background image

9

Indicatie / Contra-indicatie

Loophulpmiddel voor binnen en buiten ter compensatie 
of verbetering van beperkingen bij het lopen.

Loophulpmiddelen moeten worden toegepast om 
de beperkingen van de gebruiker bij het lopen te 
compenseren of in ieder geval te verminderen (zodat de 
actieradius of de mobiliteit toeneemt).

Mensen met beperkingen in hand-/armfuncties heb-
ben speciale uitbreidingen/uitvoeringen van grepen of 
hand-/armsteunen nodig.

Voor personen met evenwichtsstoornissen worden 
frames lopen niet aanbevolen. Dit is te controleren 
door een test in een individueel geval. indien nodig een 
begeleider aanwezig zijn.

Contra-indicatie

Gebruik van de rollator is niet geïndiceerd bij: stoornissen 
in het gezichtsvermogen, ernstige evenwichtsstoornissen, 
onvermogen om te zitten

Geleverd product

1. Rollator
2. Tas 
3. Rugleuning
4. Stokhouder
5. Gebruiksaanwijzing

Openvouwen

Plaats de Rollator op de wielen. Druk nu de beide 
zijstangen van de zitting omlaag totdat deze vastklikken. 
(Afbeelding 1-2)

De Rollator is goed opengevouwen als de vergrendel-
haak is vastgeklikt.

NL

Hoogte van handgrepen verstellen

Steek de handgrepen minstens tot de eerste dwarsbo-
ring in de buis van het frame. Steek de borgschroef er 
van binnenuit door en schroef deze met de ring en de 
stervormige knop vast. 

Als u de hoogte van de handgrepen wilt aanpassen, 
draait u de stervormige knop tegen de wijzers van de 
klok in om de borgschroef los te draaien. Zet de greep 
vervolgens op de gewenste hoogte zoals hierboven is 
beschreven. (Zie afbeelding 3-4.)

Tas aanbrengen

De tas wordt met klittenband aan het frame bevestigd.

Rem instellen

Als de rem slecht of juist te krachtig werkt, kunt u de rem 
aan de rembehuizing boven (zie afbeelding 5) of met behulp 
van geschikt gereedschap (niet meegeleverd) met de 
stelschroef onder aan de Bowdenkabel (zie afbeelding 6) 
instellen op de gewenste werking.

3

1

5

6

4

2

Stokhouder

U moet het bovenste deel van de stokhouder met de 
fixatieklem onder de rugleuning vast aan de buis klem-
men  van de handgrepen.
U moet de klem sluiten en doordrukken tot deze zich 
vast zet.
De onderste houder met de clip en pen door het gaat 
steken en doordrukken. Controleer of alles goed vast zit.
Montage is rechts of links mogelijk.

Содержание Torro

Страница 1: ...Rollator Torro ROLLATOR WALKING DEVICE ROLLATOR ROLLATOR Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...4 Borgschroef van hoogte verstellingen 5 Zitting 6 Achterwiel 7 Zwenkwiel 8 Stokhouder 9 Tas 10 Rugleuning 11 Bowdenkabel 12 Voorreflector 1 Handgrip 2 Adjustable Tube of Handgrips 3 Brake 4 Height Adjustment screw for handgrips 5 Seat 6 Rear wheel 7 Steering wheel 8 Cane holder 9 Bag 10 Backrest 11 Brake wire 12 Front reflector 1 Poignée 2 Poignée réglable en hauteur 3 Frein 4 Vis de Fixation des...

Страница 3: ... ist richtig entfaltet wenn der Verriegelungsha ken eingerastet ist DE Höheneinstellung Schiebegriffe Schiebegriffe mindestens bis zur ersten Querbohrung in das Rahmen Rohr einstecken Die Fixierschraube von innen durchstecken und mit Scheibe und Sterngriff fest schrauben siehe Bild 3 Um die Höheneinstellung der Schiebegriffe zu verän dern die Fixierschraube durch Drehen des Sterngriffs entgegen de...

Страница 4: ... führen könnte Reinigung Wartung Reinigung Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden Wartung Stellen Sie sicher dass alle Teile des Rollators einwandfrei funktionieren Prüfen Sie ob alle Schrauben fest angezogen sind Falls nicht ziehen Sie die Schrauben bitte fest Prüfen Sie ob alle Steck und Schnellverschlüsse richtig eingestellt und vollstä...

Страница 5: ... press both pipes from the seat downwards until they interlock see pictures 1 2 EN Height adjustment handgrips Insert the tube of the adjustable handgrip into the frame at least to the first hole Insert the locking screw through the pipe from the inside and fix with washer and star clutch screw see picture 3 Turn the star clutch counterclockwise to release the lo cking screw and change the height ...

Страница 6: ...ith a damp cloth Do not use any aggressive detergents Maintenance Ensure that all parts of the Rollator are functioning correctly Check all screws and ensure that they are all tightened correctly Check that all of the push on and quick release connectors are positioned correctly and locked in place Check that all buttons on the push in and quick release connectors release and re lock easily Broken...

Страница 7: ...orrectement déplié lorsque le crochet de verrouillage est enclenché FR Réglage en hauteur des poignées Insérer les poignées au moins jusqu au premier trou traversant dans le tube du châssis Faire passer la vis de fixation de l intérieur puis serrer à l aide de la rondelle et de la poignée à trois branches Pour modifier le réglage de la hauteur des poignées desserrer la vis de fixation en tournant ...

Страница 8: ...r de détergents agressifs Maintenance Assurez vous du bon fonctionnement de l ensemble des pièces du rollator Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées Si tel n est pas le cas veuillez les serrer correctement Vérifiez que tous les dispositifs de fermeture rapide sont correctement réglés et parfaitement verrouillés Vérifiez que tous les boutons des dispositifs de fermeture rapide se bloquent et...

Страница 9: ...goed opengevouwen als de vergrendel haak is vastgeklikt NL Hoogte van handgrepen verstellen Steek de handgrepen minstens tot de eerste dwarsbo ring in de buis van het frame Steek de borgschroef er van binnenuit door en schroef deze met de ring en de stervormige knop vast Als u de hoogte van de handgrepen wilt aanpassen draait u de stervormige knop tegen de wijzers van de klok in om de borgschroef ...

Страница 10: ...uik geen agressieve reinigingsmiddelen Onderhoud Controleer of alle onderdelen van de rollator probleemloos werken Controleer of alle schroeven stevig zijn aangedraaid Zo niet dan moeten deze worden aangedraaid Controleer of alle insteek en snelsluitingen goed zijn ingesteld en volledig zijn gesloten Controleer of alle knoppen van de insteek en snelsluitingen probleemloos te openen en weer te slui...

Страница 11: ...Sitzhöhe Seat height Hauteur du sièget Hoogte zitting 59 cm 51 5 cm 59 cm 60 cm Raddurchmesser breite Wheel diameter width Diamètredes roues largeur Wielmaat 20 3 5 cm 20 3 5 cm 20 3 5 cm 20 3 5 cm GEWICHT WEIGHT POIDS GEWICHT 6 9 kg 6 8 kg 7 1 kg 8 6 kg MAX BELASTUNG MAX LOADS CHARGEMAX MAX BELASTING 150 kg 150 kg 150 kg 150 kg Max Belastung Tasche Max load bag Charge maxi sacoche Max belasting t...

Страница 12: ...händler Your specialist Dealer Votre revendeur spécialisé Uw speciaalzaak Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 D 88316 Isny Allgäu Germany info drivemedical de Tel 49 0 7562 9724 0 Fax 49 0 7562 9724 25 Stand as per 07 2015 ...

Отзывы: