Dräger RespiCare CV Скачать руководство пользователя страница 14

Beatmungsmodi / Parameter
einstellen

Mit dem Bedienmodul durchführen.
Das Bedienmodul darf nur vom Arzt
oder einer vom Arzt autorisierten
Person benutzt werden!

1

Anzeige - Beispiel:

↓   

CPAP  

Senkrechte Pfeile markieren die
ausgewählte Zeile und die Richtung 
in der weitere Zeilen aufgerufen
werden können.

2

Zeile auswählen mit Taste 

p

 

oder 

P

3

Zeile aktivieren mit Taste 

e

Die beiden Pfeile blinken und zeigen
auf den Text. Anzeige - Beispiel:

   Paw      = 20 mbar   

Der Modus oder Parameter kann
eingestellt werden:

2

Werte einstellen mit Taste 

p

oder 

P

Die Einstellungen werden

sofort vom Gerät übernommen.

3

Bestätigen mit Taste 

e

Nach Drücken einer der drei Tasten wird
automatisch die Beleuchtung der Anzeige
für 2 Minuten eingeschaltet.

Die Einstellungen bleiben gespeichert,
auch nach dem Ausschalten.

14

Set ventilation modes /
parameters

This is done with the aid of the control
panel.
The control panel may only be used by
a doctor or by someone who has been
duly authorized by the doctor!

1

Display - example:

↓   

CPAP  

Vertical arrows identify the selected
line and the direction in which
additional lines can be displayed.

2

Press button 

p

 

or 

P

 

to select a

line.

3

Press button 

e

 

to activate the line.

The two arrows flash and point
towards the text.  Example:

   Paw      = 20 mbar   

The mode or parameter can now be
set:

2

Use the buttons 

p

 or 

P

 to set the

required values. The settings are
immediately adopted by the unit.

3

Press button 

e

 

to confirm.

The display is automatically illuminated 
for two minutes after pressing one of the
three buttons.

The settings are saved even when the
unit is switched off.

D

1

2

2

3

01037003

Содержание RespiCare CV

Страница 1: ...Atemtherapie Gerät Ventilation Therapy Unit MT 383 99 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Software 3 n RespiCare S RespiCare CV ...

Страница 2: ...4 Pflege 36 Demontieren 36 Reinigen Desinfizieren in der Klinik 38 Reinigen Desinfizieren zu Hause 39 2 Contents For Your Safety and that of Your Patients 4 Intended Use 6 Preparing for Use 8 Positioning 8 Insert coarse dust filter 9 Connect ventilation hose 10 Connect power supply 11 Preparing for Use By Doctors Only 11 Connect control panel 11 Switch on unit 13 Set ventilation modes parameters 1...

Страница 3: ...e Daten 53 Abkürzungen und Symbole 58 Bestell Liste 60 Patientenpaß 62 Therapieverlauf 62 Stichwortverzeichnis 66 Check Readiness for Operation 41 Maintenance Intervals 43 Clean coarse dust filter 44 Replace fuse 45 Disposal of the unit 45 Customer Service Mode 46 Select customer service mode 46 Set language 47 Test buzzer and lamps 48 Display operating hours 48 Display software version 49 What s ...

Страница 4: ...ereichen zugelassen 4 For Your Safety and that of Your Patients Strictly follow the Instructions for Use Any use of the apparatus requires full understanding and strict observation of these instructions The apparatus is only to be used for purposes specified here Maintenance The apparatus must be inspected and serviced regularly by trained service personnel at twelve monthly intervals and a record...

Страница 5: ... Hinweise nicht erweitert Dräger HomeCare a division of Dräger Nederland B V Safe connection with other electrical equipment Electrical connections to equipment which is not listed in these Instructions for Use should only be made following consultations with the respective manufacturers or an expert Liability for proper function or damage The liability for the proper function of the apparatus is ...

Страница 6: ...ng mit synchronisierter Druck unterstützung und wahlweiser Apnoe Ventilation Mit Diskonnekt und Apnoe Alarm Lizenziertes Warenzeichen 6 Intended Use RespiCare respiratory support unit for patients who need time cycled pressure controlled ventilation support for therapy reasons For use only with patients who can maintain spontaneous breathing RespiCare should only be used with a non invasive ventil...

Страница 7: ...e put patients at risk The unit must not be used in explosion hazard areas Risk of fire and explosion 7 RespiCare CV CPAP Spontanatmung mit kontinuierlich positivem Druck in den Atemwegen CPAP ASB Spontanatmung mit synchronisierter Druckunterstützung und wahlweiser Apnoe Ventilation PCV S Druckkontrollierte zeitgesteuerte Beatmung mit synchronisierter Inspirationsphase PCV Druckkontrollierte zeitg...

Страница 8: ...n Gefahr eines elektrischen Schlags Bei Einsatz im Freien z B im Rollstuhl Gerät vor Nässe schützen 8 Preparing for Use Positioning The RespiCare must be set up on a level horizontal surface such as a bedside table wall shelf or trolley Ventilation slits in the base of the housing must remain clear Ensure that the unit cannot fall down The unit must not be set up near a heater and must not be expo...

Страница 9: ...r kann alternativ ein Fein staubfilter benutzt werden das Haus staub Pollen u ä zurückhält siehe Bestell Liste Seite 60 Insert coarse dust filter 1 Plug new coarse dust filter into insert on rear of unit and turn clockwise as far as possible lock into place 2 Plug silencer into filter housing until it engages The coarse dust filter traps coarse particles such as fluff Allergic patients can use a f...

Страница 10: ...Abströmöffnung benutzen Die CO2 Ausspülung erfolgt über die Meßblende E Vent 10 Connect ventilation hose Only use original ventilation hoses 1 Firmly plug the ventilation hose into the socket on the unit 2 Plug the other end of the ventilation hose into the E Vent test outlet test hoses pointing towards ventilation hose 3 Plug test hoses into the sockets on the unit note different diameters Connec...

Страница 11: ...llt werden Das Bedienmodul darf nur vom Arzt oder einer vom Arzt autorisierten Person benutzt werden Connect power supply The RespiCare units are designed for operation on voltages between 100 and 240 V They are set automatically 1 Press the safety clip down to open 2 Plug the power cord into the socket on the rear of the unit and into the mains socket 1 Push the safety clip up until the power cor...

Страница 12: ...es Gerätes stecken Nur das Original Verlängerungskabel benutzen Keine anderen Komponenten anschließen 12 1 Insert the control panel in the magnetic holder on the front of the unit Lay the unit on its side press the lead into the duct in the base of the unit and 2 plug the control panel lead into the socket on the rear Return the unit to an upright position Remote operation of the control panel Con...

Страница 13: ... Beatmungsmodus Diese Zeile bleibt als Statusmeldung in der Anzeige des Bedienmoduls Beispiel CPAP ASB Switch on unit 1 Press on off switch on rear of unit until it engages ON The RespiCare unit starts a self test for approx 1 second to test the internal program memories All LEDs briefly light up during this time 2 The green LED in the E button remains alight On the control panel All pixels appear...

Страница 14: ...ür 2 Minuten eingeschaltet Die Einstellungen bleiben gespeichert auch nach dem Ausschalten 14 Set ventilation modes parameters This is done with the aid of the control panel The control panel may only be used by a doctor or by someone who has been duly authorized by the doctor 1 Display example CPAP Vertical arrows identify the selected line and the direction in which additional lines can be displ...

Страница 15: ... bestätigen mit e Einstellbereich 3 bis 20 mbar in Schritten von 0 2 mbar einstellbar Set CPAP CPAP Continuous Positive Airway Pressure Spontaneous breathing with continuous positive pressure in the airways Press P to select the first line and activate by pressing e Use p to set CPAP mode and press e to confirm Press p to select Paw _ _ mbar and activate by pressing e Press p or P to set Paw _ _ m...

Страница 16: ...kniveau Pinsp _ _mbar einstellen mit p oder P bestätigen mit e Set CPAP ASB CPAP Continuous Positive Airway Pressure Spontaneous breathing with continuous positive pressure in the airways ASB Assisted Spontaneous Breathing Spontaneous breathing with synchroni zed assistance With every spontaneous inspiration the unit provides assistance until the pressure level Pinsp is reached and then switches o...

Страница 17: ...Inspirationen werden jeweils für eine Sekunde in der ersten Zeile des Bedien moduls mit einem Stern angezeigt 17 Press p to select Pexp _ _mbar and activate by pressing e Pexp expiratory pressure Use p or P to set Pexp _ _mbar and press e to confirm After switching on or disconnecting the unit wait for a few breaths until the system has stabilized before setting the trigger Press p to select Trigg...

Страница 18: ...g e Ramp Time for pressure increase from Pexp to Pinsp 0 0 s Steepest pressure increase Use p or P to set Ramp 0 _ s and press e to confirm Setting ranges for CPAP ASB 1 At extreme settings Pinsp 30 mbar Pexsp 2 mbar Pexsp 2 mbar may not be attained in some cases 2 Trigger sensitivity see Technical Data page 53 Apnoea ventilation CPAP ASB mode can optionally be combined with apnoea ventilation In ...

Страница 19: ...30 s 1 s AV Freq 6 bis 40 min 1 min AV Insp 20 bis 50 2 Press p to select ApneaVent _ _ and activate by pressing e Press p to set ApneaVent On and press e to confirm Press p to select AV Delay _ _ s and activate by pressing e AV Apnea Ventilation AV Delay Time after end of inspiration phase Press p or P to set AV Delay _ _ s and press e to confirm Press p to select AV Freq _ _ min and activate by ...

Страница 20: ...der Anzeige erscheint zunächst für beide Modi PCV 20 Set PCV PCV S Only with RespiCare CV PCV Pressure Controlled Ventilation Pressure controlled and time cycled ventilation PCV S Pressure Controlled Ventilation Synchronized Pressure controlled and time cycled ventilation like PCV in which the patient can trigger an early ventilation stroke in synchrony with spontaneous inspiration thereby increas...

Страница 21: ...anteil an der Atemphase in Insp _ _ einstellen mit p oder P bestätigen mit e Press p to select Pinsp _ _mbar and activate by pressing e Pinsp inspiratory pressure Use p or P to set Pinsp _ _mbar and press e to confirm Press p to select Pexp _ _mbar and activate by pressing e Pexp expiratory pressure Use p or P to set Pexp _ _mbar and press e to confirm Press p to select Freq _ _ min and activate b...

Страница 22: ...en mit e Mit p wählen bis Trigg I inaktiv bestätigen mit e In der ersten Zeile erscheint der Modus PCV for PCV S After switching on or disconnecting the unit wait for a few breaths until the system has stabilized before setting the trigger Press p to select Trigg I _ of 5 and activate by pressing e Trigg I Sensitivity for synchronizing spontaneous breathing and inspiration 1 Maximum sensitivity Us...

Страница 23: ...0 mbar 1 mbar Freq 6 bis 60 min 1 min Insp 20 bis 66 2 Rampe 0 bis 1 0 s 0 1 s Trigg I inaktiv 1 bis 52 1 Stufe Setting ranges for PCV PCV S 1 At extreme settings Pinsp 30 mbar Pexsp 2 mbar Pexsp 2 mbar may not be attained in some cases 2 Trigger sensitivity see Technical Data page 53 Parameter Range Increments Pinsp 5 to 30 mbar 1 mbar Pexp 21 to 20 mbar 1 mbar Freq 6 to 60 min 1 min Insp 20 to 6...

Страница 24: ...len mit p oder P bestätigen mit e und p drücken die Anzeige wird auf 0 zurückgesetzt bestätigen mit e 24 Activate deactivate disconnection apnoea alarm Press P or p to select Alarm and activate by pressing e Select required status Alarm active by pressing P or Alarm inactive by pressing p and press e to confirm Register application time Display application time Press p or P to select Patient _ _ _...

Страница 25: ... Atemzüge gemittelt Sie dienen der Information und sind nicht für die Überwachung der Beatmung vorgesehen 25 Monitor functions RespiCare CV only A status is displayed in the first line of the control panel behind the ventilation mode selected e g PCV S e g DISCONN or APNOEVENT The parameters calculated are displayed in the 2nd 3rd and 4th lines Tidal volume VT Frequency f Minute volume MV Example ...

Страница 26: ... Atemschlauch auf die Tülle des Sauerstoff Adapters stecken 3 Sauerstoff Dosierschlauch auf die Tülle des Adapters stecken 26 When oxygen is applied Oxygen O2 actively supports combustion No smoking no naked lights Use the oxygen adapter see order list page 60 Other adapters must not be used The oxygen adapter prevents oxygen leaking into the unit when the fan is defective no airway pressure Oxyge...

Страница 27: ...wegen Sauerstoff Dosierung öffnen Bei Betriebsende Erst Sauerstoff Dosierung schließen dann RespiCare abschalten Max permissible oxygen flow 10 L min Switch on the RespiCare Press on off switch press button E the green LED goes out 1 The ball in the oxygen adapter must move upwards when the fan is switched on Turn on the oxygen supply After use Turn off the oxygen supply before switching off the R...

Страница 28: ...Luft Nach dem Einschalten unterdrückt das Gerät einen möglichen Alarm für 1 Minute 28 Operation Start operation 1 Press on off switch on rear of unit until it engages ON The RespiCare performs a self test 2 The green LED in the E button lights up and the unit is now on standby 3 The min minutes LED lights up while the unit is on standby 4 The bar graph indicates the set time for the soft start fun...

Страница 29: ... nach dem Abschalten des Gerätes erhalten Using the soft start function Can only be set in standby mode For slowly and softly increasing the set airway pressure over a variable time of 0 to 30 minutes 1 Press E to switch to standby The green LED in the button lights up 2 The min LED lights up 3 The time minutes elapsed before reaching the airway pressure set on the control panel is indicated on th...

Страница 30: ... nicht abschaltbar Nasalmaske abnehmen um Anreiche rung von CO2 und einen Mangel an Sauerstoff zu vermeiden 30 Nasal mask For RespiCare use only nasal masks without outflow port CO2 is purged via the E Vent test outlet Put on nasal mask in accordance with separate Instructions for Use Display airway pressure during operation 1 Press L 2 The mbar LED lights up 3 The current airway pressure is shown...

Страница 31: ...h während der Alarmmeldung möglich 1 Alarmton ein ausschalten Seite 24 In the event of an alarm 1 Audio alarm1 and flashing red alarm LED G Disconnection or apnoea The audio alarm can be suppressed for 2 minutes 2 Press G Eliminate the cause of the discon nection Further information for trouble shooting can be found in the table Fault cause remedy on page 34 The flashing red alarm LED G goes out a...

Страница 32: ...ehmen um Anreiche rung von CO2 und Mangel an Sauer stoff zu vermeiden 32 1 Continuous tone and red alarm LED G lights up steadily Equipment fault Individual segments of the bar graph light up constantly The alarm tone cannot be switched off The fan switches off Remove the nasal mask to avoid any accumulation of CO2 and a shortage of oxygen Read off the illuminated gradations on the bar graph examp...

Страница 33: ...t ist in Standby 3 Schalter auf der Rückseite ganz drücken AUS Das Gerät ist abgeschaltet Service indicator The required inspection and maintenance intervals are monitored and signalled automatically by the RespiCare unit 1 Yellow LED lights up The unit must be inspected and serviced by experts within the next two months The LED does not go out until the unit has been inspected and serviced End of...

Страница 34: ...de PCV PCV S kein Druckwechsel Druckmessung gestört Sicherstellen daß die Meßschläuche dicht und knickfrei montiert sind Fault Cause Remedy If a fault occurs the following table can help to identify the underlying cause and remedy it Fault Cause Remedy Intermittent tone red alarm LED G flashes Disconnection Ensure that ventilation hose test hoses nasal mask are fitted without leaks or kinks Airway...

Страница 35: ...e Daten Seite 53 Atemwegsdruck wird nicht auf der Bandanzeige angezeigt Beleuchtung der Bandanzeige abgeschaltet Beleuchtung der Bandanzeige einschalten mit Taste L If the faults cannot be remedied Use a spare unit and call Dräger HomeCare or an authorized expert Fault Cause Remedy Trigger function or pressure control defective Water residue in test hoses Fully dry out the test hoses Set pressure ...

Страница 36: ...ggf Steckverbindung zum Sauerstoff Adapter ziehen 3 Meßschläuche von den Tüllen ziehen 36 Care Disconnect power plug Otherwise risk of electric shock Stripping down 1 Remove E Vent test outlet from ventilation hose 2 Pull ventilation hose off its socket and unplug the connector to the oxygen adapter if applicable 3 Remove test hoses from sockets D 1 3 2 02437003 ...

Страница 37: ... Grobstaubfilter reinigen siehe Seite 44 Feinstaubfilter nach ca 500 h Applikationsdauer austauschen On the rear 1 Remove silencer 2 Turn coarse dust filter or fine dust filter anticlockwise unlock Remove filter Clean coarse dust filter see page 44 Fine dust filter must be replaced after approx 500 hours of application 37 1 D D 2 02537003 ...

Страница 38: ...ren 93 C 10 Minuten im Reinigungs und Desinfektionsautomat nur mit Reinigungsmittel DGHM Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie 38 Cleaning disinfection in the hospital Use a surface disinfectant such as a product based on Aldehydes Alcohol Quaternary ammonium compounds The following are not suitable Compounds containing phenol Compounds which give off halogens Strong organic acids Co...

Страница 39: ...utz mit einem Einwegtuch entfernen Keine Flüssigkeit in die Anschlüsse gelangen lassen If a washing machine is not available Disinfect in a bath e g with Helipur made by Braun Melsungen Germany Note the manufacturer s directions The parts must subsequently be rinsed in clear water preferably from the soft water tap Thoroughtly shake off all remaining water Allow the parts to dry completely Water i...

Страница 40: ...ent of the inspiratory air to rise Assemble unit see pages 10 to 12 Atemschlauch Meßschläuche Meßblende E Vent und Sauerstoff Adapter In warmem Seifenwasser gründlich reinigen unter fließendem Wasser gründlich spülen danach Einlegen in eine Lösung aus 1 Teil Weinessig und 2 Teilen Wasser ca 30 Minuten wirken lassen Unter fließendem Wasser gründlich spülen Wasser aus den Schläuchen schütteln und di...

Страница 41: ...gnete Nasalmaske anlegen 2 mit Taste E das Gebläse einschalten Check Readiness for Operation The unit s readiness must be checked whenever it has been cleaned and disinfected After assembling the unit ready for operation 1 Switch on unit Press button on rear of unit until it engages ON 2 The green LED in the E button lights up 3 LED min lights up 4 The time for the soft start is shown on the bar g...

Страница 42: ...et Nasalmaske abnehmen 5 Zeit für Softstart einstellen mit Taste oder RespiCare ist betriebsbereit 42 1 LED mbar lights up 2 Press L 3 The set airway pressure must appear on the bar graph 4 Press E the green LED lights up and the fan is switched off Remove nasal mask 5 Use the buttons and to set the time for the soft start The RespiCare is now ready for use D 4 2 5 5 3 1 02637003 ...

Страница 43: ...e Anzeige siehe Seite 33 Spätestens in jährlichen Intervallen Maintenance Intervals Coarse dust filter Must be cleaned every three weeks The filter must be replaced if damaged at the latest every six months It can be disposed of as household refuse Fine dust filter Must be replaced after approx 500 hours of application It must be replaced at the latest after six months The filter can be disposed o...

Страница 44: ...nd vollständig trocknen Schaumstoff Einsatz wieder in das Filtergehäuse pressen Beschädigte Schaumstoff Einsätze austauschen Clean coarse dust filter Every three weeks Draw foam insert out of filter housing Wash foam insert in soapy water rinse thoroughly in clear water and dry completely Press foam insert back into filter housing Damaged foam inserts must be replaced 44 02729131 ...

Страница 45: ...sunter nehmen der fachgerechten Entsor gung zuführen Die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften beachten 45 Replace fuse Disconnect mains plug 1 Press the two tabs on the fuse insert together and simultaneously 2 pull out the insert There is a spare fuse inside the insert 3 Remove the blown fuse and insert a new fuse Use a slow blow fuse T 2 H 250 V IEC 127 2 V Order a new spare fuse Press th...

Страница 46: ...nzeige CSM Customer Service Mode Taste E loslassen Anzeige Adjust language 001 Customer Service Mode For selecting the language in which messages are displayed on the control panel For testing the alarm tone and lamps For indicating the hours of operation For indicating the software version Select customer service mode Disconnect RespiCare from the patient and connect the control panel Depress on ...

Страница 47: ... svenska niederländisch nederlands dänisch dansk Sprache bestätigen Taste e drücken Alarmton und Lampen Test aufrufen Taste P drücken 47 Set language To activate Briefly press e and the set language appears on the second line Display example Adjust language deutsch The following languages can be set as required using the p and P buttons English German deutsch French français Spanish español Italia...

Страница 48: ... Service Betriebsstunden seit dem letzten Geräteservice Test beenden Taste e erneut drücken Software Version anzeigen Taste P drücken Test buzzer and lamps Display Buzzer and LED test 002 To activate Press e To deactivate Press e again Call up operating hours Press P Display operating hours Display Operation hours 003 Press e to select Tot Total hours of operation or Pat Period of use by patient o...

Страница 49: ...duls Anzeige beenden Taste e erneut drücken Kunden Service Mode verlassen Netzschalter ganz durchdrücken Aus 49 Display software version Display Firmware version 004 Press e to select Main device Software version of the basic unit Remote device Software version of the control panel To end the display Press e again To leave customer service mode Depress on off switch completely OFF ...

Страница 50: ...astenpaar zum Einstellen der Zeit für den Softstart kleiner größer 50 Was ist Was Frontansicht 1 Socket for airway pressure test hose 2 Socket for differential pressure test hose 3 Socket for ventilation hose 4 Yellow LEDs for bar graph min LED lights up time for soft start minutes mbar LED lights up airway pressure 5 Bar graph for airway pressure mbar or time for soft start min 6 Two buttons for ...

Страница 51: ...enpaar p P zum Auswählen und Einstellen 15 Anzeige für Einstellungen Abfragen und Meldungen 51 Front view 7 Red alarm LED G 8 Button G to suppress the alarm tone for approx 2 minutes 9 Yellow LED for service required 10 Button E to switch the fan on and off standby 11 Button L to switch the bar graph illumination on and off 12 Control panel for settings and data 13 Button e to activate and confirm...

Страница 52: ...ter Feinstaubfilter 8 Schalldämpfer Typenschild auf der Unterseite nicht dargestellt 52 1 Handle for carrying the unit also serves as vent 2 Analog output for airway pressure 3 On off switch 4 Mains fuse 5 Device socket for power cord 6 Connection for control panel 7 Coarse dust filter fine dust filter 8 Silencer Rating plate on underside not illustrated Rückansicht Rear view MT 117 98 5 6 7 8 1 2...

Страница 53: ...US Latenzzeit 5 bis 30 s AV Frequenz 6 bis 40 min AV Insp 20 bis 50 Zeit für Softstartfunktion 0 bis 30 min 53 Technical Data Ambient conditions In operation Temperature 5 to 40 C Air pressure 600 to 1100 hPa Rel humidity 10 to 95 no condensation In storage Temperature 20 to 70 C Air pressure 600 to 1200 hPa Rel humidity 10 to 95 no condensation Settings RespiCare S Ventilation mode CPAP Airway pr...

Страница 54: ...6 Triggerempfindlichkeit Trigg I 5 Einstellungen ca 10 bis 50 L min Zeit für Softstartfunktion 0 bis 30 min 54 Settings RespiCare CV Ventilation mode CPAP Airway pressure 3 to 20 mbar Ventilation mode CPAP ASB Inspiration pressure Pinsp 5 to 30 mbar Expiration pressure Pexp 2 to 20 mbar Trigger sensitivity Trigg I 5 settings approx 10 to 50 L min Trigger sensitivity Trigg E 5 settings approx 15 to...

Страница 55: ...olumen MV Anzeigebereich 0 1 bis 60 L min Genauigkeit 25 vom Anzeigewert oder 0 1 L min der größere Wert gilt 55 Device parameters Device compliance with patient hose system 0 6 mL mbar Maximum pressure limit 40 mbar on patient Inspiration and expiration resistance Max 6 mbar at 60 L min Airway pressure measurement Range 0 to 30 mbar Resolution 2 mbar Accuracy 2 mbar Monitoring RespiCare CV only T...

Страница 56: ...e max 100 W Gerätesicherung T 2 H 250 V IEC 127 2 V Klassifikation nach EN 60601 1 Schutzklasse II 56 Monitors Disconnection apnoea Triggered when alarm limit is exceeded for at least 5 seconds Alarm limit for airway pressures 10 mbar actual value at least 5 mbar below set value Alarm limit for airway pressures 10 mbar actual value less than 50 of set value The alarm is suppressed for approx 1 min...

Страница 57: ...ng verbunden mit dem Steckerge häuse Elektromagnetische geprüft nach Verträglichkeit EMV EN 60 601 1 2 57 Mean sound pressure at 10 mbar Max 32 dB A Free field measurement over a reflecting surface distance 1 m Dimensions W x H x D Basic unit incl hose sockets 255 x 217 x 288 mm Control panel 150 x 65 x 75 mm Weight Basic unit 3 7 kg Control panel 0 25 kg Connection for ventilation hose Dia 22 not...

Страница 58: ...spirationsdruck Pinsp Inspirationsdruck 58 Abbreviations and Symbols ApneaVent Pressure controlled time controlled ventilation in the event of apnoea AV Delay Selectable delay time between the end of the inspiration phase and the start of apnoea ventilation AV Freq Ventilation frequency during apnoea ventilation AV Insp Inspiration phase as a proportion of the overall respiration phase during apno...

Страница 59: ...Alarmlampe Gelbe Lampe für Service Gebrauchsanweisung beachten Netzschalter m Typ BF body floating 59 PCV Pressure Controlled Ventilation Pressure controlled time cycled ventilation PCV S Pressure Controlled Ventilation Synchronized Pressure controlled time cycled ventilation with the possibility of synchronized increase in ventilation frequency Trigg E Expiratory flow trigger Trigg I Inspiratory ...

Страница 60: ...el Euro 57 30 042 Netzkabel Schweiz 57 30 043 Netzkabel Italien 57 30 255 Netzkabel UK 57 30 256 Order List Designation Description Part No RespiCare S consisting of 57 30 325 Basic unit 57 30 308 coarse dust filter power cord ventilation hose E Vent test outlet test hose system Instructions for Use and bag RespiCare CV consisting of 57 30 326 Basic unit 57 30 309 coarse dust filter power cord ven...

Страница 61: ...l 57 30 356 Gebrauchsanweisung de en 57 30 327 Gebrauchsanweisung fr it 57 30 328 Gebrauchsanweisung es pt 57 30 329 Order List Designation Description Part No Accessories for use with the basic unit Extension cable for control panel 30 m 57 30 321 DC AC converter 12 V DC to 230 V 50 Hz 57 30 322 Cable for analog output Paw t 10 m 57 30 323 Oxygen adapter 57 30 324 Trolley 57 30 355 Table for trol...

Страница 62: ...62 Patientenpaß Name Vorname Geburtstag Anschrift Telefon Maske Typ Größe Zubehör Haube Bänderung Gr Therapieverlauf Erstbefund vom Alter Jahre Körpergröße cm ...

Страница 63: ...63 Patient Passport Surname First name Date of birth Address Tel Mask model size Accessories Hood harness size Course of Treatment Initial results dated Age years Height cm ...

Страница 64: ...nsp mbar Pinsp mbar Pinsp mbar Pexsp mbar Pexsp mbar Pexsp mbar Trigg I Freq Min Freq Min Trigg E Insp Insp Rampe 0 sec Trigg I Rampe 0 sec Alarm aktiv inaktiv Rampe 0 sec Alarm aktiv inaktiv ApnoeVent AUS EIN Alarm aktiv inaktiv AV Latenz sec AV Freq Min AV Insp streichen ...

Страница 65: ...sp mbar Pinsp mbar Pinsp mbar Pexsp mbar Pexsp mbar Pexsp mbar Trigg I Freq min Freq min Trigg E insp insp Ramp 0 sec Trigg I Ramp 0 sec Alarm active inactive Ramp 0 sec Alarm active inactive ApnoeVent OFF ON Alarm active inactive AV latency sec AV freq min AV insp delete ...

Страница 66: ...34 Frontansicht 50 51 Grobstaubfilter einsetzen 9 Grobstaubfilter reinigen 44 Instandhaltung 4 Instandhaltungsintervalle 43 Alarmton und Lampen testen 48 66 Index Abbreviations 58 Accessories 4 Airway pressure display 30 Alarm and LEDs test 48 Alarms 31 Apnoea ventilation set 18 Application time register 24 Care 36 Cleaning 38 Coarse dust filter clean 44 Coarse dust filter insert 9 Connection to e...

Страница 67: ...he Daten 53 Vorbereiten 8 Vorbereiten für den Arzt 11 Was ist Was 50 Zubehör 4 Zweckbestimmung 6 67 Nasal mask 30 Operating hours display 48 Operation 28 Operation end of 33 Order list 60 Oxygen 26 Parameters set 14 Patient passport 62 PCV S set 20 PCV set 20 Positioning 8 Power failure 30 Power supply 11 Preparing for use 8 Preparing for use by doctors only 11 Readiness for operation check 41 Rea...

Страница 68: ... machine or device Dräger HomeCare a division of Dräger Nederland B V Kanaaldijk 29 5683 CR Best The Netherlands Phone 31 0 499 331 332 Fax 31 0 499 331 333 e mail homecare draeger com 57 30 327 de en 90 37 003 Dräger HomeCare 2 Ausgabe März 2000 Änderungen vorbehalten 57 30 327 de en 90 37 003 Dräger HomeCare 2nd edition March 2000 Subject to alteration ç ç 0344 0344 Directive 93 42 EEC concernin...

Отзывы: