background image

4

Kameraeinstellungen

Blende und Belichtungszeit müssen an Ihrer Kamera manuell eingestellt werden. 
Welche Blende Sie einstellen hängt vom Motiv, von der eingestellten Leistung am 
Blitz und vom Abstand Blitz −> Motiv ab. Die Belichtungszeit hat im Studio keinen 
Einfluss auf die Belichtung. Sie darf nicht kürzer als die Synchronzeit Ihrer Kamera 
sein. Die Synchronzeit liegt meist bei 1/250 s. Lesen Sie dazu den entsprechenden 
Abschnitt in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.

arbeiten mit blitzbelichtungsmesser

Um schnell und präzise zu korrekt belichteten Aufnahmen zu gelangen empfehlen 
wir die Verwendung eines Blitzbelichtungsmessers. Dieser wird nach Abgleich des 
eingestellten ISO Wertes vor das Hauptmotiv mit der Messkalotte in Richtung Blitz 
gehalten. Nach einer Testauslösung des Blitzgeräts lässt sich dann am Blitzbelich-
tungsmesser der erforderliche Blendenwert ablesen. Wird ein anderer Blendenwert 
gewünscht so muss die Blitzleistung verändert werden bis der gewünschte Blenden-
wert gemessen wird.

FotograFieren mit blitz

Schalten Sie den Hauptschalter auf ON/ein. Das LC Display am Blitz zeigt die einge-
stellte Blitzleistung an. 1/1 bedeutet volle Blitzleistung, 1/2 halbe Blitzleistung, etc. 
Mit den Tasten UP und DOWN können Sie die Blitzleistung von voller Leitung bis auf 
1/64 reduzieren. Mit der Taste „TEST“ lässt sich ein Testblitz auslösen.

arbeiten ohne belichtungsmesser

Auch ohne Blitzbelichtungsmesser können Sie zu korrekt belichteten Aufnahmen kommen. Durch die „Trial & Error“ - Methode 
können Sie sich an den richtigen Wert herantasten. Machen Sie zunächst eine Aufnahme und beurteilen Sie die Belichtung im 
Kameradisplay. Hilfreich ist auch die Beurteilung des Histogramms im Display der Kamera.

Falls eine spezielle Blendeneinstellung gewünscht ist:
•  Gewünschte Blende vorwählen
•  Belichtungszeit einstellen
•  Testfoto machen und Bild im Kameradisplay beurteilen
•   Mit den Tasten UP und DOWN die Blitzleistung verändern bis die Belichtung passt

Auch die Änderung des Abstands Blitz −> Motiv macht sich in der Belichtung bemerkbar. Wird der Abstand verringert kommt 
Mehr Licht auf das Motiv. Hier gilt das „Abstandsgesetz“. Danach verringert sich die Helligkeit zum Quadrat wenn sich die 
Entfernung Blitz −> Motiv verdoppelt. In der Praxis heißt das, dass bei einer Verdoppelung des Abstands Blitz −> Motiv nur 
noch ¼ der Lichtmenge auf dem Motiv ankommt. Das entspricht genau 2 Blendenstufen. 

leD einstelllicht

Um vor der Aufnahme schon Schatten und ggf. Reflexionen beurteilen zu können 
besitzt der DÖRR Akku Studioblitz DMF-480 ein LED-Einstelllicht. Mit einem Druck auf 
die Taste „MODEL“ wird es eingeschaltet. Ein weiterer Druck auf die MODEL-Taste 
schaltet das Einstelllicht wieder aus.

blitzbereitschaFtsanzeige

Nach einem Blitz kann es bis zu ca. 2,5 Sekunden dauern bis er für den nächsten 
Blitz bereit ist. Der DÖRR Akku Studioblitz DMF-480 besitzt im LC Display eine Blitz-
bereitschaftsanzeige. Der Ladevorgang wird dort symbolisch angezeigt und sobald 
der Blitz wieder bereit ist erscheint ein Blitzsymbol und „ON“. Sinnvoller während 
des Fotoshootings ist die akustische Bereitschaftsanzeige. Diese lässt sich aktivie-
ren und deaktivieren über die MENU-Taste. Drücken Sie diese so oft bis BUZZ im 
Display erscheint. Mit den Tasten UP und DOWN können Sie nun die akustischen 
Signale ein- oder ausschalten. Sind sie eingeschaltet ertönt ein Piepton sobald der 
Blitz wieder bereit ist.

OK

MANUAL

Nice Foto

1

 

/

 

32

OK

BUZZ

Nice Foto

Содержание DMF-480

Страница 1: ...mobiler aKKu stuDioblitz D rr DmF 480 mobile stuDio Flash with battery beDienungsanleitung instruction manual www doerrfoto de...

Страница 2: ...z B einer Plastikt te auf Lassen Sie das Ger t so lange in diesem Beh ltnis bis es die Umgebungstemperatur angenommen hat Setzen Sie das Ger t keinen starken elektromagnetischen Feldern aus Das Ger t...

Страница 3: ...Ihrem D RR Akkublitz DMF 480 On Location nicht die Energie ausgeht empfehlen wir Ihnen die Anschaffung eines Zweitakkus optional D RR Lithium Ion Akku f r DMF 480 Art Nr 371321 arbeiten mit Dem D rr a...

Страница 4: ...ie Belichtung im Kameradisplay Hilfreich ist auch die Beurteilung des Histogramms im Display der Kamera Falls eine spezielle Blendeneinstellung gew nscht ist Gew nschte Blende vorw hlen Belichtungszei...

Страница 5: ...Ziffer klein dargestellt und die Blitzfrequenz also den Zeitintervall zwischen den abgegebenen Blitzen rechts Ziffer gr er dargestellt Mit den Tasten UP und DOWN k nnen Sie nun die Blitzfrequenz zwisc...

Страница 6: ...ens Bajonett ausgestattet Damit ist es m glich zahlreiche Lichtformer aus dem D RR Zubeh rprogramm anzuschlie en optionaler Adapterring Ein Lichtformer ist zwingend notwendig f r ansprechende Portrait...

Страница 7: ...eite bis 100 m berhitzungsschutz Eingebaut schaltet automatisch ab bei berhitzung WEEE Hinweis Die WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Richtlinie die als Europ isches Gesetz am 13 Febru ar...

Страница 8: ...similar Wait until the device has reached the ambient temperature before use Do not expose the device to strong electromagnetic fields Do not immerse the device into a liquid and do not expose it to r...

Страница 9: ...We recommend purchasing a replacement Li Ion battery item no 371321 for your mobile studio flash DMF 480 So you will not run out of energy on location Working with the DMF 480 Mobile Studio Flash with...

Страница 10: ...lay as well In case a specific aperture setting is desired proceed as follows Select the desired aperture Set the exposure time Take a test image and evaluate the result on the camera display Use the...

Страница 11: ...igures on left hand side and the frequency time between the flashes figures on right hand side Use the UP and DOWN keys to select a flash frequency between 1 and 10 1 corresponds to approx 1 flash s 2...

Страница 12: ...l react on reflected light by synchronized trigger ring of the flash Light Formers The DMF 480 studio flash is fitted with a Bowens bayonet It is therefore possible to connect a variety of light forme...

Страница 13: ...at designa ted collection points Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and it is a significant contribution to protect our environment as well as human health For mo...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...www doerrfoto de D rr gmbh Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de www doerrfoto de...

Отзывы: