background image

13

FR

NOUS VOUS REMERCIONS 

d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.

Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité 
avant la première utilisation.

Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisati-
on postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez 
mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice 
d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.

La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à 
une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice 
d’utilisation et des consignes de sécurité.

01 |   CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

• 

Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon 
lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux.

• 

 ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans la 

lampe ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine ocu-
laire.

• 

La lampe de poche ne convient pas pour les examens des yeux (test de la 
pupille). 

• 

Veuillez ne pas pointer la lampe sur des véhicules ou des avions.

• 

N’éclairez pas des objets qui focalisent fortement les rayons (par exemple un 
miroir) – Il existe risque d’incendie!

• 

N’utilisez l’appareil qu’avec un accumulateur approprié haut de gamme Lithium-
ion du type 18650, qui doit être équipé d’une protection contre les surtensions ou 
les sous-tensions, contre les court circuits et une polarité incorrecte. 

• 

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe pendant une longue période, 
veuillez charger l’accumulateur jusqu’à 60% de sa capacité afin d’éviter une 
décharge extrême de l’accumulateur.

• 

Pendant la recharge veuillez ne pas laisser la lampe non surveillée. 

• 

Veuillez éteindre la lampe après utilisation.

• 

Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons 
solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.

• 

Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.

• 

Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil 
est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qua-
lifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.

• 

Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas 
l’ouvrir ou le réparer vous-même. Veuillez-vous adresser à un spécialiste.

• 

Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil 
sous la direction et surveillance d’un tiers.

• 

Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type 
d’implant électronique doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant 
donné que l’appareil produit un champ magnétique.

• 

Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, 
qui puissent produire des champs électromagnétiques forts.

• 

L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les maté-
riaux d’emballage à l’écart des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter 
des accidents et des étouffements.

• 

Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence 
ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le net-
toyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement 
imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage veuillez éteindre l’appareil 
et retirez la batterie.

• 

Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.

• 

Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre 
appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets 
électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations 
concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retrai-
tement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises 
spécialisées dans l’élimination des déchets.

02 |    REMARQUES DE PRÉVENTION POUR DES  

    BATTERIES 

RECHARGEABLES

Lors de l'insertion de la batterie respecter le sens des polarités (+/-). Retirer la batte-
rie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de 
temps. Ne pas jeter les batteries au feu, ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. 
Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d’explosion! Veuillez retirer 
immédiatement des batteries fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Danger de brûlu-
re si vous touchez l’acide des batteries! Veuillez rincer les contacts avant d’insérer 
des batteries neuves. Dans le cas où vous touchez l’acide des batteries, veuillez 
rincer la partie concernée avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un 
médecin. Les batteries peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous 
les avalez. Tenez les batteries à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les 
batteries usagées ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers 
(voir également chapitre „Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs“). 

Содержание QL-3

Страница 1: ...utilisation LAMPE DE TRAVAIL MULTIFONCTIONS LED Instruction Manual LED MULTIFUNCTIONAL WORKING LIGHT Bedienungsanleitung LED MULTIFUNKTIONS ARBEITSLEUCHTE Manual de instrucciones L MPARA DE TRABAJO L...

Страница 2: ...02 DE GB FR ES IT Teilebeschreibung Nomenclature Nomenclatura 1 7 2 6 3 8 11a 10a 11b 12b 12a 9 4 5 11 10 12 13 14 15...

Страница 3: ...Falls das Ger t defekt oder besch digt ist versuchen Sie nicht das Ger t zu zer legen oder selbst zu reparieren Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachh ndler Menschen mit physischen oder kognitiven Einschr...

Страница 4: ...12b Schwanenhals 13 Li Ion Akku Typ 18650 3 7 V 2200 mAh 14 USB Ladekabel 15 Netzadapter 06 BEDIENUNG Die QL 3 Arbeitsleuchte wird mit einem leistungsstarken langlebigen Li Ion Akku Typ 18650 3 7V 22...

Страница 5: ...ini Zoom Kopf 12 180 Lumen starker Mini Zoom Kopf Biegbarer Schwanenhals mit 40 cm L nge Kleine Bauweise um an schwierig erreichbare Stellen zu leuchten Lichtkegel ist durch die Zoom Funktion variierb...

Страница 6: ...350 Lumen 180 Lumen Farbwiedergabeindex CRI 65 Betriebsdauer ca mit voll aufgeladenem Akku 2 5 Stunden 1 5 Stunden 4 5 Stunden Reichweite bis ca 150 m 25 m 100 m Sto festigkeit bis zu Fallh he ca 1 m...

Страница 7: ...ei gleichzeiti ger F rderung der Wiederverwendung des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung um M ll zu reduzieren Das abgebildete WEEE Logo M lltonne auf dem Produkt und auf der Verpack...

Страница 8: ...self When service or repair is required contact qualified service personnel People with physical or cognitive disabilities should use the device with super vision People with cardiac pacemakers defibr...

Страница 9: ...OPERATION The QL 3 working light comes with a powerful and long life rechargeable Li Ion battery type 18650 3 7 V 2200 mAh Before first use please fully charge the battery 06 1 INSERTING THE BATTERY T...

Страница 10: ...ated joints 11b Big cone of light 3 Flexible mini zoom head 12 Powerful 180 Lumen LED dot Gooseneck 12b 40 cm long Small size to light up areas difficult to reach Zoom function allows to adjust the co...

Страница 11: ...350 Lumen 180 Lumen Colour Rendering Index CRI 65 Runtime approx with fully charged battery 2 5 h 1 5 h 4 5 h Beam distance approx 150 m 25 m 100 m Impact resistance up to drop height approx 1 m Prote...

Страница 12: ...uce waste The symbol trash can on the product and on the packing means that used electrical and elec tronic products should not be disposed of with general household waste It is your responsibility to...

Страница 13: ...dresser un sp cialiste Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l appareil sous la direction et surveillance d un tiers Les personnes avec un pacemaker avec un d fibril...

Страница 14: ...ur Lithium Ion type 18650 3 7V 2200mAh 14 C ble de chargement USB 15 Adaptateur secteur 06 UTILISATION La lampe de travail QL 3 est livr e avec un accumulateur Lithium ion d haute per formance et de l...

Страница 15: ...oom miniature exible 12 T te de zoom miniature de 180 lumens Col de cygne pliable de 40cm de long Petit design pour clairer les endroits difficiles d acc s Le c ne lumineux peut tre modifi par la fonc...

Страница 16: ...production de couleur CRI 65 Autonomie environ avec un accumulateur compl tement charg 2 5 heures 1 5 heures 4 5 heures Port e maxi environ 150 m 25 m 100 m R sistance aux chocs jusqu une hauteur de c...

Страница 17: ...l emballage attire l attention sur le fait que le produit ne doit pas tre trait avec les d chets m nagers Vous tes responsable de remettre tous les appareils lectriques et lectroniques usag s des poi...

Страница 18: ...consulte un espe cialista Las personas con restricciones f sicas o cognitivas deben manejar el aparato ni camente bajo direcci n y supervisi n Las personas con un pacemaker con un desfibrilador u otro...

Страница 19: ...isne 13 Acumulador de iones de litio tipo 18650 3 7V 2200mAh 14 Cable de carga USB 15 Adaptador de red 06 UTILIZACI N La l mpara de trabajo QL 3 es suministrada con un acumulador de iones de litio de...

Страница 20: ...Articulaciones 11b Gran cono de luz 3 Cabeza de zoom mini exible 12 Cabeza de zoom mini de 180 l menes Cuello de cisne plegable con 40cm de longitud Dise o peque o para iluminar reas de dif cil acces...

Страница 21: ...l menes 180 l menes ndice de reproducci n de color CRI 65 Autonom a aprox con acumulador totalmente cargado 2 5 horas 1 5 horas 4 5 horas Alcance m x aprox 150 m 25 m 100 m Resistencia a los golpes h...

Страница 22: ...po y en el embalaje advierte que el presente producto no debe ser tratado como residuo dom stico Usted es responsable de entregar todos los aparatos el ctricos y electr nicos en final de su vida til e...

Страница 23: ...le di assistenza qualificato Individui con disabilit fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione Le persone con pacemaker defibrillatori o altri impianti elettrici devo...

Страница 24: ...0 3 7V 2200mAh 14 Cavo di ricarica USB 15 Adattatore AC 06 OPERAZIONI La luce da lavoro QL 3 dotata di una batteria ricaricabile agli ioni di litio potente e di lunga durata tipo 18650 3 7 V 2200 mAh...

Страница 25: ...Grande cono di luce 3 Testina mini zoom essibile 12 Potente LED a 180 lumen Collo di cigno 12b lungo 40 cm Piccola dimensione per illuminare le aree difficili da raggiungere La funzione di zoom conse...

Страница 26: ...ndice di resa cromatica CRI 65 Durata circa con batteria completamente carica 2 5 h 1 5 h 4 5 h Distanza del fascio di luce di circa 150 m 25 m 100 m Resistenza agli urti fino a caduta di altezza circ...

Страница 27: ...ssere incoraggiati per ridurre gli sprechi Il simbolo del cestino sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domes...

Страница 28: ...28 doerr outdoor de D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 970 37 69 info doerrfoto de doerr outdoor de Artikel Nr 980537 D RR LED Multifunktions Arbeitsleuchte QL 3 Quick Lock...

Отзывы: