Dräger 68 11 165 Скачать руководство пользователя страница 17

DrägerSensor IR  –  Instruções de Instalação

O uso do sensor de gás pressupõe o conhecimento e o cumprimento exatos das "Instruções de 

Uso" do Dräger IR (n.º de encomenda 9023843).

Como instalar o sensor de gás

Somente técnicos treinados (por exemplo, pessoal de serviço Dräger Safety) podem instalar o sensor de gás sob observação dos 

regulamentos pertinentes.

Local de montagem

O efeito de proteção do sensor de gás depende da seleção do local de montagem. O local de montagem mais adequado é onde em caso de 

um vazamento, considerando os comportamentos do fluxo do ar, espera-se um aumento mais evidente e rápido da concentração de gás, ou 

seja

— O mais próximo possível dos potenciais pontos de vazamento.

— No caso de monitoração de gases e vapores mais leves do que o ar: acima do potencial ponto de vazamento.

— No caso de monitoração de gases e vapores mais pesados do que o ar: próximo ao piso.

Além disso, deve garantir que:

— A circulação livre do ar em volta do sensor de gás não deve estar obstruída.

— O perigo de danos mecânicos deve ser mínimo.

— O sensor de gás deve estar suficientemente acessível para a conservação. Especialmente para a configuração através do pino magnético, 

é necessário um espaço livre de aprox. 20 cm em pelo menos a metade da circunferência do sensor.

A montagem do sensor de gás pode ser feita na vertical e na horizontal.

Instalação elétrica

Toda a cablagem deve ser efetuada conforme as respectivas normas locais para a instalação de aparelhos elétricos em áreas potencialmente 

explosivas. Em caso de dúvida, a respectiva autoridade local deve ser contatada para maiores informações antes da instalação. É recomendado 

um cabo de conexão blindado, de três fios (rede de blindagem com grau de cobertura de 

80 %).

z

Se a respectiva conexão estiver disponível: Ligar a caixa de terminais ao terra.

z

No caso de instalações no tubo de proteção: fundir as vedações do tubo de proteção e deixar endurecer.

z

Não conecte o sensor de gás a energia anter de ser verificada a fiação elétrica.

z

Para a conexão, a polaridade correta do sensor de gás deve ser observada (proteção contra pólos incorretos até no máx. 1 A).

z

No caso de instalação de um kit completo (ver a "Lista de encomenda" na instruções de uso do DrägerSensor IR): Dependendo do tipo de 

caixa da caixa de terminais, há diferentes bitolas de fios recomendadas:

Instalação mecânica

Caixa de ligação

O sensor de gás foi concebido para ser instalado em conjunto com uma caixa de ligação. As caixas de 

ligação autorizadas, nos modelos Ex d (a prova de explosão, 3/4 pol. NPT) e Ex e (segurança 

aumentada, M25), estão disponíveis como acessório do sensor de gás (ver as Instruções de Uso).

z

Para a ligação da classe de proteção Ex e, deve ser usado O'ring de vedação, para que a classe de 

proteção da caixa seja mantida. A porca M25 (binário 15 Nm ±3 Nm) deve ser travada para não soltar-

se – para isso, usar uma cola de segurança da rosca, p. ex. Loctite

®

.

z

Todas as entradas de cabo não utilizadas na caixa de ligação devem ser tapadas com buchas 

aprovadas para esta finalidade.

Proteção contra respingos e adaptador de calibração

A utilização das peças acessórias fornecidas proteção contra respingos (

1

) e adaptador de calibração 

(2)

 

é recomendada para alcançar uma estanqueidade contra água pulverizada e uma maior resistência contra 

a sujeira.

A proteção contra respingos é fixada através de uma rosca e tambem serve como adaptador de 

calibração.

A posição correta do adaptador de calibração deve ser garantida. Para isso, o adaptador de calibração 

deve ser apertado manualmente de modo que ele exerça uma pressão contínua das suas linhas de 

vedação na proteção contra respingos.

NOTA

Se disponível: Se o conector do transmissor de gás não for necessário, deve ser removido da instalação elétrica.

Para isso, separar as linhas com uma ferramenta adequada diretamente antes da tomada, isolá-las e fixar revestimentos de fios 

adequados.

NOTA

As ligação terra dupla, pode levar a problemas de compatibilidade eletromagnética. Para evitar tais falhas, é necessário colocar a blindagem 

somente em um lado (na central ou no transmissor de gás) no potencial terra. Na maior parte dos casos, é recomendável colocar a blindagem 

no terminal PE da caixa de terminais e não no aparelho central.

N° de encomenda 68 11 165: 1,0 a 2,5 mm

2

N° de encomenda 68 11 265: 0,5 a 4,0 mm

2

N° de encomenda 68 11 185: 0,2 a 4,0 mm

2

00223867

01.eps

0

S

(1)

(2)

Содержание 68 11 165

Страница 1: ...ensors zu achten Verpolungsschutz bis max 1 A z Bei Installation eines kompletten Sets siehe Bestell Liste in Gebrauchsanweisung zum Dr gerSensor IR Abh ngig vom Geh usetyp des Klemmenkastens ergeben...

Страница 2: ...lemmen 1 2 und 3 des Messkopfes mit den Klemmen 1 2 und 3 des Baugruppentr gers verbinden z Alle Verbindungen der Messleitung sorgf ltig herstellen Die Messleitungen sind entsprechend den Errichtungsv...

Страница 3: ...Fehlalarmen ist die Alarmierung des Zentralger ts zu deaktivieren z Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung f hrt der Gassensor automatisch einen Selbsttest 10 Sekunden durch und arbeitet dann m...

Страница 4: ...l 45 bis 55 der Versorgungsspannung Emulation einer Halbbr cke Versorgung Leistungsaufnahme 200 bis 400 mA DC Konstant Strombetrieb oder 2 bis 5 V DC Konstant Spannungsbetrieb 1 W Anschlussgewinde M25...

Страница 5: ...is complete and has been tested z When connecting observe the correct polarity of the gas sensor protection against polarity reversal up to max 1 A z When installing a complete set see Order List in...

Страница 6: ...and 3 of the measuring head with terminals 1 2 and 3 of the chassis z Carefully connect the measuring line Select the measuring lines according to the installation instructions for each operating temp...

Страница 7: ...is applied the gas sensor automatically performs a self check 10 seconds Then it uses the calibration see Instructions for Use and target gas category set for delivery For the duration of the self tes...

Страница 8: ...nal 45 to 55 of the supply voltage half bridge emulation supply power consumption 200 to 400 mA DC constant current mode or 2 to 5 V DC constant voltage mode 1 W connecting thread M25x1 5 or 3 4 NPT e...

Страница 9: ...u raccordement il faut faire attention la polarit du capteur de gaz polarisation jusqu 1 A maxi z Pour l installation d un kit complet voir Liste de commande des Instructions de service du Dr gerSenso...

Страница 10: ...3 de la t te de mesure aux bornes 1 2 et 3 du rack modulaire z R aliser avec pr caution toutes les connexions de la ligne de mesure S lectionner les lignes de mesure selon les r glements de r alisatio...

Страница 11: ...mes il convient de d sactiver le syst me d alarme de l appareil centralis z Apr s la mise en marche de la tension d alimentation le capteur de gaz effectue automatiquement un autotest 10 secondes et f...

Страница 12: ...e sortie 45 55 de la tension d alimentation mulation d un demi pont Alimentation Puissance consomm e 200 400 mA DC Intensit constante ou 2 5 V DC Tension constante 1 W Filetage du raccord M25x1 5 ou 3...

Страница 13: ...rizaci n inversa hasta m x 1 A z En caso de instalaci n de un juego completo ver Lista de referencias de las instrucciones de uso del Dr gerSensor IR Seg n el tipo de carcasa de la caja de bornes los...

Страница 14: ...ngitudes de cables Conectar los bornes 1 2 y 3 de la cabeza de medici n con los bornes 1 2 y 3 del componente b sico z Realizar cuidadosamente todas las conexiones de los cables de medici n Los cables...

Страница 15: ...var el dispositivo que alarma a la unidad central z Despu s de la conexi n de la tensi n de alimentaci n el sensor de gas realiza autom ticamente un auto chequeo 10 segundos y despu s trabaja con la c...

Страница 16: ...teno etileno Se al de salida 45 a 55 de la tensi n de alimentaci n emulaci n del semipuente Alimentaci n Consumo de potencia 200 a 400 mA DC Modo de corriente constante o 2 a 5 V DC Modo de tensi n co...

Страница 17: ...o contra p los incorretos at no m x 1 A z No caso de instala o de um kit completo ver a Lista de encomenda na instru es de uso do Dr gerSensor IR Dependendo do tipo de caixa da caixa de terminais h d...

Страница 18: ...omprimentos m ximos de cabo Conectar os terminais 1 2 e 3 do elemento sensor com os terminais 1 2 e 3 do suporte do m dulo z Todas as conex es da linha de medi o devem ser feitas com cuidado As linhas...

Страница 19: ...ser desativado z Ap s a tens o de alimenta o ter sido ligada o sensor de g s executa automaticamente um autoteste 10 segundos e trabalha ent o automaticamente com a calibra o previamente ajustada ver...

Страница 20: ...da tens o de alimenta o emula o de uma simula o de pot ncia Alimenta o Consumo de corrente 200 a 400 mA CC opera o com corrente constante ou 2 a 5 V CC opera o com tens o constante 1 W Conex o M25x1...

Отзывы: