background image

 

6

 

**********DEUTSCH********** 

 

VERWENDUNGSZWECK 

Reinigung von druckluftbetriebenen Farbspritzpistolen mit Lösemitteln, Verdünnern sowie Lösemitteln für Wasserlacke. 

MONTAGE 

Das Gerät wird montagefertig in einem Karton geliefert. Für die Endmontage wird nur ein Kreuzschlitz-Schraubendreher 
benötigt. Achtung: Zur korrekten Montage der Absaugvorrichtung muss der Anschlussstutzen so positioniert werden, dass die 
beiden roten Punkte übereinander liegen. 

AUFSTELLUNG 

DRESTER 8000 entspricht der Gerätekategorie „2“ (ATEX-Richtlinie 94/9 EG) und darf demnach in einem Arbeitsraum  
Zone 1 (ATEX-Richtlinie 1999/92 EG) aufgestellt werden. Sollte DRESTER 8000 in einen Arbeitsraum  Zone 2 (oder in einem 
unklassifizierten Bereich), der Bereich 1 m ringsum der DRESTER 8000, ist als Zone 2 zu betrachten und die Innenseite der 
Absaugleitung als Zone 1

In diesem Bereich muss alle Ausstattung wie z.B. elektrische Betriebsmittel für die entsprechende Zone 

zugelassen sein. Offenes Feuer oder andere wirksame Zündquellen (z.B. Schweißgeräte, Schleifmaschinen usw.)sind verboten. 
Ebenso das Rauchen. Im Zweifelsfall berät die Feuerwehr bzw. die zuständige Berufsgenossenschaft. 
 
Auf guten Potentialausgleich (Erdung) der Geräte achten.  
 
Diese Benutzerinformation ist Bestandteil des Geräts und ständig verfügbar aufzubewahren. 

AUFFANGWANNE 

Das Gerät darf nur so aufgestellt und betrieben werden, dass ein unkontrolliertes Auslaufen des Lösemittels keine 
Umweltsgefährdung hervorruft. In der Standardausführung ist dies durch die integrierte Auffangwanne (DRESTER Nr. 6642) für 
25 l-Fässer mit Durchmesser von max. 285mm sichergestellt (siehe Bild 2). 
 
In den Sonderausführungen: 
- mit Bodenblech (DRESTER Nr. 8195) für Fässer in Sondergrößen (siehe Bild  2)  
- ohne Bodenblech für Fässer in Sondergrößen 
muss dies auf andere Weise geschehen, z.B. durch  
- lösemittelfeste Wände und Fußboden ohne Ablauf oder  
- Auffangwanne, die mindestens so groß ist, dass das gesamte Volumen eines Fasses aufgefangen werden kann. 

INSTALLATION 

Druckluft 

Das Gerät an Druckluft von 7-12 bar anschließen. Der Luftbedarf beträgt beim Betrieb des Gerätes 250 Liter/Minute. Der 
Luftanschluss befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Um den Druckabfall zu minimieren, sind Druckluftschlauch und 
Kupplungen ausreichend zu dimensionieren. Der Druckregler an dem Gerät ist herstellerseitig auf 6,5 bar eingestellt und darf 
nicht verändert werden. 
 
Es darf nur vorgetrocknete und gereinigte Druckluft verwendet werden. In jedem Fall ist der integrierte Wasserabscheider (mit 
Filter) zu verwenden, damit die Herstellergarantie nicht erlischt. 
 
Eine Schnellkupplung am Luftschlauch auf der linken Seite des Gerätes montieren (siehe Bild 1 Nr. 1). Hiermit kann die 
Spritzpistole nach dem Waschvorgang ausgeblasen werden. 
 

Absaugung 

Die pneumatische Absaugvorrichtung (siehe Bild 1 Nr. 5) wird an einen Abluftschlauch aus Metall angeschlossen und direkt ins 
Freie geleitet. Eine andere Möglichkeit bietet die Einleitung in eine Haube eines vorhandenen -für Zone 1 geeignteten- 
Abluftsystems. Diese Haube muss offen gebaut sein (siehe Bild 6), damit das Gerät nicht ständig zwangsweise abgesaugt wird. 
 
Der Abluftschlauch darf nicht länger als 15 Meter sein. Auf elektrisch leitfähige Verbindungen zwischen allen metallischen Teilen 
achten, um elektrostatische Aufladungen zu vermeiden. 
 

Содержание 8000

Страница 1: ...GUN CLEANER 8000 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS SVENSKA ITALIANO INSTR 6901 REV ECO 10003 141106 TB GODK SID 1 28 ...

Страница 2: ...not happen by the integrated DRESTER 6642 Collecting Tray for round 25 litre drums with a maximum diameter of 285 mm see Picture 2 DRESTER 8000 A is equipped with a Base Plate DRESTER 8195 intended for use with drums of other volumes and shapes In this case the unit must be placed in a location where floor and walls can hold an accidental leakage of solvent and prevent it from spreading into a dra...

Страница 3: ...ting instructions should be formulated on the basis of this manual and translated into the language spoken by the employees It should always be available close to the machine To avoid confusion the employees must be informed about the solvent currently being used in the machine OPERATING INSTRUCTIONS Empty the spray gun of any residual paint into a separate spills dish Open the lid and place the s...

Страница 4: ...e Two fire extinguishers must always be kept nearby when working with flammable solvents The spray gun must be suitable for cleaning in spray gun cleaning machines ref Category 2 according to EN 13463 1 2001 If plastic drums are used the openings should be wiped with a damp cloth to avoid static electricity SERVICE Weekly Loosen the centre bolt holding the spray cradle and remove it Remove the str...

Страница 5: ...lvents See section Permitted Solvents Compressed air needed 7 12 bar 110 180 psi 250 l min 9 cfm Extraction capacity 140 m3 hour 82 cfm with a 15 m extension 180 m3 hour 106 cfm with a 5 m extension Pump capacity 10 l minute Solvent pressure 2 bar 30 psi Weight 33 kg Overall dimensions Height 990 mm 39 max diameter 563 mm 22 width 700 mm 27 5 Extractor diameter 125 mm 5 Sound pressure level 70 dB ...

Страница 6: ...sser mit Durchmesser von max 285mm sichergestellt siehe Bild 2 In den Sonderausführungen mit Bodenblech DRESTER Nr 8195 für Fässer in Sondergrößen siehe Bild 2 ohne Bodenblech für Fässer in Sondergrößen muss dies auf andere Weise geschehen z B durch lösemittelfeste Wände und Fußboden ohne Ablauf oder Auffangwanne die mindestens so groß ist dass das gesamte Volumen eines Fasses aufgefangen werden k...

Страница 7: ...n Um Verwechslungen vorzubeugen ist das Bedienpersonal über das zuletzt oder momentan verwendete Reinigungsmittel zu informieren BETRIEB Überschüssige Farbreste aus Farbbechern nicht im Gerät auswaschen sondern vorher in Lack Sammelbehälter entleeren Die Klappe öffnen und die Spritzpistole in die Reinigungskammer legen siehe Bild 8 9 und 10 Genau beachten dass die Bügelklemme siehe Bild 7 sowie de...

Страница 8: ...Aufstellungsraum vorhanden sein Die Spritzpistolen müssen für die Reinigung in Farbspritzpistolen Reinigungsgeräten geeignet sein Hinweis Kategorie 2 nach EN 13463 1 2001 Bei Verwendung von Kunststofffässern sind diese zur Beseitigung eventueller statischer Aufladung im Bereich der Schlaucheinführungsöffnungen mit einem feuchten Lappen abzuwischen WARTUNG Wöchentlich Befestigungsbolzen im Zentrum ...

Страница 9: ...lässige Lösemittel siehe Abschnitt Zugelassene Lösemittel Druckluftsanchluss 7 12 bar 250 Liter min Abluftvolumenstrom 140 m3 h bei 15m Abluftschlauch 180 m3 h bei 5 m Schlauch Pumpenförderleistung 10 l min Arbeitsdruck 2 bar Leergewicht 33 kg Hauptmaße 990 mm Höhe 563 mm größter Durchmesser 700 mm Breite Durchmesser Absaugvorrichtung 125 mm Schalldruckpegel 70 dB A gemessen in 1 m Abstand ...

Страница 10: ...nd collecteur pour bidons DRESTER n 6642 destiné à des bidons de 25 litres avec un diamètre max de 285 mm voir figure 2 La version 8000 A de la machine est équipée d un plateau de base DRESTER n 8195 destiné à des bidons de forme et de volume différents voir figure 2 En cas d utilisation de cette version afin d empêcher qu une éventuelle fuite de solvant ne se répande sur le sol et n atteigne une ...

Страница 11: ...niveau le bidon est presque plein et doit être vidé ou remplacé immédiatement Notices Ce manuel doit être traduit dans d autres langues que parlent les employés et toujours être à proximité de la machine Pour éviter les risques de confusion le personnel doit toujours être informé du type de solvant qui est utilisé dans la machine MODE D EMPLOI Vider les résidus de peinture du pistolet dans un réci...

Страница 12: ...es Le pistolet à peinture doit être adapté pour nettoyage dans les laveurs de pistolets réf Catégorie 2 selon EN 13463 1 2001 Si des bidons en plastique sont utilisés essuyer ceux ci avec un linge humide autour des trous afin d éviter la formation d électricité statique ENTRETIEN Chaque semaine Desserrer le boulon central de la couronne de buses d arrossage et démonter celle ci Enlever le tamis se...

Страница 13: ...vants autorisés Voir la section Solvants autorisés Raccordement de l air comprimé 7 12 bars 250 l min Volume de ventilation 140 m3 h avec 15 m de rallongement 180 m3 h avec 5 m de rallongement Capacité de pompe 10 l min Pression du solvant 2 bars Poids à vide 33 kg Dimensions Hauteur 990 mm diamètre max 563 mm largeur 700 mm Diamètre de l extracteur 125 mm Niveau de pression acoustique 70 dB A à 1...

Страница 14: ...5 liters dunkar med en diameter på max 285 mm se bild 2 I maskinens utförande DRESTER 8000 A är den utrustad med en Bottenplatta DRESTER nr 8195 vilken är avsedd för dunkar av andra storlekar och former se bild 2 I detta utförande måste maskinen placeras på ett sådant sätt att något annat t ex väggar och golv kan hålla volymen av en läckande dunk och därigenom förhindra att ett eventuellt läckage ...

Страница 15: ...år högre än den högra betyder detta att dunken är full och måste tömmas eller bytas ut Bruksanvisning Med ledning av denna manual skall en bruksanvisning ordnas och översättas till det språk de anställda talar och alltid förvaras i närheten av maskinen För att förhindra förväxlingar skall personalen informeras om vilket lösningsmedel som för tillfället används i maskinen BRUKSANVISNING Töm pistole...

Страница 16: ...ingsmedel används måste alltid två eldsläckare finnas tillhands i lokalen Sprutpistolerna måste vara anpassade för rengöring i pistoltvättar för färgsprutpistoler Ref kategori 2 enligt EN 13463 1 2001 Vid användning av plastdunkar skall dessa torkas av med en fuktig trasa runt öppningarna för att undvika uppladdning av statisk elektricitet SERVICE Varje vecka Lossa på centrumbulten till inredninge...

Страница 17: ...med bottentråg 6642 Tillåtna lösningsmedel Se avsnittet Tillåtna lösningsmedel Tryckluftanslutning 7 12 bar 250 l min Ventilationsmängd 140 m3 h med 15 m förlängning 180 m3 h med 5 m förlängning Pumpkapacitet 10 l min Vätsketryck 2 bar Tomvikt 33 kg Huvudmått 990 mm hög 563 mm största diameter 700 mm bred Utsugets diameter 125 mm Ljudtrycknivå 70 dB A uppmätt på 1 m avstånd ...

Страница 18: ...tta di raccolta integrata DRESTER no 6642 per fusti da 25 litri con un diametro massimo di 285 mm vedere fig 2 La macchina può anche essere dotata di una base DRESTER no 8195 destinata a fusti di altre forme e dimensioni vedere fig 2 In questa versione la macchina deve essere collocata in modo che l intero volume del fusto possa essere contenuto in altro modo ad esempio da pareti e pavimento in mo...

Страница 19: ... fusto è pieno e deve essere vuotato oppure sostituito Istruzioni per l uso Sulla base del presente manuale devono essere approntate istruzioni per l uso che andranno tradotte nelle lingue parlate dal personale addetto e conservate sempre in prossimità della macchina Per prevenire errori il personale deve essere informato sul tipo di solvente impiegato al momento nella macchina ISTRUZIONI PER L US...

Страница 20: ...impiegati solventi infiammabili nel locale devono sempre essere disponibili due estintori Le pistole devono essere adattate per la pulizia nelle vasche lavapistole rif categoria 2 secondo EN 13463 1 2001 Nell uso di fusti di plastica questi devono essere puliti con uno panno umido intorno alle aperture per impedire l accumularsi di elettricità statica MANUTENZIONE Settimanalmente Svitare la vite c...

Страница 21: ...ti consentiti Vedere la sezione Solventi consentiti Collegamento pneumatico 7 12 bar 250 l min Capacità di aspirazione 140 m3 h con prolunga di 15 m 180 m3 h con prolunga di 5 m Portata della pompa 10 l min Pressione del liquido 2 bar Peso a vuoto 33 kg Dimensioni principali Altezza 990 mm diametro max 563 mm larghezza 700 mm Diametro aspiratore 125 mm Livello di pressione acustica 70 dB A a 1 m d...

Страница 22: ...ngsmedel 4 Fusto per solvente pulito 5 Airdriven extractor 5 Pneumatische Absaugvorrichtung 5 Extracteur pneumatique 5 Tryckluftdrivet utsug 5 Aspiratore 6 Foot valve for automatic wash 6 Fußventil für automatische Wäsche 6 Pédale à pied pour lavage automatique 6 Fotventil för automatisk förtvätt 6 Pedale lavaggio automatico 7 Foot valve for clean rinse 7 Fußventil für Klarspülung 7 Pédale à pied ...

Страница 23: ...23 2 1 Hose lead through 1 Schlauchdurchführung 1 Passage de tuyaux 1 Slanggenomföring 1 Passagio del flessibile 2 Adapter 2 Adapter 2 Adapteur 2 Adapter 2 Adattore 3 1 2 ...

Страница 24: ...24 4 5 ...

Страница 25: ... extraction layout options Varianten Anschluss Absaugung Options différentes de raccordement de l extrateur Olika möjligheter att ansluta utsuget Differenti opzioni per il raccordo dell aspiratore ALTERNATIV 6 ...

Страница 26: ...ngsrör 1 Adattatore 2 Trigger clip 2 Bügelklemme 2 Etrier de blocage de gachette 2 Bygelklämma 2 Fermo per grilletto 3 Air line 3 Luftschlauch 3 Tuyau d air 3 Luftslang 3 Rete pneumatica 4 Spraygun nozzle 4 Pistolendüse 4 Buse de pistolet 4 Pistoldysa 4 Ugello pistola 8 3 2 4 1 ...

Страница 27: ...27 9 10 ...

Страница 28: ...28 11 ...

Отзывы: