background image

Istruzioni per l’uso ROAD

29

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 18.06.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

Indicazioni

INDICAZIONI: 
Aiuto per camminare in aree interne ed esterne, per com-
pensare o migliorare le limitazioni alla deambulazione.
La fornitura di aiuti per camminare agli assicurati deve 
avere l’intento di compensare o almeno migliorare nell’u-
tilizzatore le limitazioni alla deambulazione (ampliamento 
del raggio d’azione o della mobilità). Le persone in cui 
le funzioni della mano o del braccio sono limitate, richie-
dono speciali conformazioni/esecuzioni delle manopole 
o degli appoggi per la mano e/o il braccio. Per le persone 
con disturbi dell’equilibrio gli aiuti per camminare muniti 
di ruote non sono sempre indicati e la loro idoneità an-
drà accertata con una prova caso per caso. Deve essere 
eventualmente presente un accompagnatore. Il deam-
bulatore deve essere impiegato solo per normali attività 
quotidiane.

CONTROINDICAZIONI:
L’impiego del deambulatore non è indicato in caso di: di-
sturbi della percezione, forti disturbi dell’equilibrio,
impossibilità di sedersi.

Materiale in dotazione

1 x

Deambulatore

1 x

Cestino

1 x

Vassoio

1 x

Portabastone

1 x

Istruzioni per l'uso

Avvertenze di sicurezza

•  Usare il deambulatore solo come aiuto per camminare!

•  Utilizzare il deambulatore solo su un terreno piano e 

solido.

•  Non utilizzare il deambulatore come sedile in veicoli 

quali bus o treno!

•  È vietato appoggiarsi al deambulatore o trasportare 

sullo stesso persone o animali.

•  Rispettare il peso massimo permesso dell’utilizzatore. 

Questi dati sono riportati sia nei dati tecnici delle pre-
senti istruzioni che sulla targhetta tipologica. 

•  Utilizzare il vassoio solo per piccoli oggetti leggeri, non 

taglienti né ad alta temperatura. Portata max.: 5,0 kg

•  Utilizzare il cestino solo per il trasporto di oggetti senza 

sovraccaricarlo! Portata max.: 5,0 kg

•  L’uso su scale mobili e simili è espressamente vietato!

•  Le manopole di spinta devono essere sempre regolate 

parallele al senso di marcia – pericolo di ribaltamento! 

•  Non appendere borse alle manopole di spinta – peri-

colo di ribaltamento!

•  Utilizzare i freni d’esercizio su percorsi in forte pen-

denza (tirare la leva del freno verso l’alto).

•  Appoggiandosi eccessivamente sulle manopole di 

spinta, il deambulatore può ribaltarsi indietro.

•  Quando si apre o si chiude il deambulatore attenzi-

one che non vi restino schiacciati parti del corpo o 
indumenti.

•  Tenere il deambulatore al riparo dalla luce solare 

diretta. Le parti del prodotto potrebbero surriscaldarsi 
e causare lesioni quando vengono toccate.

•  Prima di ogni utilizzo, verificare che il deambulatore sia 

integro e tutte le parti regolabili siano correttamente 
fissate. Verificare il funzionamento dei freni!

•  Prima di utilizzare il deambulatore, verificare che il dis-

positivo contro l’apertura sia correttamente bloccato.

•  Controllare regolarmente le viti della deambulatore e 

riprenderne eventualmente il serraggio!

•  L’effetto dei freni può essere compromesso dall’usura 

degli pneumatici. Quindi controllare regolarmente freni 
e pneumatici.

•  NON trasportare il deambulatore afferrandolo per il 

sedile, per parti rimovibili o per i cavi dei freni

Apertura

Collocare il deambulato-
re sulle ruote. Spingere 
in avanti la parte anterio-
re del telaio e al tempo 
stesso tirare verso il bas-
so obliquamente una ma-
nopola fino a collocare il 
deambulatore su quattro 
ruote.

Quindi spingere in giù il 
sedile fino a farlo poggiare 
sul tubo trasversale (fig. 1).

Montaggio accessori

Appendere il cestello ai 
gancetti davanti sotto il 
sedile e inserire il vassoio 
dall’alto con i piedini nei 
piccoli fori nel piano del 
sedile (fig. 2).

11.  Leva di fissaggio per regolazione  
manopole di spinta

12. Cavo Bowden

Содержание DeVilbiss HEALTHCARE ROAD

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso ROAD...

Страница 2: ...tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Entfalten 5 Montage Zubeh r 5 H heneinst...

Страница 3: ...werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung u...

Страница 4: ...tand 18 06 2020 Irrtum und nderungen vorbehalten DE Teile des Produkts Road 1 Handgri 2 Bremse 3 Schiebegri 4 Tablett 5 Sitz 6 Korb 7 Vorderrad 8 Hinterrad 9 Rahmen 10 Stockhalter 11 Festellhebel f r...

Страница 5: ...ch hei e Gegenst nde verwenden Max Belastung 5 0 kg Den Korb nur f r den Transport von Gegen st nden verwenden und nicht berladen Max Belastung 5 0 kg Der Gebrauch auf Rolltreppen o ist ausdr cklich u...

Страница 6: ...ingestellt werden Die Bremse ist richtig eingestellt wenn die Bremshebel sowie die Bremsdr hte spielfrei sind und die R der beim L sen der Bremse ohne Schleifger usche gedreht wer den k nnen Bremsen P...

Страница 7: ...ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachh ndler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelm ig pr fen Diese sind Pannensicher d h es...

Страница 8: ...y 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Unfolding 11 Assembly of accessories 11 Height...

Страница 9: ...the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper...

Страница 10: ...per 18 06 2020 Errors and alterations excepted EN Parts of the product Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Handle 2 Brake 3 Push handle 4 Tray 5 Seat 6 Basket 7 Front wheel 8 Rear wheel 9 Frame 10 Cane...

Страница 11: ...ication plate Use the tray only for small lightweight objects which are not sharp or hot Max load 5 0 kg Use the basket only to transport objects and do not overload it Max load 5 0 kg Use on escalato...

Страница 12: ...e is correctly adjusted when the brake lever as well as the brake wires are free of play and the wheels can be rotated without grinding noises when the brake is released Braking Parking To brake when...

Страница 13: ...in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly They are fail safe meaning that you do not have t...

Страница 14: ...ie 15 limination 15 Plaque signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pi ces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de s curit 17 D pliage 17 Montage des accessoires 17 R glage...

Страница 15: ...re attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou informatio...

Страница 16: ...20 Sous r serve d erreurs et de modifications FR Pi ces du produit Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Poign e 2 Levier de frein 3 Tube de poign e 4 Tablette 5 Assise 6 Panier 7 Roue avant 8 Roue arri r...

Страница 17: ...tique Ne poser sur la tablette que de petits objets l gers qui ne doivent tre ni pointus ni tr s chauds Charge maxi male 5 0 kg Le panier est destin uniquement transporter des objets Il ne doit pas tr...

Страница 18: ...r obtenir l effet souhait Le frein est correctement r gl lorsque le levier de frein et les c bles de frein n ont pas de jeu et que les roulettes peuvent tourner sans bruits de frottement lorsque l on...

Страница 19: ...s une cabine de sauna etc Si le produit est d fectueux contacter le distributeur qui vous l a livr Contr ler r guli rement l tat des pneus Ces derniers sont anti crevaison c est dire qu il n est pas n...

Страница 20: ...ming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Openvouwen 23 Montage accessoire...

Страница 21: ...dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor vera...

Страница 22: ...06 2020 Drukfouten en wijzigingen voorbehouden NL Onderdelen van het product Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Handgreep 2 Rem 3 Duwgreep 4 Dienblad 5 Zitting 6 Mand 7 Voorwiel 8 Achterwiel 9 Frame 10...

Страница 23: ...enblad alleen voor kleine lichte voor werpen die niet scherp of heet zijn Max belasting 5 0 kg Gebruik de mand alleen voor transport van voor werpen en belast deze niet te zwaar Max belasting 5 0 kg G...

Страница 24: ...remhendels en de remkabels geen speling hebben en de wielen bij een losgezette rem zonder sleepgeluiden gedraaid kunnen worden Remmen parkeren Als u tijdens het lopen met de rollator wilt remmen trek...

Страница 25: ...ootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de banden Deze zijn lekkagevrij met andere...

Страница 26: ...Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Apertura 29 Montaggio accessori 29 Regolazio...

Страница 27: ...esto prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull us...

Страница 28: ...o errori e modifiche IT Parti del prodotto Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Manopola 2 Freno 3 Manopola di spinta 4 Vassoio 5 Sedile 6 Cestino 7 Ruota anteriore 8 Ruota posteriore 9 Telaio 10 Portaba...

Страница 29: ...glienti n ad alta temperatura Portata max 5 0 kg Utilizzare il cestino solo per il trasporto di oggetti senza sovraccaricarlo Portata max 5 0 kg L uso su scale mobili e simili espressamente vietato Le...

Страница 30: ...regolato correttamente quando sia la leva che i cavi del freno sono senza gioco e le ruote possono gi rare senza rumori di sfregamento quando i freni vengono disinseriti Frenatura Parcheggio Per fren...

Страница 31: ...una ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici sono del tipo fail safe ossia non occo...

Страница 32: ...ungen vorbehalten Stand 18 06 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: