Dräger X-plore 4340 EN 140 Скачать руководство пользователя страница 1

00

12

1293_4.eps

X-plore 4340

 

X-plore 4340

 

EN 140

 

de

 

Halbmaske

Gebrauchsanweisung

 

et

 

Poolmask

Kasutusjuhend

 

en

 

Half mask

Instructions for Use

 

lt

 

Puskaukė

Naudojimo instrukcija

 

es

 

Semicareta

Instrucciones de uso

 

lv

 

Pusmaska

Lietošanas instrukcija

 

it

 

Semimaschera

Istruzioni per I'uso

 

pl

 

Półmaska

 

Instrukcja stosowania

 

nl

 

Halfmaske

Gebruiksaanwijzing

 

sl

 

Polmaska

Navodila za uporabo

 

fr

 

Demi-masque

Notice d'utilisation

 

sk

 

Polomaska

Návod na použitie

 

pt

 

Semi-máscara

Instruções de serviço

 

cs

 

Polomaska

Návod k použití

 

da

 

Halvmaske

Betjeningsvejledning

 

hu

 

Típusú félmaszk Használati útmutató

 

 

Puolinaamari

Käyttöohje

 

ru

 

Полумаска

 

Инстpyкции по эксплyатации

 

no

 

Halvmaske

Bruksanvisning

 

el

 

Μάσκα ημίσ. προσώ.

 

Οδηγίες χρήσης

 

sv

 

Halvmask

Bruksanvisning

 

tr

 

Yarım maske

 

Kullanma talimatlar

Australian
Standard
AS / NZS 1716
Lic No 1346

SAI Global

1

0022

1293_4.eps

1

2

1

0022

1293_4.eps

1

2

2

0032

1293_4.eps

CIRRUS

0042

1293_4.eps

3

D

 

For your safety

 

For correct and effective use of the apparatus and to avoid hazards, it is 
essential to read the following recommendations and to act accordingly:

 

Strictly follow the instructions for use

 

Any use of the half mask and respiratory filter requires full understanding and 
strict observation of these instructions. The half mask and respiratory
filter may only be used for the purposes specified here.

 

Liability for proper function or damage

 

Liability for proper functioning of the apparatus is irrevocably transferred to 
the owner or operator to the extent that the apparatus has been serviced or 
repaired by personnel not employed or authorized by Dräger Safety or if the 
apparatus is used in a manner not conforming to its intended use.
Dräger Safety cannot be held responsible for damage caused by non-
compliance with the above recommendations.
The warranty and liability provisions of the terms of sale and delivery of
Dräger Safety are similarly not modified by the above
recommendations.
Dräger Safety AG & Co. KGaA

 

Marking

 

X-plore 4340, size SM

R 54 275

X-plore 4340, size ML

R 54 270

Manufacturer / product name: Dräger / X-plore 4340
Filter connection: RA = standard thread Rd 40 x 1/7” EN 148-1.
Material used for the mask body: TPE = thermoplastic elastomer
Size: S/M = small-medium or M/L = medium-large
Inside the mask body: identification no. and/or NIOSH (for approval in the 
USA).

 

Intended use

 

The half mask and the respiratory filter form a filter device that provides 
protection against harmful gases and vapours as well as against particles. 
The choice of respiratory filter depends on the conditions of the contaminant 
environment.

 

Conditions for use

 

• The ambient air must contain at least 17 % by volume oxygen. Do not 

enter unventilated areas such as containers, shafts or ducts when 
wearing this mask.

• The type and concentration of the contaminants must be known.
• Ensure adequate eye and head protection.
• Use a suitable respiratory filter. The weight of the respiratory filter must 

not exceed 300 g. Note the instructions for use of the respiratory filter.

• The filter device may only be used by duly instructed personnel.
• If it is to be used in a potentially explosive atmosphere, treat the mask with 

an antistatic spray or use a water screen.

 

Suitable respiratory filters

 

All approved filters in accordance with EN 141:2000, EN 143:2000, 
EN 371, EN 14387 with a standard thread connection according to EN 148, 
Section 1, e.g. Dräger RA-filters can be used.

 

Using the mask

 

• Screw the respiratory filter in.
• Hang the straps around your neck so that the half mask rests on your 

chest.

• Hold the mask in front of your face and draw the head straps over your 

head.

• Position the head straps above your ears.
• Tighten the straps so that the mask is comfortable and fits tightly over your 

face. 

• The head straps can also be worn over a hard hat. The half mask is put 

on as described above.

 

Testing before use

 

Does the mask fit?
• Hold your hand over the filter and inhale until a vacuum is created. 

Hold your breath for a moment. The vacuum must be maintained.
If it is not:

• Retighten the straps 

 

or use a different size of mask.

 

• The half mask may not fit correctly over a beard or drooping cheeks.

 

The tight fit of the mask must have been successfully tested before you enter 
hazardous locations - danger of poisoning!
The half mask must fit tightly and the respiratory filter must be installed before 
entering the contaminated area!

 

Cleaning, Disinfection and Drying
Cleaning: 

 

Cleaning immediately after use prevents premature wear. 

Do not use organic solvents such as acetone, alcohol, benzene, spirit, 
trichloroethylene or the like. Wash all the parts in lukewarm water using 
a general-purpose cleaner such as Sekusept Cleaner (Fa. Henkel KGaA, 
Düsseldorf) and a cloth. Rinse thoroughly in running water.

 

Disinfecting: 

 

Place all the parts in a bath of disinfectant such as Incidur (Fa. 

Henkel KGaA, Düsseldorf). Follow the manufacturer's instructions. If using 
other disinfectants, make sure they do not have an adverse effect on rubber 
and plastic parts. Rinse thoroughly in running water.

 

Drying:

 

 Ensure that the temperature does not exceed 60 °C.

 

Assembly and testing

 

Place the disk of the inhalation valve behind the stub.
The disk should rest evenly on the sealing area inside the mask body.

 

Inspecting the exhalation valve

 

Remove the yoke from the mask body.
Hold the valve disk by the edge and pull it out.
Examine the valve seat for dirt and damage and wipe it clean with a 
disposable tissue if necessary.
Place the valve disk on a leveled surface; it should lie completely flat.
After examining the valve disk, press it into the valve seat until it engages.
The valve should lie completely flat.

 

Assembly of mask

 

Arrange the straps.
Attach the yoke to the mask body. Screw in a new respiratory filter.

 

Serviceability check and leak test

 

A serviceability check

 

 

 

must be carried out every time it has been cleaned or 

after any component parts have been replaced. All parts are to be examined 
for tears, brittleness or deformations. The valve disks must be moveable, the 
valve seat must be clean and undamaged. 
The air-tightness can be checked using a special support and a standard 
mask testing device, e.g. Dräger Testor. 
The exhalation valve disk and the seal seat are to be moistened with water. 
A negative pressure of 7 mbar is produced with the testing device. The valve 
is regarded as air-tight if the pressure change is less than 1 mbar within 1 
minute. If a sufficient seal cannot be achieved then a new exhalation disk is 
to be fitted.

 

Maintenance Intervals

 

The maximum service life is two years.

 

1)

 

for devices in airtight packaging, otherwise twice a year.

 

2)

 

for devices in airtight packaging every two years.

 

Storage

 

Half mask has a maximum shelf life of four years from the date of 
manufacture; it can be used for a maximum of two years within this time. Half 
mask must be stored in a dry, dust-free place without being deformed.  
Storage temperature:
 –10 °C to 55 °C at <90 % rel. humidity. Avoid exposure to direct light and 
heat.

 

Temperature

 

In use –30 °C to 60 °C

Spare parts are not provided for the X-plore 4340.

X-plore 4340 / Half mask EN 140

Instructions for use

en

 

Type of work 

required

Maximum periods

 

Before 

use

After use

Twice a 

year

Two 

years

Four 

years

Cleaning and disinfection

X

 

X

 

1)

 

Inspection and serviceability check

X

 

X

 

2)

 

Change exhalation valve disk

X

Check by the device wearer

X

 

Zu Ihrer Sicherheit

 

Das Gesetz über technische Arbeitsmittel (Gerätesicherheitsgesetz) 
schreibt vor, auf folgendes hinzuweisen:

 

Gebrauchsanweisung beachten

 

Jede Handhabung an Halbmaske und Atemfilter setzt die genaue Kenntnis 
und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Halbmaske und 
Atemfilter sind nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.

 

Haftung für Funktion bzw. Schäden

 

Die Haftung für die Funktion von Halbmasken und Atemfiltern geht in jedem 
Fall auf den Eigentümer oder Betreiber über, soweit sie von Personen, die 
nicht Dräger Safety angehören, wunschgemäß gewartet oder 
instandgesetzt werden, oder wenn eine Handhaung erfolgt, die nicht der 
bestimmungsgemäßen Verwendung entspricht.
Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise 
eintreten, haftet Dräger Safety nicht. Gewährleistungs- und 
Haftungsbedingungen der Verkaufs- und Lieferbedingungen von Dräger 
Safety werden durch vorstehende Hinweise nicht erweitert.

Dräger Safety AG & Co. KGaA

 

Kennzeichnung

 

X-plore 4340, Größe SM

R 54 275

X-plore 4340, Größe ML

R 54 270

Hersteller / Produktname: Dräger / X-plore 4340
Filteranschluß: RA = Standardgewinde Rd 40 x 1/7” EN 148-1.
Werkstoff Maskenkörper: TPE = thermoplastisches Elastomer
Größe: S/M = klein-mittel oder M/L = mittel-groß
Innen im Maskenkörper: Kenn-Nr. und/oder NIOSH (für Zulassung in den 
USA).

 

Verwendungszweck

 

Halbmaske und Atemfilter bilden ein Filtergerät, das gegen schädliche 
Gase, Dämpfe und Partikel schützt. Die Wahl des Atemfilters richtet sich 
nach der Schadstoffumgebung.

 

Voraussetzungen für den Gebrauch

 

• Die Umgebungsluft muß mindestens 17 Vol. % Sauerstoff enthalten, 

unbelüftete Behälter, Gruben, Kanäle usw. dürfen mit Filtergeräten nicht 
betreten werden.

• Die Art und Konzentration der Schadstoffe muß bekannt sein.
• Auf notwendigen Augen- und Kopfschutz achten.
• Geeigneten Atemfilter auswählen. Das Gewicht des Atemfilters darf 300g 

nicht überschreiten. Gebrauchsanweisung des Atemfilters beachten!

• Gebrauch des Filtergerätes nur durch eingewiesene Personen.
• Für Einsätze im Ex-gefährdeten Bereich Maske mit Antistatik-Spray 

behandeln oder Wasserschleier verwenden.

 

Verwendbare Atemfilter

 

Alle nach EN 141:2000, EN 143:2000, EN371, EN 14387 zugelassenen 
Filter mit Standardgewinde nach EN 148, Abschnitt 1, z. B. Dräger RA-
Filter, können verwendet werden.

 

Gebrauch

 

• Atemfilter einschrauben.
• Bänderung so über den Kopf streifen , daß die Halbmaske vor der Brust 

hängt.

• Maskenkörper vor das Gesicht halten und Kopfgarnitur der Bänderung in 

Richtung Kopf ziehen.

• Kopfgarnitur oberhalb der Ohren entlangführen und auf den Hinterkopf 

setzen.

• Bänderung stramm ziehen, bis Maske bequem und fest am Gesicht 

anliegt.

• Kopfbänderung kann auch auf dem Schutzhelm getragen werden. 

Anlegen der Halbmaske wie vorstehend beschrieben.

 

Prüfung vor dem Gebrauch

 

Paßt die Maske?
• Filter mit der Hand dichthalten und einatmen, bis Unterdruck entsteht.

Luft kurzzeitg anhalten. Der Unterdruck muß bestehen bleiben, sonst:

• Bänder nachziehen, 

 

oder andere Größe verwenden.

 

• Bärte oder tiefliegende Wangenknochen können u.a. den erforderlichen 

dichten Sitz der Halbmaske beeinträchtigen - Vergiftungsgefahr!

 

Gefahrenbereiche nur mit erfolgreich dichtgeprüfter Maske betreten - 
Vergiftungsgefahr!

 

Einsatz nur mit dichter Halbmaske und eingebautem Atemfilter antreten!

 

Reinigen, Desinfizieren und Trocknen
Reinigen: 

 

Sofortiges Reinigen nach Gebrauch beugt einer vorzeitigen 

Abnutzung der Halbmaske vor. 
Zum Reinigen keine Lösungsmittel wie Aceton, Alkohol, Benzol, Spiritus, Tri 
oder ähnliche Mittel verwenden. Alle Teile mit lauwarmem Wasser unter 
Zusatz eines Universalreinigungsmittels wie Sekusept Reiniger (Fa. Henkel 
KGaA, Düsseldorf) und einem Lappen reinigen. Unter fließendem Wasser 
gründlich spülen.

 

Desinfizieren:  

 

Alle Teile in ein Desinfektionsbad wie z. B. Incidur (Fa. Henkel 

KGaA, Düsseldorf) einlegen. Anwendungsvorschriften des Herstellers 
beachten! Bei Verwendung anderer Desinfektionsmittel sicherstellen, daß 
diese keine Beeinträchtigung an Kunststoff- oder Gummiteilen der 
Halbmaske verursachen. Unter fließendem Wasser gründlich spülen.

 

Trocknen:

 

 Temperatur von 60 °C nicht überschreiten.

 

Montieren und Prüfen

 

Scheibe des Einatemventils hinter den Zapfen knüpfen.
Scheibe soll innen im Maskenkörper gleichmäßig auf der Dichtfläche 
aufliegen.

 

Sichtprüfung Ausatemventil

 

Flügel vom Maskenkörper abknüpfen.
Ventilscheibe am Rand anfassen und herausziehen.
Ventilsitz auf Verschmutzung und Beschädigung prüfen, ggf. mit 
Einwegtuch reinigen.
Ventilscheibe auf eine ebene Fläche legen; Scheibe soll gleichmäßig und 
eben aufliegen.
Die geprüfte Ventilscheibe bis zum Einrasten in den Ventilsitz drücken. Die 
Scheibe soll gleichmäßig und eben aufliegen.

 

Maske komplettieren

 

Bänderung ordnen.
Flügel auf Maskenkörper knüpfen. Neuen Atemfilter einschrauben.

 

Funktions- und Dichtprüfung

 

Eine Funktionsprüfung hat grundsätzlich nach jeder Reinigung oder dem 
Austauschen von Einzelteilen zu erfolgen. Alle Teile sind auf Risse, 
Brüchigkeit oder Verformung zu untersuchen. Die Ventilscheiben müssen 
beweglich, die Ventilsitze sauber und ohne Beschädigung sein. 
Die Dichtheit kann mit einem speziellen Stutzen und einem handelsüblichen 
Maskenprüfgerät, z.B. Dräger Testor, überprüft werden. 
Die Ausatemventilscheibe und der Dichtsitz sind mit Wasser zu befeuchten. 
Mit dem Prüfgerät wird ein Unterdruck von 7 mbar erzeugt. Das Ventil gilt 
als dicht, wenn die Druckänderung innerhalb 1 Minute nicht mehr als 1 mbar 
beträgt. Ist keine ausreichende Dichtigkeit zu erzielen, muss eine neue 
Ausatemscheibe montiert werden.

 

Instandhaltungsintervalle

 

Die maximale Gebrauchsdauer beträgt 2 Jahre.

 

1)

 

bei luftdicht verpackten Geräten, sonst halbjährlich.

 

2)

 

bei luftdicht verpackten Geräten alle 2 Jahre.

 

Lagerung

 

Die Halbmaske besitzt eine maximale Lagerzeit von 4 Jahren ab 
Herstelldatum; innerhalb dieser Zeit kann sie maximal 2 Jahre verwendet 
werden. 
Halbmaske ohne Verformung trocken, kühl und staubfrei lagern. 
Lagertemperatur:
 –10 °C to 55 °C bei <90 % rel. Luftfeuchtigkeit. Vor direkter Licht- und 
Wärmeeinstrahlung schützen.

 

Temperatur

 

Im Einsatz  –30 °C bis 60 °C

Ersatzteile sind für X-plore 4340 nicht vorgesehen.

X-plore 4340 / Halbmaske EN 140

Gebrauchsanweisung

de

 

Art der durchzuführenden 

Arbeiten

Maximalfristen

 

Vor 

Gebrauch

Nach 

Gebrauch

Halb-

jährlich

Zwei 

Jahre

Vier 

Jahre

Reinigung und Desinfektion

X

 

X

 

1)

 

Sicht- und Funktionsprüfung

X

 

X

 

2)

 

Wechsel der Ausatemventilscheibe

X

Kontrolle durch den Gerätträger

X

Содержание X-plore 4340 EN 140

Страница 1: ...thin this time Half mask must be stored in a dry dust free place without being deformed Storage temperature 10 C to 55 C at 90 rel humidity Avoid exposure to direct light and heat Temperature In use 3...

Страница 2: ...k 6 maande Twee jaar Vier jaar Reiniging en desinfectie X X1 Visuele controle en functiecontrole X X2 Vervangen van de uitademventielschijf X Controle door de gebruiker X Sicurezza dell utente Per un...

Страница 3: ...isk ytt ik on kaksi vuotta 1 ilmatiiviisti pakatuilla laitteilla muuten puolivuosittain 2 ilmatiiviisti pakatuilla laitteilla kahden vuoden v lein Varastointi Puolinaamarin enimm isvarastointiaika on...

Страница 4: ...X Teie turvalisuseks Tehniliste t vahendite seadus Masinaohutusseadus n uab t helepanu juhtimist j rgnevale J rgige kasutusjuhendit Poolmaski ja hufiltri iga k sitsemine eeldab k esoleva kasutusjuhen...

Страница 5: ...a 60 C Pre X plore 4340 nie s pl novan iadne n hradn diely X plore 4340 Polomaska EN 140 N vod na pou itie sk Druh vykon van ch pr c Maxim lne lehoty Pred pou it m Po pou it Polro ne Dva roky tyri rok...

Страница 6: ...rz se X Dr ger Safety Dr ger Safety Dr ger Safety Dr ger Safety AG Co KGaA X plore 4340 SM R 54 275 X plore 4340 ML R 54 270 Dr ger X plore 4340 RA Rd 40 x 1 7 EN 148 1 TPE S M M L NIOSH 17 Vol 300g E...

Страница 7: ...g the details below UK Office Keison Products P O Box 2124 Chelmsford Essex CM1 3UP England Tel 44 0 330 088 0560 Fax 44 0 1245 808399 Email sales keison co uk Please note Product designs and specific...

Отзывы: