SNAP VALVE ADJUSTMENT
WRENCH INSIDE COVER
Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de
8916 Cumple con los componentes de "acceso libre" de 5lb.
On doit toujours utiliser des charnières et pivots à roulement à billes.
Backcheck positioning is shipped in the “ON” fully clockwise position.
Backcheck positioning must remain “ON” for parallel arm applications.
Backcheck position will advance approximately 15° in the “ON” position.
Turn off backcheck positioning by rotating valve counterclockwise only ½ turn.
El posicionador del Backcheck es embarcado en la posición ON en el sentido
de las manecillas del reloj.
El posicionador del Backcheck debe permanecer en la posición ON en
aplicaciones con brazo en paralelo.
La posición del Backcheck avanzará aproximadamente 15° en la posición ON.
Desligue el posicionador del Backcheck rotando la válvula en el sentido
contrario a las manecillas del reloj solo media vuelta.
La butée arrive en position “ON”, complètement tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre.
La butée doit rester en position “ON” pour les applications avec bras parallèle.
La position de la butée avancera d’environ 15o lorsqu’en position “ON”.
Fermer la position de la butée en tournant la valve seulement ½ tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
* Réglages de performance
S'assurer que la tension du ressort du ferme-porte est adéquate avant d'ajuster
la vitesse de fermeture.
La porte doit prendre de 3 à 6 secondes pour se refermer de 90°.
Ne pas dévisser les soupapes en deçà du boîtier du ferme-porte.
Vérifier la vitesse (S) de fermeture et la vitesse (L) de verrouillage, ajuster au
Vérifier la butée (BC).
Vérifier la fonction temps de pause (DEL) en option.
Le chèque a retardé l'action (DEL) la fonction si fourni.
8916 convient aux composants d'accès intérieur libre de 5lb.
Au besoin, ajuster le ressort du ferme-porte et vérifier la force de
fermeture jusqu'à ce qu'elle soit adéquate.
besoin.
* Ajustes de operacion.
hacer cualquier ajuste de velocidad de cierre.
La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90°.
No gire las valvulas hasta retirarlas
Cheque la velocidad de cerrado (S) y de candado (L). Haga los ajustes
necesarios.
Verifique la función de backcheck (BC)
Verifique acción de retardo (DEL), si se proporciona.
Si es necesario, ajuste la potencia del cierrapuertas y pruebe
las fuerzas de jalado hasta que se consigan las fuerzas apropiadas.
Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempre.
* Performance Adjustments.
Be sure closer has appropriate Spring Power prior to making any closing
Door should close in 3 to 6 seconds from 90°
Do not back valves out beyond closer casting surface.
Check closing sweep (S) and latch (L) speed. adjust as necessary.
Check backcheck (BC) function.
Check delayed action (DEL) function if supplied.
8916 meets 5lb interior barrier-free requirements. If
necessary, adjust closer spring and test pull forces until proper
forces are obtained.
Ball bearing hinges and pivots should always be used.
speed adjustments.
+6
250
6+
-6
0
8956
8916
FCSL
FC
FMC
+
-
-
+
El interior
Interior
+
-
-
+
-
+
Exterior
El exterior
100
150
200
125
3
6
5
4
-12
3'-6" (1067)
3'-0" (914)
2'-6" (762)
-
4'-0" (1219)
+12
+4
0
-
3'-0" (914)
2'-6" (762)
4'-0" (1219)
3'-6" (1067)
Extérieur
Intérieur
8
9
ON
DO NOT
REMOVE
VALVES
NO
REMUEVA
LAS VALVULAS
NE PAS
RETIRER
LES SOUPAPES
PARALLEL ARM / BRAZO PARALELO / BRAS PARALLÈLE
9
ULC LABELED UNITS ONLY
SOLO UNIDADES CON ETIQUETA ULC
UNITÉS HOMOLOGUÉES ULC SEULEMENT
Replacement Screws /
Tornillos de Repuesto
/
Vis de remplacement:
1/4-20 Machine Screws /
1/4
-20 Tornillos/
Vis à métaux 1/4-20
No.14 Wood Screws / Tornillos para Madera del No. 14 /
Vis à bois no 14
Door Width
Ancho de la Puerta
Largeur de la porte
L
S
DEL
Adjuster Full Turns
Ajuste vueltas completas
Tours complets de règlage
Spring Size
Tamaño del Resorte
Force du ressort
Max. Door Weight
Peso Máximo de la Puerta
Poids max. de la porte
BC
BACKCHECK POSITIONING
4
S
BC
L
DEL
POS
08279201
6 of 8
09/09
INS NO.
PAGE
Rev.