background image

Abgabe der Atemproben

Das Bedienpersonal hat sicherzustellen, dass in der
Kontrollzeit (mindestens 10 Minuten) vor Abgabe der
Atemprobe der Proband keinerlei Substanzen durch Mund
oder Nase aufgenommen hat, und dass das sonstige
Verhalten des Probanden einer erfolgreichen Abgabe der
Atemprobe nicht entgegensteht.

Mit Beginn der Anzeige 

» ATEMPROBE ABGEBEN « 

ist das

Gerät für 2 Minuten messbereit. In diesem Zeitraum muss der
Proband die erste Atemprobe abgeben.

Den Probanden auffordern, ruhig einzuatmen und kontinu-
ierlich und gleichmäßig die Atemprobe durch das Mund-
stück abzugeben, bis alle "Sterne" im Display erschienen
sind.

Bei Abgabe der Atemprobe erscheinen die Sterne dem Fort-
gang der Atemprobe entsprechend in der Anzeige.
Die Länge der noch leeren Sternenzeile ist ein Anhaltspunkt
für das noch abzugebende Volumen bis zum Erreichen des
Mindestvolumens.

Auch wenn alle Sterne im Display schon erschienen sind, kann
die Abgabe der Atemprobe fortgesetzt werden. Die Messung
wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
Bei Unterschreitung des Mindestflusses der Atemluft am
Ende der Atemprobe erscheint im Display:

Die Abgabe der Atemprobe ist sofort zu beenden.

Ein Wiederansetzen (Nachatmen) ist unbedingt zu
vermeiden.

Sind die Anforderungen an die Abgabe der Atemprobe bezüg-
lich Dauer, Volumen und Kontinuität erfüllt, ist nach der Auffor-
derung

das Mundstück unter Verwendung der Mundstückverpackung
aus dem Handgriff am Ende des Atemschlauches zu ziehen
und zu entsorgen. Der Atemschlauch ist in die Ablagemulde
zurück- bzw. seitlich am Gerät abzulegen.
Das Messsystem wird wieder gespült und ein weiterer, interner
Abgleich durchgeführt, angezeigt durch:

Delivering breath samples

The operator of the instrument has to ensure that during
the control time (at least 10 minutes) before the delivery
of the breath sample the person being tested did not
take in any substances through mouth or nose, and that
the behaviour of the person is not conflicting with the
successful delivery of a breath sample.

When the display starts to show 

» PLEASE BLOW «

 the

instrument is ready for measurement for 2 minutes. Within
this time period the person being tested has to deliver the
breath sample.

Request the person being tested to inhale calmly and
then to blow continuously and evenly into the mouth-
piece until all asterisks are shown in the display.

During the delivery of the breath sample the asterisks are
shown in the display according to the progress. The length
of the still empty asterisk line is an indication for the volume
still to be delivered until the minimal volume is reached.

Even if all asterisks are already shown in the display, the
delivery of the breath sample may be continued. The
measurement will not be influenced by this. 
When breath flow falls below the minimal flow at the end of
the delivery of the breath sample the display shows:

The delivery of the breath sample has to be stopped
immediately.

A reblowing has absolutely to be avoided!

If the requirements for the delivery of the breath sample are
fulfilled concerning duration, volume and continuity, the
mouth-piece has to be removed from the handle at the end
of the sampling hose after the request

using the packaging of the mouth-piece and has to be
disposed. The breath hose has to be placed into the
storage recess or besides the instrument.

The measuring system is purged again and a further
internal alignment is performed shown by:

Messung durchführen

12

Making measurement

ATEMPROBE ABGEBEN  >  * * * * *

STOP

MUNDSTÜCK ABZIEHEN

SPÜLEN MIT UMGEBUNGSLUFT

BESTIMMUNG NULLWERT

PLEASE BLOW                 >  * * * * *

STOP

REMOVE MOUTHPIECE

PURGING

BLANK CHECK

Содержание Alcotest 7110 Standard

Страница 1: ...Alcotest 7110 Standard IR IR EC Atemalkoholmessgerät Breath Alcohol Measuring Instrument Gebrauchsanweisung Instructions for Use 711002 tiff D Dräger Safety ...

Страница 2: ...harakteristische Betriebsdaten 26 Bestell Liste 27 Stichwortverzeichnis 28 Contents Page For Your Safety 3 Intended use 4 Functional description 4 Measuring procedure 4 Keyboard 4 Transportation and Storage 5 Putting into operation 6 Preparation of measurement 6 Stationary use 6 Mobile use 6 Ambient conditions for measurement 7 Establishing readiness for operation 8 Warm up phase and self test 8 M...

Страница 3: ...weitert Dräger Safety AG Co KGaA For Your Safety Strictly follow the Instructions for Use Any use of the instrument requires full understanding and strict observation of these instructions The apparatus is only to be used for purposes specified here Maintenance The instrument has to be inspected by experts at least annually Repair of the instrument may only be carried out by trained service person...

Страница 4: ...en nicht einge geben werden Eingabekorrekturen können mit der Back space Taste vorgenommen werden Intended use Alcotest 7110 Standard is a measuring instrument for the determination of the breath alcohol concentration BrAC It measures the ethanol concentration in the exhaled air It is intended to be used stationary as well as mobile in motor vehicles Functional description Measuring procedure The ...

Страница 5: ...ige mechanische Spannungen Stöße und Vibra tionen sollten beim Transport vermieden werden Das Gerät sollte in trockenen Räumen gelagert werden Keyboard inputs for instrument settings Typical sequence using a keyboard for entering resp changing instrument settings is press key ESC The following is displayed A code for the required function may now be entered The available functions are listed on pa...

Страница 6: ...rät ab Eine Tiefentladung der Versorgungsbat terie ist dadurch ausgeschlossen Putting into operation Preparation of measurement Choose the place the instrument such that the gas release on the rear of the instrument is not obstructed and that direct sun light on the instrument is avoided Pay attention to sufficient space for accessories keyboard etc Place instrument on an even and solid surface Re...

Страница 7: ...ft zu treffen Lüften verän derter Aufstellort etc Therefore ensure a good charging condition of the motor vehicle battery or provide an additional battery 4 Connect keyboard if operation with keyboard see accessories and page 4 5 Connect and secure 12 V connec ting cable see accessories 6 Insert connector of the connecting cable into the 12 V socket of the motor vehicle or into the socket of the c...

Страница 8: ...eadiness for operation Warm up phase and self test After switching on the instrument a self test is performed which takes approximately 30 seconds The faultless function of the instrument is shown with the following display Audible signal 1 x beep Then the following is displayed Afterwards the location is displayed additionally date and time are shown S summer time W winter time During the warming...

Страница 9: ...he ausgeschaltet werden When for 15 minutes no measurement has been performed the instrument switches into a stand by mode for saving power displaying From this mode the readiness for measurement may be obtained again in approx 3 minutes Basically the Alcotest 7110 Standard is suitable for continuous operation but it should be switched off in case of operation interruptions of more than one week 9...

Страница 10: ...it wiederum bis zu 23 Buchstaben einzugeben Die Eingabe wird ebenfalls mit der Taste ENTER beendet und muss nochmals bestätigt werden Making measurement Conditions The measurements of the breath alcohol concentration with the Alcotest 7110 Standard are to be performed only by persons trained with the instrument Ensure compliance with the admissible ambient conditions page 25 Control time before me...

Страница 11: ...kt in den Handgriff am Ende des Atemschlauches einsetzen As third information the date of birth of the person is requested with the display showing For this input only the digits for the day of birth DD the month of birth MM and the year of birth YY have to be entered Two digits have to be entered respectively for the day the month and the year e g 04 for month April Internally the data input is c...

Страница 12: ...the instrument has to ensure that during the control time at least 10 minutes before the delivery of the breath sample the person being tested did not take in any substances through mouth or nose and that the behaviour of the person is not conflicting with the successful delivery of a breath sample When the display starts to show PLEASE BLOW the instrument is ready for measurement for 2 minutes Wi...

Страница 13: ...chen Afterwards the final result is shown in the display if all requirements of the procedure are fulfilled Example Measurement results below 0 025 mg l resp 0 05 are given as 0 00 mg l resp The print out of the protocol starts Finishing the measuring cycle After the end of the print out the display shows This possibility to print a further protocol is shown in the display for 10 seconds By pressi...

Страница 14: ...edruckt If for example the exhaled breath volume is too small the display shows The delivery of the breath sample has to be repeated Totally 2 unsuccessful attempts are admitted for one measuring cycle The repetition of the breath sample is noticed by The instrument becomes automatically ready for measure ment again Identically the measuring cycle is continued if e g due to a too short delivery of...

Страница 15: ... nach dem letzten Service bei dem der Zähler zurück gesetzt wurde Kalibriernummer Kontrollziffer die sich bei Justierung des Gerätes ändert Die übrigen Angaben auf dem Protokoll sind selbsterklärend Explanations of the protocol The information given in the upper part of the protocol enables the unambiguous identification of the measuring instrument used for the measurement and which printed the pr...

Страница 16: ... AUS Das Gerät wird elektronisch ausgeschaltet Mit Drücken des Startknopfs kann es wieder einge schaltet werden ZEITUMSTELLUNG Die Umstellung zwischen Sommer und Winterzeit wird durchgeführt KOPIE Möglichkeit von der letzten durchgeführten Messung ein weiteres Protokoll zu erzeugen KALIBRIERUNG Zeigt den Ablauf der Kalibriergültigkeit an Monat und Jahr MINUTE Verändern der aktuellen Uhrzeit um 1 M...

Страница 17: ...ching keep start button pressed during switching on the instrument until the following is displayed The time is set automatically one hour forward resp backward the respective additional character is chosen Note Switch over cannot be performed between 23 00 hours and 01 00 hours Interruption of measurement Quick Reset The measuring cycle can be stopped by keeping the start button pressed at least ...

Страница 18: ...bandkassette durchlaufen Papierrolle in der Aufnahmemulde positionieren Papieranfang von unten durch den Schlitz in der Klappe schieben Klappe schließen Service Check Inspections of the Alcotest 7110 Standard have to be performed by experts e g by DrägerService or persons authorised by DrägerService Maintenance intervals recommended 6 months maximal 12 months Inserting paper After start of the mea...

Страница 19: ...schriften entsorgen oder Gerät von einem geeigneten Entsorgungsunternehmen entsorgen lassen Auskünfte erteilen die Umwelt und Ordnungsämter Changing ribbon cassette Open flap of printer Remove consumed cassette press ribbon cassette on spot marked with PUSH take cassette out Tension ribbon of new cassette by turning toothed knob clockwise Insert and press on new cassette Paper has to run between t...

Страница 20: ...robe zu einem nicht erlaubten Zeitpunkt keine Messbereit schaft Nachblasen Probanden auf korrekte Abgabe der Atemprobe hinweisen Neue Messung starten MESSBEREITSCHAFT ABGELAUFEN MESSBEREIT ABGELAUFEN Messbereitschaft von 2 Minuten ist abgelaufen Atemprobe wurde in dieser Zeit nicht begonnen Neue Messung starten ALKOHOL IN DER UMGEBUNGSLUFT ALKOHOL IN UMGEBUNG Kontamination der Umgebungsluft wurde ...

Страница 21: ...blockiert automatisch beim Erkennen des Fehlers alle Messabläufe Die Soll Temperatur für den Sensor bzw den Schlauch ist nicht erreicht Gerät ausschalten Prüfen ob nach Wiedereinschalten der Fehler erneut auftaucht Wenn ja DrägerService informieren Gerät zur Instandhaltung geben Einhaltung der Umgebungsbedingungen sicherstellen Gerät ausschalten even tuell mit dem Gerätedeckel abdecken und wieder ...

Страница 22: ...ED BLOWING Delivery of the breath sample at a not permitted time no readiness for opera tion Reblowing Remind the person to be tested of the correct delivery of the breath sample Repeat measurement READINESS TO BLOW EXPIRED READIN TO BLOW EXP Readiness to blow of 2 minutes is expired No delivery of breath sample within this time Repeat measurement ALCOHOL IN THE ENVIRONMENT ALCOHOL ENVIRONMENT Con...

Страница 23: ...FLOW SYSTEM PRESSURE SYS HEATER SYSTEM Message is printed out additionally Instrument blocks automatically all measurement sequences when error is detected Example ERROR 075 HEATER SYSTEM The predetermined temperature of the sensor or the hose is not reached Ensure compliance with the ambient conditions Switch instrument off eventually close the instrument cover and switch on again If the error me...

Страница 24: ...en oder Gleichspannungsnetzge räte mit Netztrennung zum Beispiel nach VDE 0551 What s What Front view 1 Start button 2 Printer flap Paper roll Paper feed button 3 Keyboard 4 Display 5 Heated sampling hose in the storage recess Rear view 6 Mains switch 7 Connector for power supply 8 Fuses 9 Connector 12 V 10 RS 232 connector 11 Type plate 12 Socket hard key plug 13 Connector keyboard Warning Connec...

Страница 25: ... µg 100 ml kleiner als 1 5 über 0 8 bis 2 0 über 0 8 bis 2 0 g l über 0 08 bis 0 20 Technical Data Ambient conditions For operation Temperature 0 C to 40 C Ambient pressure 850 to 1050 hPa For storage Temperature 25 C to 60 C Measuring system Measurement range Breath alcohol concentration 0 to 3 mg l 0 to 300 µg 100 ml Ethanol mass per breath volume at 34 C and 1013 hPa Blood alcohol concentration...

Страница 26: ...tische Verträglichkeit Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie Richtlinie 72 23 EWG above 1 0 to 2 0 mg l variation coefficient above 100 to 200 µg 100 ml smaller than 3 above 2 0 to 4 0 above 2 0 to 4 0 g l above 0 20 to 0 40 above 2 0 mg l variation coefficient above 200 µg 100 ml smaller than 6 above 4 0 above 4 0 g l above 0 40 Drift of the measurement 0 01 mg l result in 6 months 1 µg...

Страница 27: ...N OFF 83 12 641 Druckerpapier 5 Rollen 81 00 318 Farbbandkassette 81 00 284 Mundstück mit Rückatemsperre 25 Stück 68 05 703 Name Part no Alcotest 7110 Standard IR 83 15 080 Alcotest 7110 Standard IR EC 83 15 800 Consumables and Accessories Keyboard standard 83 13 215 Keyboard compact 83 15 497 12 V cable with ON OFF switch 83 12 641 Printer paper 5 rolls 81 00 318 Ribbon cassette 81 00 284 Mouth p...

Страница 28: ...n 19 Geräteabfragen 16 Geräteeinstellung 16 Gewicht 26 Accessories 28 Ambient conditions 25 Ambient conditions for measurement 7 Areas of explosion hazard 3 Battery operation 6 CE marking 26 Changing ribbon cassette 19 Check 18 Cleaning instrument 19 Code word 5 Conditions 10 Consumables 28 Control time 12 Control time before measurement 10 Coupling with electrical instruments 3 Data of the person...

Страница 29: ...er Einsatz 6 Mundspülung 10 Mundstück 11 Nachatmung 12 Papierrolle einsetzen 18 Probandendaten 10 Quick Reset 17 Input code word 16 Inserting paper 18 Instrument downloads 16 Instrument settings 16 Intended use 4 Interruption of measurement 17 Keyboard 4 Keyboard inputs 5 Keyboard operation 4 Liability 3 Maintenance 3 Maintenance intervals 18 Making measurement 10 Measurement protocol 15 Measureme...

Страница 30: ...26 Verwendungszweck 4 Voraussetzungen für die Messung 10 Warmlaufphase 8 Was ist was 24 Wiederholpräzision 25 Winterzeit 17 Zeitangabe 26 Zubehör 28 Reaction of the instrument 16 Readiness for measurement 8 Rear view 24 Reblowing 12 Repeatability 25 Replacing fuses 19 Residues of alcohol 10 Resolution final result 25 Rinsing out the mouth 10 Safety 3 Service 18 Stand by mode 9 10 Starting measurem...

Страница 31: ......

Страница 32: ...eb Atemschutz tragbare Gas meßgeräte Breathing Gas Systems DrägerDive Hamburg Albert Schweitzer Ring 22 22045 Hamburg y 0 40 6 68 67 0 Fax 0 40 6 68 67 150 vertrieb nord draeger com Krefeld Kimpler Straße 284 47807 Krefeld y 0 21 51 37 35 0 Fax 0 21 51 37 35 50 vertrieb west draeger com Leipzig An der Harth 10 B 04416 Markkleeberg y 03 41 35 34 660 Fax 03 41 35 34 661 vertrieb ost draeger com Stut...

Отзывы: