dreambaby PCR1961 Скачать руководство пользователя страница 8

Note: 

When first installing, the 

gate will have this gap. 

This is normal and will disappear 

when gate is completely 

installed.

Uwaga: 

przy pierwszej instalacji 

bramki pojawi się szczelina. 

Szczelina zniknie zaraz po 

prawidłowym zamontowaniu 

bramki.

Poznámka: 

Při montáži v zábraně 

se objeví mezera, která zanikne 

po dokončení montáže. 

Закрутите вовнутрь: 

Во время 

первой установки, в воротах 

останется зазор. 

Это нормально, зазор исчезнет 

после того, как ворота будут 

установлены полностью.

Piezīme: 

Pirmo reizi instalēt 

vārteja būs šoreiz.

Tas ir normāli, un pazudīs, kad 

durvis ir pilnībā uzstādīta.

Pastaba: 

Pirmą kartą diegdami 

vartai turės šį tarpą.

Tai yra normalu ir išnyks, kai 

vartai bus visiškai sumontuoti.

7.  Tighten both of the bottom Tension Knobs (E) by 

turning them at the same time (7A & 7B).

 

NOTE: Make sure the bottom of the gate frame 
remains completely flat on the floor.

 

Next, tighten both of the Tension Knobs (E) at the top 
by turning them at the same time (7C).

7.  Dociśnij oba dolne pokrętła dociskowe przez 

obracanie ich w tym samym czasie (7A i 7B).

 

Uwaga: Upewnij sie, ze spód ramy bramki przylega 
dokładnie do podłoża. 

 

Następnie Dociśnij oba górne pokrętła dociskowe 
przez obracanie ich w tym samym czasie (7C).

7.  Dotáhněte oba dva spodní upínací trny (E) – současně 

pootáčejte oběma trnami (7A & 7B).

 

POZNÁMKA: Ujistěte se, že spodní lišta bezpečnostní 
zábrany úplně přiléhá k podlaze. 

 

Pak dotáhněte oba dva horní upínací trny (E) – 
současně pootáčejte oběma trnami (7C).

7.  Одновременно  внизу (7А и 7В) закрутите туго 

крепёжные стерхни (Е).

 

ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что низ рамы ворот 
установлен абсолютно ровно на полу. 

 

Далее, закрутите туго крепёжные стержни (Е) 
наверху, вкручивая их , одновременно  (7С).

7.  Pieliekiet abiejų apatiņu nostiprināšanas taustiņus (E), 

pieslēdzot tos gan tajā pašā laikā (7A & 7B).

 

PIEZĪME: pārliecinieties, ka rāmja apakšējā daļā ir 
pilnībā plakanas pusas. 

 

Tad piestipriniet abus stūmimo žņaugus (E) uz augšu, 
uzliekot tos abus tajā pašā laikā (7C).

7.  Priveržkite abiejų apatinių įtempimo rankenėlių (E), 

pasukdami juos tiek tuo pačiu metu (7A & 7B).

 

PASTABA: įsitikinkite, kad vartų rėmo apačioje yra 
visiškai plokščios grindys. 

 

Tada užveržkite abu stūmimo rankenėlius (E) viršuje 
sukdami juos abu tuo pačiu metu (7C).

7A

E

D

!

8

Tighten inward

Dociśnij do środka

Dotáhněte dovnitř 

Закрутите вовнутрь

Pastiprināt iekšpusi

Priveržkite iki vidų

Tighten inward

Dociśnij do środka

Dotáhněte dovnitř 

Закрутите вовнутрь

Pastiprināt iekšpusi

Priveržkite iki vidų

Tighten inward

Dociśnij do środka

Dotáhněte dovnitř 

Закрутите вовнутрь

Pastiprināt iekšpusi

Priveržkite iki vidų

7B

7C

Содержание PCR1961

Страница 1: ...chni posiadających solidną konstrukcję Jeżeli barierka bezpieczeństwa jest używana na szczycie schodów nie zaleca się aby była ustawiana poniżej górnego poziomu Jeżeli barierka bezpieczeństwa jest używana na dole schodów powinna być zamontowana na najniższym możliwym poziomie Bramka posiada manualny system zamykania Ta barierka bezpieczeństwa jest przeznaczona do użytku domowego wewnątrz Bramkę mo...

Страница 2: ... pārliecinieties lai norādītu jaunu īpašnieku Atbilst EN1930 2011 BRĪDINĀJUMS Nepareiza uzstādīšana var radīt apdraudējumu BRĪDINĀJUMS Nelietojiet produktu ja daļas ir bojātas vai nav BRĪDINĀJUMS Šis aizsargbarjeru var piestiprināt pie loga BRĪDINĀJUMS Niekada nenaudokite be montavimo puodelių Drošības barjera ir paredzēts mājās Šī aizsardzība ir piemērota lietošanai bērniem līdz 24 mēnešu vecumam...

Страница 3: ...Крепёжные стержни F Болты с резиновыми прокладками G Монтажные чашки Н Двухсторонний скотч I Нижняя блокировка J Шурупы A Vartai panel B Viršutinė užrakinimo rinkinys C Atleiskite jungiklį D Vidaus vartų rėmas E Įtempimo rankenėlės F Varžtai su guminėmis antgalėmis G Montavimo puodeliai H Dvipusė lipni juosta I Apatinis užrakinimo rinkinys J Varžtai Thispackagecontainssmallpartsandsharppointsin an...

Страница 4: ...ums gyprock instalācija nav pietiekami spēcīgs un neaizsargātu Nepievienojiet stiklu 1 Izmēriet platumu vārtu atvēršanu kurā jūs plānojat instalēt tīklu Atvērt cauri 82cm 1A 1C or 106cm 1B 1D izvēlieties atbilstošu vārteju us nopērkams atsevišķi Vārtu paplašinājumi nopērkams atsevišķi Upewnij się że powierzchnia do której jest montowana bramka jest solidna np lite drewno cegła lub mur W przypadku ...

Страница 5: ...dociskowe F Śruby dociskowe z gumowymi podkładkami K Sworzeń rozszerzenia L Roszerzenie bramki D Rám bezpečnostní zábrany E Upínací trny F Šrouby s pryžovou krytkou K Prodlužovací trn L Proudloužení bezpečnostní zábrany D Рама Ворот E Крепёжные стержни F Крепёжные стержни с резиновыми прокладками K Штифт дополнительной секции L Дополнительна секция ворот D Iekšējā durvju rāmis E Spriedzi kloķis F ...

Страница 6: ...я установки поставьте ворота в проёме таким образом чтобы низ рамы ворот стоял ровно на полу 3А а сами ворота установите перпендикулярно проёму и полу 3В и 3С 3 Uzstādiet ielieciet atklāšanas jomā tā ka vārtu apakšējā rāmja ir pilnīgi plakana uz grīdas 3A un tas ir perpendikulāri grīdai un atvēršana 3B 3C 3 Įdiegti įdėti vartus angoje taip kad prie vartų rėmo apačioje yra visiškai plokšti ant grin...

Страница 7: ...vārti tiek izmantoti apakšā kāpnēm bērns nevar uzkāpt pa kāpnēm tas jānovieto uz zemāko kāpņu Apakšā kāpnēm Jeżeli barierka bezpieczeństwa jest używana na dole schodów powinna być zamontowana na najniższym możliwym poziomie Podnóże schodów Если вы хотите использовать ворота внизу лестницы чтобы Ваш ребенок не мог самостоятельно войти по лестнице ворота должны быть установлены на самой нижней ступе...

Страница 8: ...bracanie ich w tym samym czasie 7C 7 Dotáhněte oba dva spodní upínací trny E současně pootáčejte oběma trnami 7A 7B POZNÁMKA Ujistěte se že spodní lišta bezpečnostní zábrany úplně přiléhá k podlaze Pak dotáhněte oba dva horní upínací trny E současně pootáčejte oběma trnami 7C 7 Одновременно внизу 7А и 7В закрутите туго крепёжные стерхни Е ПРИМЕЧАНИЕ Убедитесь что низ рамы ворот установлен абсолютн...

Страница 9: ...t mezi trny a pryžovými krytkami bude stejná 8B 8 Закрутите крепёжные стержни до индикаторных линий которые расположены на верхней блокировке 8А После того как вы закрутили стержни растаяние между крепёжными стержнями и резиновыми прокладками должны быть одинаковы 8В 8 Priveržkite įtempimo rankenėlius kol dvi viršutinio fiksavimo komplekto esančios indikatoriaus linijos taps horizontaliai 8A Kai g...

Страница 10: ...mo rinkiniai 2A 2B C B A A I OPERATION OBSŁUGA POUŽIVÁNÍ ЭКСПЛУАТАЦИЯ DARBĪBA EKSPLOATACIJA 10 Lower Locking Set Pręt dolnego zamka Spodní uzavírací sestava Нижняя блокировка Apakšējā bloķēšana komplekts Apatinis užrakinimo rinkinys Release Switch Mechanizm otwierania bramki Uvolňovací kliku Разблокируйте фиксатор Atlaidiet slēdzi Atleiskite jungiklį Lift Gate Panel up to open Unieś w górę panel b...

Страница 11: ...Bezpečnostní zábrana zůstane otevřená V případě potřeby uzavřete zábranu Poznámka Jsou li děti poblíž uzavřete zábranu Чтобы задействовать функцию блокировки открытой дверцы открой ворота максимально Ворота останутся открытыми Закрой согласно инструкции Внимание при детях держите ворота закрытыми Iesaistīties šajā sistēmā Smart Stay Open atvērt apgriezties vārtiem līdz maksimālajam atvēršanu Vārte...

Страница 12: ...nepoužívejte bělící a abrazívní prostředky abrazivní houbičky čpavek nebo detergent na bázi alkoholu Ворота должны быть установлены в соответствии с инструкциями чтобы обеспечить правильность ее работы Регулярно проверяйте крепёжные стержни резиновые прокладки и монтажные чашки чтобы убедиться что ворота закрываются правильно и надёжно Отрегулируйте по мере необходимости Используйте запасные части...

Отзывы: