background image

Montagem da bolsa de depósito

Posicione a bolsa de depósito (1) no suporte da bolsa (2) e fixe os 
olhais (1A) da parte dianteira aos terminais (2E) do suporte da bol

-

sa. Engate o terminal (1B) da bolsa no relativo gancho (2F) no su-

porte da bolsa. Tensione a ligação traseira puxando para cima a ex

-

tremidade livre da cinta (1C). Quando efetuar a abastecimento de 
combustível, bastará desengatar o terminal (1B) e levantar a bolsa 
(1) para aceder à tampa do depósito (C3). Ao terminar o abasteci-
mento, feche a tampa do depósito (C3) e volte a engatar o terminal 
(1B) fixando novamente a bolsa ao relativo engate (2F). 

Atenção

Antes de utilizar a moto, verifique sempre se o suporte e a bolsa 

estão bem fixados.

Atenção

Controle periodicamente a integridade das cintas de segurança e 

das fivelas da bolsa de depósito e do suporte da bolsa.

Atenção

É obrigatório respeitar os limites de velocidade impostos pelo país 
onde circula com a moto e, de qualquer maneira, é proibido ul-
trapassar os 130 Km/h (80 mph) com a bolsa traseira montada na 
moto.

Importante

Quando efetuar a lavagem da moto, será necessário remover a bol-

sa de depósito e o suporte da bolsa.

Fitting the tank bag

Position tank bag (1) on bag support (2) and fasten eyelets (1A) of 
the front part to clamps (2E) of bag support. Engage the fastener 
(1B) of the bag in the relevant hook (2F) on the bag support. Ten

-

sion the rear connection by pulling the free end of belt (1C) up-

wards.  To  refuel,  simply  disengage  the  fastener  (1B)  and  lift  the 
bag (1) to access the filler cap (C3). After refuelling, close filler cap 

(C3) and engage the fastener (1B) to secure the bag to its hook (2F). 

Warning

Before using the motorcycle, always check that the support and 

the bag are firmly secured.

Warning

Check the safety belts and the buckles of tank bag and bag sup-

port for damage at regular intervals.

Warning

Always respect the speed limits in force in the country where bike 
is ridden and, anyway, do not exceed 130 Km/h (80 mph) with the 
rear bag installed on motorcycle.

Important

When washing the bike, always remove tank bag and bag support.

8

ISTR 453 / 03

8

1B

2E

1A

1

2

C3

2F

1C

Содержание 96780231B

Страница 1: ...d breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your vehicle For more inform...

Страница 2: ...enti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti consultare il DCS Dealer Communication System per avere infor mazioni sempre aggiornate Pos Denominazione Description 1 Borsa serbatoio Tank bag 2...

Страница 3: ...e ignition switch cover B Loosen screws C1 that retain the front of the tank Smontaggio componenti originali Smontaggio sella conducente versioni Panigale 899 959 1199 1299 Svitare la vite A1 di fissa...

Страница 4: ...g the front tank Loosen screw D1 from the tank fastening bracket Smontaggio componenti originali Smontaggio sella pilota versioni Panigale V2 Sollevare i n 2 lembi posteriori della sella pilota A e sv...

Страница 5: ...re prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operar...

Страница 6: ...ISTR 453 03 6 10 Nm 10 6 Nm 10 10 Nm 10 C1 C2 2A 5A C3 5 5 2C 2B 2B 2G C1 C2 D1 2 C D A A1 5 Nm 10 8 Nm 10 2 5 Nm 10 2 5 Nm 10 B2 B1 B2 B X...

Страница 7: ...ied torque Premontaggio supporto borsa versioni Panigale V2 Aprire il lembo 2B sfilare il cinghietto 2C con occhiello grande dalla fibbia 2G Introdurre il cinghietto 5 con occhiello piccolo sulla fibb...

Страница 8: ...supporto borsa 2 e fissare gli occhielli 1A della parte anteriore ai morsetti 2E del supporto borsa Agganciare il terminale 1B della borsa nel relativo aggan cio 2F sul supporto borsa Tensionare il c...

Страница 9: ...a serbatoio con uno straccio morbido e pulito utiliz zando acqua tiepida e sapone Pulire le chiusure lampo con una saponetta e una spazzola morbida Risciacquare con acqua pulita Evitare l uso di agent...

Страница 10: ...Note Notes ISTR 453 03...

Страница 11: ...dteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit Tanktasche 96780231C Symboles Pour faciliter la consultation de ce manuel des symboles signa...

Страница 12: ...aktuellen Stand sind Important Les composants du kit peuvent tre soumis des mises jour veuillez consulter le DCS Dealer Communication System pour des informations toujours actualis es Pos D nomination...

Страница 13: ...ndschl sselblockabde ckung B entfernen Die Schrauben C1 der vorderen Befestigung des Tanks l sen D pose des composants d origine D pose de la selle pilote versions Panigale 899 959 1199 1299 Desserre...

Страница 14: ...der vorderen Befestigung des Tanks l sen Die Schraube D1 des Befestigungs b gels des Tanks l sen D pose des composants d origine D pose de la selle pilote versions Panigale V2 Soulever les 2 bords arr...

Страница 15: ...199 1299 Die Z ndschl sselblockabdeckung B anordnen und die 2 Spezial muttern B1 ansetzen Die 2 Spezialmuttern B1 mit dem angege benen Anzugsmoment anziehen Pose des composants kit Important Avant la...

Страница 16: ...ISTR 453 03 6 10 Nm 10 6 Nm 10 10 Nm 10 C1 C2 2A 5A C3 5 5 2C 2B 2B 2G C1 C2 D1 2 C D A A1 5 Nm 10 8 Nm 10 2 5 Nm 10 2 5 Nm 10 B2 B1 B2 B X...

Страница 17: ...ungsb gel des Tanks D zwischenf gen Die hinteren Laschen an der Fahrersitzbank A anheben und durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixieren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pr m...

Страница 18: ...s Motorrads muss die Tanktasche und der Ta schenhalter abgenommen werden Pose du sac de r servoir Placer le sac de r servoir 1 sur le support sac 2 et fixer les illets 1A de la partie avant aux collie...

Страница 19: ...deutlichen Farbver nderungen der Gewebe Ma terialien f hren Attention Nettoyer le sac de r servoir avec un chiffon souple et propre en utilisant de l eau ti de et du savon Nettoyer les fermetures gli...

Страница 20: ...Note Notes ISTR 453 03...

Страница 21: ...care is required as well as practical advice or information Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech nical concepts or safety warnings throughout the text...

Страница 22: ...das Pos Denomina o Description 1 Bolsa para dep sito Tank bag 2 Suporte para bolsa Bag support 3 Casquilho Bushing 4 Parafuso Screw 5 Cinta Apenas para Panigale V2 Strap for Panigale V2 only Important...

Страница 23: ...s especiais B1 e remova a cobertura do ca nh o de igni o B Desatarraxe os parafusos C1 de fixa o dianteira do dep sito Removing the original components Removing the rider seat Panigale 899 959 1199 12...

Страница 24: ...rafusos C1 com as 2 arruelas C2 de fixa o dianteira do dep sito Desatarraxe o parafuso D1 da bra adeira de fixa o do dep sito Removing the original components Removing the rider seat Panigale V2 versi...

Страница 25: ...99 959 1199 1299 Posicione a cobertura do canh o de igni o B e encoste as 2 por cas especiais B1 Aperte as 2 porcas especiais B1 ao bin rio in dicado Assembling the kit components Important Before ass...

Страница 26: ...ISTR 453 03 6 10 Nm 10 6 Nm 10 10 Nm 10 C1 C2 2A 5A C3 5 5 2C 2B 2B 2G C1 C2 D1 2 C D A A1 5 Nm 10 8 Nm 10 2 5 Nm 10 2 5 Nm 10 B2 B1 B2 B X...

Страница 27: ...a adeira de fixa o do dep sito D Levante as abas traseiras do assento do condutor A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bin rio indicado Pre assembling the bag support Pa...

Страница 28: ...o ul trapassar os 130 Km h 80 mph com a bolsa traseira montada na moto Importante Quando efetuar a lavagem da moto ser necess rio remover a bol sa de dep sito e o suporte da bolsa Fitting the tank bag...

Страница 29: ...nte A cont nua e prolongada exposi o aos agentes atmosf ricos pode causar m nimas ou consider veis mudan as na cor dos tecidos ma teriais Warning Clean the tank bag with a soft and clean cloth using l...

Страница 30: ...Note Notes ISTR 453 03...

Страница 31: ...operaci n en curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales com ponentes de montaje suministrados en e...

Страница 32: ...onentes del kit sean actualizados consul tar el DCS Dealer Communication System para tener informaci n siempre al d a Pos Denominaci n 1 Bolsa para dep sito 2 Soporte bolsa 3 Casquillo 4 Tornillo 5 Co...

Страница 33: ...l tornillo A1 de fijaci n asiento al subchasis Quitar el asiento piloto A del veh culo tir ndolo moderadamente hacia el dep sito y levant ndolo Desmontaje cover bloque llave versiones Panigale 899 959...

Страница 34: ...rnillar los 2 tornillos A1 Quitar el asiento piloto A Desmontaje cover bloque llave versiones Panigale V2 Desatornillar las 2 tuercas especiales B1 los 2 tornillos B2 y qui tar el cover bloque llave B...

Страница 35: ...as 2A del so porte bolsa 2 Ajustar los 2 tornillos 4 al par de apriete indicado Abrir el borde 2B y colocar la correa trasera 2C en el perno D2 del sost n de fijaci n del dep sito Montar nuevamente el...

Страница 36: ...ISTR 453 03 6 10 Nm 10 6 Nm 10 10 Nm 10 C1 C2 2A 5A C3 5 5 2C 2B 2B 2G C1 C2 D1 2 C D A A1 5 Nm 10 8 Nm 10 2 5 Nm 10 2 5 Nm 10 B2 B1 B2 B X...

Страница 37: ...2 Ajustar los 2 tornillos C1 al par de apriete indicado Posicionar la correa 5 en el sost n de fijaci n del dep sito D e introducir el tornillo original D1 Ajustar el tornillo D1 al par de apriete in...

Страница 38: ...ado el abastecimiento volver a cerrar el tap n dep sito C3 y enganchar el terminal 1B fijando de nuevo la bolsa a la hebilla correspondiente 2F Atenci n Antes de utilizar la motocicleta comprobar siem...

Страница 39: ...de el peso recomendado se corre el riesgo de romper la bolsa Esto puede afectar de manera negativa a la seguridad del piloto Atenci n Si no se respetan los l mites de carga indicados puede perjudicars...

Страница 40: ...Note Notes ISTR 453 03...

Страница 41: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Отзывы: