D pose selle passager Remarques La proc dure...

Страница 28: ...ckrahmen l sen Die Fahrersitzbank C durch leichtes Anheben und Ziehen zum Tank hin entfernen D pose selle pilote Desserrer la vis C1 fixant la selle au sous cadre D poser la selle pilote C du v hicule...

Страница 29: ...ben D2 der Z ndschl sselblockabdeckung D l sen Die Z ndschl sselblockabdeckung D entfernen D pose du cover barillet cl de contact Desserrer les 2 crous sp ciaux D1 et les 2 vis D2 de fixation du cover...

Страница 30: ...st ck mit Bund E7 entfernen Die obere linke Verkleidungsh lfte E entfernen D pose du demi car nage sup rieur gauche Desserrer les 8 vis E1 avec rondelles E2 de fixation du demi car nage sup rieur gauc...

Страница 31: ...tailausschnitt X angegeben aus dem Heckrahmen G nehmen D pose de l ensemble bo tier lectronique BBS Desserrer les 2 vis F1 et les 2 crous F2 et retirer la bride F du sous cadre arri re G D tacher le c...

Страница 32: ...8 ISTR 688 00 6 T1 O1 1E T O 5 1 1D R2 R3 R1 H4 1B 1A Q1 S1 1C H5 Y1 K2 K1 W Y2 K Y W...

Страница 33: ...fnung T1 im Gummifach T und den Bereich O1 im Staufach O wie im Detailausschnitt W dargestellt f hren Die Verkabelung 1 der Diebstahlsicherung mit 4 Rei schellen 5 am Hauptkabelbaum fixieren Pose comp...

Страница 34: ...rpr fen dass die Verkabelung 1F der Diebstahlsicherung nicht zu stark eingequetscht resultiert Installation de l ensemble bo tier lectronique Introduire la fiche 1E travers le trou dans le couvercle 2...

Страница 35: ...an der Einheit des BBS Steuerger ts P anschlie en Installation de l ensemble bo tier lectronique BBS Graisser avec KL BERPLUS S 06 100 la vis sans t te P1 Introduire l ensemble bo tier lectronique BB...

Страница 36: ...der vorderen Tankbefestigung J mit dem angegebenen Anzugsmoment angezogen wurden Pose du r servoir Brancher le raccord de la tubulure essence M1 au raccord rapide J2 Baisser le r servoir J et faire b...

Страница 37: ...zugsmoment anziehen und dabei gleichzeitig die Verkleidung angedr ckt halten um den Arbeitsschritt zu erleichtern Repose du demi car nage sup rieur gauche Positionner le demi car nage sup rieur gauche...

Страница 38: ...14 ISTR 688 00 X1 X2 X5 X6 X3 X4 A1 A3 A8 A2 A5 A4 A7 A6 A9...

Страница 39: ...Y6 Andernfalls die vorausgehenden Schritte wiederholen Activation d sactivation syst me antivol Relier l instrument de diagnostic au connecteur de saisie de donn es S lectionner le mod le de motocycle...

Страница 40: ...nsetzen der Original Schraube C1 fixieren Die Schraube C1 mit dem angegebenen Anzugsmoment anziehen Repose selle pilote Positionner la selle pilote C en ins rant sur la partie arri re les pattes C2 da...

Страница 41: ...k B nach hinten schieben bis der Riegelhebel der den Stift B2 blockiert einrastet Repose selle passager Poser la selle passager B en ins rant sa bride B1 dans l ouverture O2 du bac vide poches et en a...

Страница 42: ...parkten Zustand befand schaltet das System in den Stand by Modus um Dies erfolgt sowohl unter der Bedingung der Alarmfunktion im ausgeschaltetem Zustand als auch bei eingeschalteter Alarmfunktion berw...

Страница 43: ...s Alarms nach erfolgtem key on nicht m glich Alarmbereitschaft Nach erfolgtem Einschalten ist das Steuerger t bereit jeglichen Diebstahlversuch anzuzeigen Der Alarmzustand wird mittels Aufblinken der...

Страница 44: ...e zum Ausschluss der Sirene kommen und der Alarm nur durch das Aufblinken der Standlichter angezeigt D sactivation de la sir ne Pendant les 5 premi res secondes d activation led sur le tableau de bord...

Страница 45: ...tung Bevor nicht mehr zum Einsatz kommende Fernbedienungen weggeworfen werden muss die Batterie entfernt und den geltenden Normen gem entsorgt werden Die Batterie umweltgerecht entsorgen Attention Au...

Страница 46: ...nachstehenden Telefonnummern zu kontaktieren ITALIEN 848 800981 gr ne Nummer AUSLAND 39 366 4966876 M morisation des t l commandes nouvelles Important En cas de probl mes pendant l ex cution de la pr...

Страница 47: ...dhabungen am Alarmsystem durch unbefugtes Personal kann die Zuverl ssigkeit und Sicherheit des Fahrzeugs w hrend der Fahrt beeintr chtigen Il est possible de personnaliser le code confidentiel de d bl...

Страница 48: ...REMARQUES HINWEIS ISTR 688 00...

Страница 49: ...s Caso seja necess ria a substitui o de um componente do conjunto consulte o quadro de pe as de reposi o em anexo Conjunto dispositivo anti roubo Anti theft system kit Symbols To allow quick and easy...

Страница 50: ...positivo antirroubo Anti theft system wiring 2 Suporte antivibra es Vibration damper support 3 Tampa Cover 4 Unidade eletr nica ECU 5 Bra adeira Retainer 6 Bra adeira de borracha Rubber tie 7 Telecoma...

Страница 51: ...o assento do passageiro B Tire o assento do passageiro B para a parte dianteira da moto at liber lo Removing the original components Removing the passenger seat Notes Since the procedure for removing...

Страница 52: ...bchassi Remova o assento do condutor C do ve culo puxando o moderadamente para o dep sito e levantando o Removing the rider seat Unscrew the screw C1 securing the seat to subframe Remove the rider sea...

Страница 53: ...D1 e os 2 parafusos D2 de fixa o da cobertura do canh o da chave D Remova a cobertura do canh o da chave D Removing the ignition switch cover Loosen no 2 special nuts D1 and no 2 screws D2 fastening i...

Страница 54: ...arraxe o parafuso E5 com anilha E6 e remova o espa ador com colar E7 Remova a semicarenagem superior esquerda E Removing the LH upper half fairing Loosen no 8 screws E1 with washers E2 fastening LH up...

Страница 55: ...dianteira da moto o grupo da unidade eletr nica BBS P e remova o do subchassi traseiro G como o mostrado no quadro X Removing the BBS control unit assembly Loosen no 2 screws F1 and no 2 nuts F2 remov...

Страница 56: ...8 ISTR 688 00 6 T1 O1 1E T O 5 1 1D R2 R3 R1 H4 1B 1A Q1 S1 1C H5 Y1 K2 K1 W Y2 K Y W...

Страница 57: ...lateral T1 presente no compartimento de borracha T e o compartimento O1 dentro do compartimento porta objetos O como o mostrado no quadro W Utilizando as 4 bra adeiras de serrilha 5 fixe a cablagem d...

Страница 58: ...conector 1E unidade eletr nica 4 verifique se o cabo da cablagem do dispositivo antirroubo 1F est excessivamente esmagado Control unit assembly installation Insert plug 1E through the hole on cover 2...

Страница 59: ...ro G Puxe moderadamente o pino G2 at que o mesmo saia totalmente Ligue o conector H3 ao grupo da unidade eletr nica BBS P BBS control unit assembly installation Lubricate pin P1 with KL BERPLUS S 06 1...

Страница 60: ...fusos J4 da fixa o dianteira do dep sito J est o apertados ao bin rio indicado Tank assembly Connect fuel hose union M1 to quick coupling J2 Lower tank J driving pin J3 fully home on bracket G3 of rea...

Страница 61: ...o parafuso E5 ao bin rio indicado mantendo ao mesmo tempo pressionada a carenagem para facilitar a opera o Refitting the LH upper half fairing Place LH upper half fairing E by fitting no 2 teeth E9 i...

Страница 62: ...14 ISTR 688 00 X1 X2 X5 X6 X3 X4 A1 A3 A8 A2 A5 A4 A7 A6 A9...

Страница 63: ...erifique se realmente o estado da unidade eletr nica do dispositivo antirroubo present A9 como o indicado na figura Y6 Caso contr rio repita os pontos anteriores Anti theft system enabling disabling C...

Страница 64: ...te o assento do condutor C introduzindo o parafuso original C1 Aperte o parafuso C1 ao bin rio indicado Rider seat reassembly Position rider seat C inserting on the rear side brackets C2 inside the op...

Страница 65: ...O3 Mova o assento do passageiro B para a parte traseira at ouvir o disparo da alavanca do ferrolho que bloqueia a coluna B2 Passenger seat reassembly Assemble passenger seat B inserting bracket B1 in...

Страница 66: ...ma coloca se no modo denominado Stand by Isto ocorre seja atrav s da condi o de alarme desativado seja atrav s da condi o de alarme ativado vigil ncia Remote controls Caution Within the antitheft syst...

Страница 67: ...ada a fase de ativa o a unidade eletr nica est pronta para sinalizar qualquer tentativa de roubo O estado de alerta sinalizado pelo lampejo dos leds Z1 presentes no painel de instrumentos Z como mostr...

Страница 68: ...na quarta causa de alarme desativar a sirena sinalizando o alarme apenas com o lampejo das luzes de presen a Siren alarm disabling During the first 5 seconds after enabling the system dashboard LED s...

Страница 69: ...Aten o Antes de jogar fora os telecomandos que n o s o mais utiliz veis remova a sua bateria e elimine a conforme as normativas em vigor N o disperse a bateria no ambiente Warning When vehicle instrum...

Страница 70: ...loqueio Importante No caso de problemas na realiza o do procedimento a seguir por favor contate os seguintes n meros telef nicos IT LIA 848 800981 n mero verde ESTRANGEIRO 39 366 4966876 Storing new r...

Страница 71: ...pecializado As altera es do sistema alarme por parte de pessoal n o autorizado podem comprometer a fiabilidade do dispositivo e a seguran a em ordem de marcha do ve culo This procedure allows you to c...

Страница 72: ...NOTAS NOTES ISTR 688 00...

Страница 73: ...en curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales componentes de montaje suministrados en el kit Las p...

Страница 74: ...Pos Denominacion 1 Cableado antirrobo 2 Soporte antivibrante 3 Tapa 4 Unidad de control 5 Abrazadera 6 Abrazadera de goma 7 Mando a distancia 2 ISTR 688 00 6 4 1 2 3 5 7...

Страница 75: ...a como ejemplo el procedimiento para los modelos biplaza Notas El procedimiento de desmontaje del kit es el mismo para todas las Superbike 959 y Superbike 1299 donde es utilizado como ejemplo el proce...

Страница 76: ...Desmontaje asiento piloto Desatornillar el tornillo C1 de fijaci n asiento al subchasis Quitar el asiento conductor C del veh culo tir ndolo moderadamente hacia el dep sito y levant ndolo 4 ISTR 688 0...

Страница 77: ...D 2 D1 2 D2 D Desmontaje cover bloque llave Desatornillar las 2 tuercas especiales D1 y los 2 tornillos D2 de fijaci n del cover bloque llave D Quitar el cover bloque llave D 5 ISTR 688 00 D1 D2 D2 D...

Страница 78: ...ornillar el tornillo E3 de fijaci n delantero interior del semicarenado superior izquierdo E Desatornillar el tornillo E4 de fijaci n trasero del semicarenado inferior izquierdo E Desatornillar el tor...

Страница 79: ...ector H2 de la toma L1 en la bomba combustible L Levantar el lado trasero del dep sito J y desconectar el empalme del tubo combustible M1 del acople r pido J2 Quitar la tapa N del contenedor portaobje...

Страница 80: ...8 ISTR 688 00 6 T1 O1 1E T O 5 1 1D R2 R3 R1 H4 1B 1A Q1 S1 1C H5 Y1 K2 K1 W Y2 K Y W...

Страница 81: ...la clavija Q1 del bloque llave y la clavija 1B del cableado antirrobo a la toma H4 del cableado principal como se muestra en el recuadro K1 Introducir la conexi n entre los conectores Q1 1A en el sop...

Страница 82: ...ntar el grupo tapa 2 en el compartimiento portaobjetos O como ilustra la figura U1 Introducir la central 4 en el soporte antivibrante 3 calz ndola antes por el lado derecho de la motocicleta y luego p...

Страница 83: ...la apertura en el subchasis trasero G orient ndolo como ilustra la figura Posicionar la leng eta P2 por encima del perfil superior G1 del subchasis y extraer el perno P1 a trav s del orificio G2 prese...

Страница 84: ...nectar el cable de masa H1 a la plaqueta J1 Posicionar el sost n F en el subchasis trasero G Aplicar grasa GADIUS S2 V220 AD 2 en la rosca y debajo de la cabeza de los 2 tornillos originales F1 Introd...

Страница 85: ...nillos E1 Fijar el semicarenado superior izquierdo E introduciendo los 8 tornillos E1 el tornillo E3 y el tornillo A4 Ajustar los 8 tornillos E1 el tornillo E3 y el tornillo A4 al par de apriete recom...

Страница 86: ...14 ISTR 688 00 X1 X2 X5 X6 X3 X4 A1 A3 A8 A2 A5 A4 A7 A6 A9...

Страница 87: ...ionar el rea Settings A3 en el men a la izquierda como ilustra la figura X2 Seleccionar la funci n Anti theft enabling disabling A4 y sucesivamente Confirm A5 como ilustra la figura X3 En el teclado d...

Страница 88: ...C introduciendo en el lado trasero los sostenes C2 dentro de la apertura del subchasis trasero Fijar en la parte delantera el asiento conductor C introduciendo el tornillo original C1 Ajustar el torni...

Страница 89: ...B1 dentro de la abertura O2 del compartimiento portaobjetos y llevando la columna B2 en correspondencia con la ranura presente en el pestillo O3 Desplazar el asiento pasajero B hacia la parte trasera...

Страница 90: ...las operaciones indicadas en CONTROLES en el p rrafo MEMORIZACI N NUEVOS MANDOS A DISTANCIA Controles En el mando a distancia 7 presionar el bot n 7A de encendido antirrobo y asegurarse de que el sis...

Страница 91: ...l mando a distancia antes de pasados los 8 segundos Despu s de la generaci n de la alarma todas las funciones volver n a ser operativas durante otras 36 horas En el uso diario de la moto la alarma nun...

Страница 92: ...a Si se verificara un robo una inclinaci n de la moto m s de dos grados de la posici n de activaci n de la alarma o un encendido del cuadro key on el sistema intervendr con una se alizaci n ptica y ac...

Страница 93: ...nta con bater as tamp n que garantizan el funcionamiento incluso si se rompe el cable que conecta la bater a al sistema el ctrico del veh culo Mandos a distancia Para su funcionamiento los mandos a di...

Страница 94: ...o secreto de desbloqueo Importante En caso de problemas al llevar a cabo el siguiente procedimiento por favor contactar los siguientes n meros telef nicos ITALIA 848 800981 n mero gratuito EXTRANJERO...

Страница 95: ...r que se ha sustituido el c digo anterior memorizando el nuevo c digo Si la operaci n no ha sido realizada correctamente la alarma emitir un bip y el c digo de desbloqueo no resultar cambiado Anotar e...

Страница 96: ...NOTAS ISTR 688 00...

Страница 97: ...1 2 3 4 5 DUCATI PERFORMANCE accessories 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Страница 98: ...1 3 2 4 7 5 6 Superbike 959 1299 ISTR 688 00 96680481A Kit antifurto Anti theft system kit Kit antivol Kit Diebstahlsicherung Conjunto dispositivo anti roubo Kit antirrobo...

Страница 99: ...Schwingungsd mp fender Halter Suporte antivibra es Soporte antivibrante 1 3 96610441A Coperchio Cover Couvercle Deckel Tampa Tapa 1 4 96610014A Centralina ECU Bo tier lectronique Steuerger t Unidade...

Отзывы: