DÖRR DVL-126 Скачать руководство пользователя страница 2

1. Bezeichnung der Bauteile

 

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen 

DÖRR DVL-126 LED Videolicht 

und danken für Ihr Vertrauen. Das Gerät wurde 

speziell für digitale SLR Kameras und digitale Camcorder entwickelt. Es sorgt für eine schattenfreie und gleichmäßige 

Ausleuchtung. 

2. Mitgeliefertes Zubehör:

 

A

 Weißer Diff usor 

B

 Oranger Diff usor

Minus-Grün (roséfarbener Diff user)

Batteriehalter

E  

Akkuhalter 

3. Einlegen der Batterien

Das LED Videolicht kann mit 6 Mignon 1,5V Batterien Typ AA oder mit aufl adbaren Li-Ion Akkus Akkus, z.B. Panasonic SD, 

Sony F, FM oder FH Serie betrieben werden. 

 

A)  Verwendung von AA Batterien

 

 

Bitte entfernen Sie den Batterierrahmen auf der Rückseite des Leuchtpanels. Legen Sie 6 frische Batterien ein und  

 

 

beachten Sie dabei die richtige Polung. Bringen Sie den Batterierahmen wieder an. 

 

B)  Verwendung von Li-Ion Akkus

 

 

Schieben Sie den Akkuhalter in das Batteriefach. Legen Sie nun ein Li-Ion Akku ein und beachten Sie die 

 

 

Positionierung der Kontakte. 

2.

3.

Sie können nun die LED Leuchte mit dem Ein-/Ausschalter einschalten und und das Dimmrad auf die gewünschte Lei-

stungseinstellung drehen. Bitte beachten Sie, dass die LEDs nach dem Einschalten einige Sekunden benötigen, bis sie die 

volle Lichtleistung erbringen. 

Hinweise:

 

  •  Bitte verwenden Sie immer nur Batterien oder Akkus von gleichem Typ, Hersteller und Kapazität.

  •  Mischen sie nie Batterien und Akkus miteinander.

  •  Wenn Sie die LED Videoleuchte längere Zeit nicht verwenden, so entfernen Sie bitte die Batterien 

    oder den Akku aus dem Gerät. 

4. Leuchtdauer und Ladezustand der Batterien/Akkus

Bei Verwendung von 6 frischen Marken Mignon-Batterien (z.B. Panasonic) erbringt die Leuchte für ca. 4 Stunden ihre 
volle Leistung und leuchtet für ca. 2 Stunden mit reduzierter Leistung. Bei der Verwendung von Li-Ion Akkus kann es zu 
leichten Abweichungen dieser Werte kommen. Zur Prüfung des Batterie-/Akkuzustandes drücken Sie den Testknopf. 
Wenn alle 4 roten LEDs leuchten sind die Batterien frisch und die Leuchte kann mit voller Leistung arbeiten. 
Solange noch 3, 2 oder 1 LED leuchten, kann die Leuchte mit reduzierter Leistung weiter arbeiten. 
Wenn Sie volle Leistung benötigen, tauschen Sie bitte die Batterien aus oder laden Sie den Akku neu. 

5. Anbringen der Videoleuchte an der Kamera oder am Camcorder

Schieben Sie den Fuß der Leuchte auf den Blitzschuh Ihrer Kamera oder Ihres Camcorders. Sobald dieser sauber sitzt, 
können Sie den Neigungswinkel der Leuchte über den Gelenkfuß noch nach Ihren Wünschen justieren. Schalten Sie nun 
die Kamera und Leuchte ein und beginnen Sie zu fotografi eren oder zu fi lmen. 

7. Technische Daten

Geeignet für:

 

digitale SLR und Camcorder

Farbtemperatur:

 

ca. 5.400°K (Tageslicht)

Lichtintensität:

 

ca. 950 Lux/1m bei voller Leistung (abhängig von der Energiequelle)

Energiequelle:

 

6 Mignon Akkus Typ AA oder Li-Ion Akkus Panasonic SD, Sony F, FM oder FH Serie. 

 

(nicht im Lieferumfang)

Leistung:

 

dimmbar von 10 – 100 %

Betriebsdauer:

 

volle Leistung: ca. 4h (abhängig von den verwendeten Batterien/Akkus) 

 

reduzierte Leistung: ca. 6h 

Batteriestatus: 

 

Prüfung über Tes 4 LEDs

Anschluss: 

 

über den Blitzschuh der Kamera

Abmessungen: 

 

141 x 62 x 150 mm

Gewicht:

 

ca. 240 g (ohne Batterien)

Im Lieferumfang:

 

LED-Leuchtpanel, 3 Diff usoren, je 1 Batterie- und Akkuhalterung

Änderungen der technischen Daten vorbehalten.

6. Verwendung der mitgelieferten Diff usoren

Die Videoleuchte ist mit einem neutralen Tageslicht von 5.400°K ausgestattet. Sollten Sie für Ihre Aufnahmen weicheres 
Licht benötigen, schieben Sie den weißen Diff usor in die vorgesehene Halterung vor die LEDs. Wenn Sie wärmeres Licht 
(Kunstlicht) benötigen, verwenden Sie den orangen Diff user. Weitere Lichteff ekte sind mit dem gelieferten rosé farbenen 
Diff usor ( minus grün) zu erzielen. Bei Verwendung der farbigen Diff usoren, schalten Sie bitte den Weißabgleich Ihrer 
Kamera auf manuell. Bitte lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung.

Hinweis:

 

  •  Bitte verwenden Sie für verwacklungsfreie Aufnahmen ein Stativ.    

Batteriefach für AA 

Batterien

Rückseite

Batteriehalter für Li-Ion 

Akkus, aufgesteckt

Vorderseite

Leuchtpanel mit LEDs

Gelenkarm

Fuß zum Aufstecken 

auf Kamera-Blitzschuh

Testknopf & LEDs zur 

Batterie-/Akku-Status-

kontrolle 

Ein-/Ausschalter und 

Drehrad zum Dimmen 
der LED Leistung

Diff usor-

Halter

Содержание DVL-126

Страница 1: ...тодиодная вспышка для видеосъемки DÖRR LED Video Light Daylight DVL 126 6 7 Notice d utilisation DÖRR LED Video Light Daylight DVL 126 8 9 Manuale di Istruzioni DÖRR LED Video Light Daylight DVL 126 10 11 Manual de instrucciones Cabezal de flash DÖRR LED Daylight DVL 126 12 13 Bruksanvisning DÖRR LED Video Light Daylight DVL 126 14 15 www doerrfoto de ...

Страница 2: ...olange noch 3 2 oder 1 LED leuchten kann die Leuchte mit reduzierter Leistung weiter arbeiten Wenn Sie volle Leistung benötigen tauschen Sie bitte die Batterien aus oder laden Sie den Akku neu 5 Anbringen der Videoleuchte an der Kamera oder am Camcorder Schieben Sie den Fuß der Leuchte auf den Blitzschuh Ihrer Kamera oder Ihres Camcorders Sobald dieser sauber sitzt können Sie den Neigungswinkel de...

Страница 3: ...the test button In case all 4 LEDs glow the batteries are fresh and the LED light can continue to operate with full power As long as 1 2 or 3 LEDs light up the LED light can operate with reduced power If you require full power illumination replace the batteries or recharge the Li Ion battery in use 5 Mounting the LED light on the Camera or Camcorder Slide the foot of the LED light onto your camera...

Страница 4: ... примерно 2 часа с более низкой мощностью При использовании литий ионных аккумуляторов время работы будет отличаться незначительно Уровень заряда батарей питания можно проверить нажатием кнопки теста Если все 4 светодиода горят батареи новые и можно работать со светодиодами используя их на полную мощность Когда загораются 1 2 или 3 светодиода светодиодная вспышка может работать при пониженной мощн...

Страница 5: ...es environ et produit de la lumière avec une intensité réduite pendant 2 heures environ Lorsque des batteries Li Ion sont utilisées ceux valeurs peuvent diverger Vous pouvez appuyer sur le bouton de contrôle pour tester l état de charge des batteries piles Lorsque que tous les 4 LEDs s allument le niveau de charge des batteries piles est élevé et le système d éclairage peut fonctionner avec sa pui...

Страница 6: ...ore dopodichè funzionerà per circa altre 2 ore a potenza ridotta Utilizzando la batteria Li Ion la durata varierà leggermente Il livello di carica della batteria può essere controllato premendo il pulsante test Se tutti e 4 LEDs si illuminano allora le batterie sono cariche e la luce LED può continuare ad operare a piena potenza finché 1 2 o 3 LEDs si illuminano il LED può continuare ad operare a ...

Страница 7: ... aproximadamente y emite luz durante 2 horas aproximadamente con una intensidad reducida Cuando se utilicen pilas recargables Li Ion estos valores pueden divergir Pulse el botón de controle para verificar el estado de carga de las pilas Cuando todos los 4 LEDs se encienden el nivel de carga de las pilase es elevado y el cabezal de flash puede funcionar con su máxima potencia Mientras 3 2 o 1 LED s...

Страница 8: ... kommer driftstiden att variera beroende på batteriets kvalitet kapacitet och ålder Batteriernas status kan kontrolleras genom att trycka på testknappen Om då alla fyra LED indikatorerna lyser är batterierna nya laddade och lampan kan lysa med full styrka Om en två eller tre av indikatorerna lyser så kan lampan lysa med nedsatt styrka Om belysning med full styrka krävs byt ut batterierna mot nya f...

Страница 9: ...d dafür verantwortlich alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu e...

Отзывы: