done bydeer baby cot Скачать руководство пользователя страница 6

( SI )  
POMEMBNO!  
SHRANITE ZA  
NADALJNJO UPORABO.  
TEMELJITO PREBERITE

• 

Dno posteljice lahko poljubno 
nastavite na dve razli

č

ni višini. 

Bodite pozorni, da je razdalja med 
vzmetnico in zgornjim okvirjem 
posteljice vedno ve

č 

kot 300 mm 

(zgornja višina) oziroma 500 mm 
(spodnja višina). Maksimalna višina 
vzmetnice je prikazana na notranji 
strani posteljice. Priporo

č

amo, da 

zaradi varnostnih razlogov posteljno 
dno nastavite na spodnjo višino.

• 

Takoj, ko je vaš otrok sposoben 
samostojnega sedenja ali postavitve 
na nogah, posteljico nastavite na 
spodnjo višino (500mm).

• 

Ko je otrok sposoben samostojno 
preplezati posteljico, odstranite 
prednji del posteljice in ga 
zamenjajte z Done by Deer Step-
in guard, da prepre

č

ite poškodbe 

zaradi padcev.

• 

Izdelek je primeren za otroke od 
starosti 0 do 3 leta.

• 

Lesene dele lahko o

č

istite z vlažno 

krpo. Odve

č

no vodo obrišite.

• 

Po montaži izdelka shranite vijake 
in druge dodatne dele za nadaljnjo 
uporabo.

OPOZORILO

• 

Otroške posteljice ne postavljajte 
v bližini odprtega ognja ali drugih 
virov m

ne toplote, kot so 

elektronski ali plinski grelniki, zaradi 
nevarnosti vžiga.

• 

Otroške posteljice ne uporabljajte 
v primeru poškodbe ali manjkajo

či

delov. Uporabljajte samo rezervne 
dele, ki so odobreni s strani podjetja 
Done by Deer.

• 

V posteljici ali v njeni bližini ne 
puš

č

ajte ni

če

sar, kar bi otrok lahko 

uporabil za oporo za plezanje. Hkrati 
v posteljici ne puš

č

ajte ni

č

esar, kar 

bi predstavljalo nevarnost zadušitve 
ali davljenja, npr. trakov ali vrvic.

• 

V posteljici ne uporabljajte ve

č

 kot 

ene vzmetnice.

• 

Iz varnostnih razlogov ne 
uporabljajte vzmetnic manjših od 
600 x 1200 mm.

• 

Po montaži izdelka redno 
preglejujte tesnost vijakov in drugih 
pritrditvenih delov.

( PL )  
WA

Ż

NE!  

ZACHOWAJ DO PRZYSZŁE-
GO WYKORZYSTANIA.  
PRZECZYTAJ UWA

Ż

NIE

• 

Podstaw

ę

 łó

ż

ka mo

ż

na ustawi

ć

 

w dwóch ró

ż

nych wysoko

ś

ciach. 

Upewnij si

ę

ż

e odległo

ść 

od materaca 

do górnej ramy łó

ż

ka nie jest mniejsza 

ni

ż

 300 mm w górnej pozycji lub 500 

mm w dolnym poło

ż

eniu. Maksymalna 

wysoko

ść 

materaca jest wskazana 

przez znak wewn

ą

trz przedniej cz

ęś

ci 

łó

ż

ka. Pamietaj, 

ż

e najbezpieczniej 

jest umie

ś

ci

ć 

podstaw

ę

 łó

ż

ka w 

najni

ż

szym poło

ż

eniu.

• 

W momencie kiedy dziecko zaczyna 
podnosi

ć

 si

ę

, siada

ć

 czy wstawa

ć

łózko musi by

ć

 opuszczone do 

najni

ż

szej pozycji.

• 

Kiedy dziecko jest w stanie 
wydosta

ć

 si

ę

 z łó

ż

ka samodzielnie 

nale

ż

y usun

ąć

 lub wymieni

ć

 przedni

ą 

cz

ęść

 łó

ż

eczka na barierk

ę

 ochronn

ą

 

Done by Deer aby zapobiec obra

ż

e

ń

 

w wyniku wypadni

ęc

ia z łó

ż

eczka.

• 

Odpowiedni dla dziecka w wieku od 
0 do 3 lat.

• 

Drewniane cze

ś

ci mo

ż

emy czy

ś

ci

ć

 

wilgotn

ą

 

ś

ciereczk

ą.

 Nadmiar wody 

nale

ż

y usun

ąć 

przy u

ż

yciu suchej

 

ś

ciereczki.

• 

Po zło

ż

eniu łó

ż

eczka, zachowaj 

wszystkie 

ś

rubki, zaczepy i małe 

cz

ęś

ci do przyszłego wykorzystania 

podczas zmiany pozycji łó

ż

eczka 

czy usuwania jego przedniej cze

ś

ci.

OSTRZE

Ż

ENIE

• 

Nie zostawiaj produktu w pobli

ż

ognia czy 

ź

ródeł ciepła takich jak 

piecyków gazowych, elektrycznych 
itp. ze wzg

du na ryzyko p

aru. 

• 

Nie u

ż

ywaj łó

ż

eczka, je

ś

li 

którakolwiek z jego cz

ęś

ci s

ą

 

zniszczone, czy zgubione. Stosuj 
cz

ęś

ci zamienne wył

ą

cznie 

producenta Done by Deer

• 

Nie zostawiaj w pobli

ż

u łó

że

czka, 

b

ą

d

ź

 nie stawiaj łó

ż

eczka w pobli

ż

produktów, które mog

ą

 zapewnia

ć

 

oparcie na nogi, b

ą

d

ź

 stwarza

ć

 za-

gro

ż

enie uduszeniem, czy owini

ę

ciem 

si

ę

 dziecka np. sznurki, zasłony itp.

• 

Nie u

ż

ywaj wi

ę

cej ni

ż

 jednego 

materaca w łó

ż

eczku.

• 

Ze wzgl

ę

du na bezpiecze

ń

stwo nie 

u

ż

ywaj materaca mniejszego ni

ż

 

600x1200 mm.

• 

Po zło

ż

eniu łó

ż

eczka, wszystkie 

ś

rubki i inne cz

ęś

ci musz

ą

 by

ć

 

sprawdzane regularnie oraz 
dokr

ę

cane w razie potrzeby.

( CZ )  
D

Ů

LE

Ž

IT

É

!  

UCHOVEJTE PRO  
BUDOUC

Í

 POT

Ř

EBU.  

PE

Č

LIV

Ě

 PRO

Č

T

Ě

TE

• 

Základnu postýlky je možné nastavit 
do dvou r

ů

zných výšek. Dbejte na 

to, aby vzdálenost mezi matrací a 
horním rámem l

ů

žka nebyla nikdy 

menší než 300 mm v horní poloze a 
500 mm v nejnižší poloze. Maximální 
výška matrace je ozna

č

ena na vnit

ř

ní 

stran

ě

 l

ů

žka. Nezapome

ň

te, že 

nejbezpe

č

n

ě

jší je nastavit základnu 

postýlky do nejnižší polohy.

• 

Jakmile se dít

ě

 nau

č

í sed

ět

 nebo 

se samo postavit, je nutné umístit 
základnu postýlky do nejnižší 
polohy.

• 

Je-li dít

ě

 

schopné vylézt z postýlky 

samo, odstra

ň

te 

č

elo postýlky nebo 

místo n

ě

j instalujte zábranu Done 

by Deer step-in guard pro zabrán

ě

ní 

zran

ě

ní v d

ů

sledku pádu.

• 

Ur

č

eno pro novorozence a d

ě

ti do 

v

ě

ku t

ří

 let.

• 

D

ř

ev

ě

 

č

ásti lze ot

ř

ít vlhkým 

had

ř

íkem. P

ř

ebyte

č

nou vodu set

ř

ete. 

• 

Po složení postýlky si ponechejte 
všechno kování, šrouby a malé 
díly pro další nastavení základny 
postýlky a odejmutí 

č

ela postýlky.

POZOR

• 

Nikdy nenechávejte výrobek v 
blízkosti otev

ř

eného ohn

ě

 nebo 

jiných zdroj

ů 

silného tepla, nap

ř

elektrických oh

ř

íva

čů

, plynových 

krb

ů

 atd. z d

ů

vodu nebezpe

č

í 

vzplanutí.

• 

Nepoužívejte postýlku, pokud jsou 
jakékoli díly poškozené nebo chybí, 
a používejte pouze náhradní díly 
schválené Done by Deer.

• 

V postýlce nenechávejte žádné 
v

ě

ci, ani ji neumis

ť

ujte blízko 

jiných p

ř

edm

ě

t

ů

, které by mohly 

být dít

ě

ti oporou pro lezení nebo 

p

ř

edstavovat nebezpe

č

í udušení 

nebo uškrcení, nap

ř

. provázky, š

ňů

ry 

od záclon/žaluzií atd.

• 

V postýlce nepoužívejte více než 
jednu matraci. 
Z bezpe

č

nostních d

ů

vod

ů

 

nepoužívejte matrace menší než 
600 x 1200 mm.

• 

Po složení postýlky je nutné 
pravideln

ě 

kontrolovat a utahovat 

všechny šrouby a kování.

6

Содержание baby cot

Страница 1: ...assembly instruction baby cot The Done by Deer baby cot meets the European safety standard EN 716 2008 for children s cots ...

Страница 2: ...e af fald Kan benyttes af børn fra 0 3 år Trædelene kan aftørres med en fugtig klud Overskydende vand bør aftørres Efter montering bør alle skruer beslag og smådele gemmes til fremtidig justering af sengebund samt afmontering af sengefront ADVARSEL Sæt aldrig sengen i nærheden af åben ild eller andre stærke varmekilder som elvarmere gasovne el lign på grund af brandfare Sengen bør ikke anvendes hv...

Страница 3: ...ITUS Älä koskaa aseta tuotetta tulen tai muun korkean lämmönlähteen lähettyville kuten sähköiset patterit takat kaasulämmittimet tms tulen syttymisen riskin välttämiseksi Älä käytä tuotetta mikäli jokin osista on vahingoittunut tai kadonnut ja käytä ainoastaan varaosia jotka ovat Done by Deerin hyväksymiä Älä jätä mitään tuotetta pinnasänkyyn tai älä aseta sängyn lähelle tuotetta jonka avulla laps...

Страница 4: ...io deve ser limpo com um pano húmido É aconselhável para remover a umidade com um pano seco Após a montagem por favor mantenha todos os acessórios parafusos e peças pequenas para o futuro ajustamento da base de cama e remover o lado AVISO Nunca traga o trocador ao fogo ou fontes de calor intenso como fogões e fornos a gás bares etc por causa do risco de incêndio Não use o berço se ele estiver dani...

Страница 5: ...lovi mogu se brisati vlažnom krpom Višak vode obrišite Nakon montaže sačuvajte vijke i ostale dodatne dijelove za buduću upotrebu UPOZORENJE Dječji krevetić nikada ne ostavljajte u blizini otvorenog plamena ili izvora visoke topline poput električnih i plinskih grijalica zbog opasnosti od zapaljenja Dječji krevetić ne koristite u slučaju oštećenja ili manjka dijelova Upotrebljavajte isključivo rez...

Страница 6: ...od 0 do 3 lat Drewniane cześci możemy czyścić wilgotną ściereczką Nadmiar wody należy usunąć przy użyciu suchej ściereczki Po złożeniu łóżeczka zachowaj wszystkie śrubki zaczepy i małe części do przyszłego wykorzystania podczas zmiany pozycji łóżeczka czy usuwania jego przedniej cześci OSTRZEŻENIE Nie zostawiaj produktu w pobliżu ognia czy źródeł ciepła takich jak piecyków gazowych elektrycznych i...

Страница 7: ...i või kukkumisi On mõeldud lastele alates sünnist kuni kolmanda eluaastani Puidust osa võib puhastada niiske lapiga Üleliigne vesi tuleb eemaldada Pärast kokku monteerimist hoidke kõik kruvid ja väikeosad alles tulevikuks kui tuleb kohandada voodi alust või eemaldada voodikülg HOIATUS Ärge kunagi asetage toodet suure süttimisriski tõttu avatud tule ette või tugeva kuumuse ette nagu näiteks kamin g...

Страница 8: ...του ρίσκου της πυρκαγιάς Μη χρησιμοποιείτε τη κούνια εάν δείτε καταστραμμένα κομμάτια ή κομμάτια που λείπουν Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που είναι εγκεκριμένα από την Done by Deer Μην αφήνετε οτιδήποτε μέσα στην κούνια ή μην τοποθετείτε την κούνια κοντά σε προϊόν που μπορεί να γίνει βάση ή να παρουσιάσει κίνδυνο πνιγμού ή στραγγαλισμού π χ σχοινί ή κορδόνια κουρτινών κ ά Μη χρησιμοποιείτε ...

Страница 9: ... X1 X2 9 ...

Страница 10: ...214 050 02 A x 12 B x 12 C x 20 D x 4 E x 22 F x 5 G x 5 H x 4 J x 2 K x 4 L x 4 M x 1 N x 1 02 A x 12 B x 12 C x 20 D x 4 E x 22 F x 5 G x 5 H x 4 J x 2 K x 4 L x 4 M x 1 N x 1 10 ...

Страница 11: ...1 x2 2 x2 5 x1 6 x4 7 x1 3 x1 4 x1 11 ...

Страница 12: ... materasso PT Altura máxima do colchão ES Altura máxima del colchón FR Hauteur maximale du matelas NL Maximale matras hoogte HR Maksimalna visina madraca SI Največja višina vzmetnice PL Maksymalna wysokość materaca CZ Maximální výška matrace SK Maximálna výška matraca EE Madratsi maksimaalne kõrgus LV Maksimālais matrača augstums GR Μέγιστο ύψος στρώματος KR 매트리스 최대 높이 מקסימלי מזרן גובה IL 12 ...

Страница 13: ...1 1 C X8 1 13 ...

Страница 14: ...2 C 2 2 X12 14 ...

Страница 15: ...L M 2 6 2 6 3 X4 15 ...

Страница 16: ...4 2 1 2 1 16 ...

Страница 17: ...5 3 B X6 17 ...

Страница 18: ...5 B X6 6 18 ...

Страница 19: ...5 4 N E G X5 7 19 ...

Страница 20: ...B 1 1 8 X6 20 ...

Страница 21: ...1 1 A X6 9 21 ...

Страница 22: ...B 5 X6 10 22 ...

Страница 23: ...5 A X6 11 23 ...

Страница 24: ...K D K D X4 1 baby infant toddler infant baby infant toddler 24 ...

Страница 25: ...2 baby infant toddler infant baby infant toddler 25 ...

Страница 26: ...3 H X4 baby infant toddler infant baby infant toddler 26 ...

Страница 27: ...E J N X2 1 baby infant toddler baby baby infant toddler 27 ...

Страница 28: ...2 baby baby baby infant ddler 28 ...

Страница 29: ...7 4 N E X5 toddler toddler 1 toddler 29 ...

Страница 30: ...X5 E F N 2 toddler toddler toddler 30 ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...rence to the Scandinavian style of life The philosophy is simple we combine innovative design safety and a daring use of colours This makes every item outstanding Every Done by Deer product is 100 friendly and naturally tested thoroughly to comply or exceed strict European safety standards The Done by Deer concept is available at leading baby stores kids fashion and lifestyle shops department stor...

Отзывы: