background image

Mode d’emploi TRS 200 XXL

15

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Plaque signalétique

1

2

3
4

5

9

7

8

6

1 Référence | 2 Désignation | 3 Fabricant | 4 N° de série | 5 

Code UDI | 6 Charge maximale | 7 Se conformer au mode 

d’emploi | 8 Dispositif médical | 9 Date de fabrication  

(année-mois)

Recyclage

Ce produit est recyclable. 

Veiller à ce que tous les documents techniques néces-

saires à une utilisation sûre du produit soient également 

remis au nouvel utilisateur.

Le produit doit être contrôlé, nettoyé et remis en parfait 

état par un distributeur en vue de sa réutilisation.

Pour son retraitement, il convient de suivre les instruc-

tions du fabricant (disponibles sur demande).

Vous trouverez les accessoires disponibles chez votre 

distributeur ou sur le site 

www.drivedevilbiss.de

Garantie 

Le produit livré par nous est garanti 24 mois à compter 

de la date de l’achat. Les pièces défectueuses seront 

remplacées gratuitement s’il a été démontré qu’elles pré-

sentent un défaut de matériau ou de fabrication. 

Les pièces d’usure ne sont normalement pas couvertes 

par la garantie habituelle, excepté si elles nécessitent 

des réparations ou un remplacement qui sont clairement 

la conséquence directe d’un défaut de matériau ou de 

fabrication.

Sous réserve d'erreurs et de modifications dues à des 

améliorations techniques ou à des modifications de de-

sign.

EXCLUSION DE LA GARANTIE

Pièces d’usure (entre autres) :  

 

roues, roulettes, freins et poignées

Avant-propos

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive 

DeVilbiss.

Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit 

sauront vous apporter pleine satisfaction.

Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil-

lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y 

trouverez des consignes de sécurité importantes et de 

précieux conseils pour son utilisation et son entretien 

corrects. Pour toute question ou information complémen-

taire, adressez-vous au distributeur Drive deVilbiss qui 

vous a livré ce produit.

Le présent mode d’emploi contient toutes les instructions 

nécessaires au réglage et à l'utilisation du produit. La ver-

sion la plus récente du mode d’emploi peut être consul-

tée en ligne au format PDF et téléchargée ou demandée 

auprès du service client. 

Elle existe en caractères grand format pour malvoyants. 

Les non-voyants doivent être initiés à l'utilisation du pro-

duit accompagnés d'un auxiliaire. Les réparations ainsi 

que certains réglages requièrent des compétences tech-

niques spéciales et doivent donc obligatoirement être 

effectués par un distributeur de matériel médical qualifié.

Déclaration de conformité

DRIVE MEDICAL GMBH & Co. KG déclare que le produit 

est conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dis-

positifs médicaux.

Durée de vie

Pour ce produit, notre entreprise table sur une durée de 

vie de cinq ans, dans la mesure où il est utilisé confor-

mément à l'usage pour lequel il est prévu et où toutes 

les indications relatives à la maintenance et au service 

après-vente sont respectées. 

Cette durée de vie peut même être sensiblement prolon-

gée lorsque le produit est traité, entretenu et utilisé avec 

soin et qu'aucune limite technique ne résulte des évolu-

tions scientifiques et techniques.

La durée de vie peut par contre être fortement raccour-

cie si le produit est soumis à des sollicitations extrêmes 

et s’il n’est pas correctement utilisé. La détermination de 

la durée de vie par notre entreprise ne constitue en au-

cun cas une garantie supplémentaire.

Élimination

Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous 

plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet-

terie près de chez vous.

Содержание 530200000

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso TRS 200 XXL...

Страница 2: ...3 Konformit tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Montage 5 Ver und Entriegeln...

Страница 3: ...tes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzu...

Страница 4: ...ehalten DE 1 Schiebegri 2 R ckenlehne 3 Befestigungsclip R ckenlehne 4 Sitzbrille 5 Abdeckung Sitzbrille 6 Armlehnenverriegelung 7 Doppelfunktions Feststellbremse 8 Toiletteneimer mit Deckel 9 Fu st t...

Страница 5: ...mit dem beladenen Toilettenrollstuhl besteht die Gefahr dass sich die Arretierung der Armlehnen l sen N sse vermeiden Rutschgefahr Beim Parken eines Toilettenrollstuhls immer die Fest stellbremsen be...

Страница 6: ...Verriegeln der Fu st tzen diese zur Mitte hin schwenken bis diese h rbar einrasten Zum Ent riegeln Hebel wie gezeigt nach innen dr cken und Fu st tzen seitlich anle gen Bild 9 Toiletteneimer Toiletten...

Страница 7: ...rhaft Temperaturen ber 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachh ndler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelm ig pr fen Di...

Страница 8: ...fe 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Assembly 11 Locking and unlocking the armrests 11 Double fun...

Страница 9: ...ted by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the...

Страница 10: ...terations excepted EN 1 Push handle 2 Backrest 3 Fastening clip for backrest 4 Seat 5 Seat cover 6 Armrest locking mechanism 7 Double function parking brake 8 Toilet bucket with cover 9 Footrests 10 H...

Страница 11: ...with a person sitting in the wheeled com mode there is a risk of the armest lock coming loose Avoid wet conditions risk of slipping When parking a wheeled commode always use the parking brakes During...

Страница 12: ...sts To lock the footrests swi vel them to the center un til they audibly click into place To unlock them press the lever inwards as shown and move the foot rests to the side photo 9 Toilet bucket Alwa...

Страница 13: ...60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly The...

Страница 14: ...aque signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pi ces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de s curit 17 Montage 17 Verrouillage et d verrouillage des accoudoirs 17 Frein do...

Страница 15: ...lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou informat...

Страница 16: ...de modifications FR 1 Poign e 2 Dossier 3 Clip de fixation du dossier 4 Lunette 5 Couvercle de la lunette 6 Verrouillage de l accoudoir 7 Frein double fonction 8 Seau hygi nique avec couvercle 9 Repos...

Страница 17: ...ise sur la chaise garde robe roulettes le m canisme de blocage des accou doirs risque de se desserrer viter les sols mouill s Vous risquez de glisser La chaise garde robe roulettes doit toujours tre g...

Страница 18: ...rieur jusqu ce qu ils s enclenchent on doit entendre un clic Pour d verrouiller les re pose pieds appuyer sur le levier vers l int rieur et d placer les repose pieds vers les c t s comme indi qu sur...

Страница 19: ...0 C pendant une dur e prolong e p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est d fectueux contacter le distributeur qui vous l a livr Contr ler r guli rement l tat des pneus Ces...

Страница 20: ...duur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Montage 23 Armleuningen ver ontgrendelen 23 Pa...

Страница 21: ...van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor v...

Страница 22: ...orbehouden NL 1 Duwgreep 2 Rugleuning 3 Bevestigingsclip rugleuning 4 Toiletbril 5 Afdekking toiletbril 6 Armleuningvergrendeling 7 Parkeerrem met dubbele functie 8 Toiletemmer met deksel 9 Voetsteun...

Страница 23: ...wijl er iemand in de toiletrolstoel zit dan bestaat het gevaar dat de vergrendeling van de armleuningen losraakt Vermijd vocht dit leidt tot gevaar voor uitglijden Bij het parkeren van een toiletrolst...

Страница 24: ...rendelen draait u deze naar het midden tot ze hoorbaar vastklikken Als u de voetsteunen wilt ontgrendelen drukt u de hendel zoals afgebeeld naar binnen en beweegt u de voetsteunen opzij afb 9 Toiletem...

Страница 25: ...an temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna enz Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de band...

Страница 26: ...logica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Montaggio 29 Bloccaggio e sbloccaggio dei braccioli 29 Freno di stazioname...

Страница 27: ...di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli su...

Страница 28: ...1 Manopola di spinta 2 Spalliera 3 Clip di fissaggio spalliera 4 Seduta 5 Copertura seduta 6 Bloccaggio braccioli 7 Freno di stazionamento a doppia funzione 8 Secchio da toilette con coperchio 9 Poggi...

Страница 29: ...la sedia a rotelle per toilette occupata da una persona c il pericolo che si apra il bloccaggio dei braccioli Evitare il bagnato pericolo di scivolare Quando si parcheggia una sedia a rotelle per toil...

Страница 30: ...Per bloccare i poggiapie di ruotarli verso il centro fino a percepire lo scatto Per lo sbloccaggio preme re in dentro la leva come mostrato e portare di lato i poggiapiedi fig 9 Secchio da toilette I...

Страница 31: ...ture superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici so...

Страница 32: ...ungen vorbehalten Stand 24 06 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: