10
7
Position the assembled chair upright with the seat plate facing down.
Insert the gas lift (C) into the center hole of the seat plate (D). Push
down firmly over the gas lift (C) until it is securely connected.
Mettez le fauteuil assemblé en position verticale, la plaque du siège vers
le bas. Insérez le vérin pneumatique (C) dans le trou situé au milieu de
la plaque du siège (D). Presser fermement sur le vérin pneumatique (C)
jusqu'à ce qu'il soit en place de manière sécuritaire.
Coloque la silla ensamblada verticalmente, con la plancha del asiento
hacia abajo. Inserte el elevador neumático (C) en el hoyo central de la
mecanismo del asiento (D). Presione firmemente sobre el elevador
neumático (C) hasta que la silla quede ajustada.
8
Hold the headrest (H) and then insert it to the top of the back
cushion (G). A click sound will be heard when fastened correctly. Do
not pull out the headrest after it is installed.
Tenez l'appui-tête (H) puis insérez-le en haut du coussin de dossier
(G). Un clic retentit lorsqu'il est correctement fixé. Ne tirez pas sur
l'appui-tête après son installation.
Sostenga el cabezal (H) y luego insértelo en la parte superior del cojín
del respaldo (G). Se escuchará un clic cuando se sujete correcta-
mente. No tire del cabezal después de instalarlo.
C
F
D
G
H