background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

 

ES

ATENCIÓN:

 

K-PAD SDM / K-PAD IR

 tiene que ser conectado 

directamente al alimentador electrónico y no tiene que ser 
conectado nunca después de otros interruptores 
electrónicos.
El sensor no debe instalarse cerca de fuentes 
electromagnéticas, de fuentes de calor o expuesto 
directamente a la luz del sol.

FUNCIONAMIENTO VERSIÓN WHC (cambia color):
POLAR SE WHC2

 dispone de una fuente luminosa con 2 

temperaturas de color seleccionables (3000-4000K). Para 
efectuar dicha selección, proceda de la siguiente manera:
Efectúe 3 movimientos rápidos de la mano frente al sensor 
(C) con la lámpara encendida, de esta manera se puede 
seleccionar la temperatura de color deseada.

PRECAUCIÓN:

El módulo LED, el cable de alimentación y cualquier 
interruptor electrónico de éste aparato no se sustituye y por 
lo tanto en caso de fallo debe reemplazarse toda la unidad.

GARANTÍA:

La garantía del aparato es válida solamente si se lo alimenta 
con un alimentador proporcionado por DOMUS Line. Las 
condiciones generales de garantía de este aparato están a 
disposición en 

www.domusline.com

Domus Line cubre la garantía solo si se emplea el convertidor 
proporcionado como suministro eléctrico

FUNCIONAMIENTO K-PAD SDM: 

El encendido y apagado del aparato simplemente llevando la 
mano al interruptor IR-sensibles (C), manteniendo una mano 
firme al frente de la misma, se puede ajustar la intensidad de 
la luz. Un breve destello de la luz pública indica la 
consecución de la máxima luminosidad.
El nivel de luminosidad ajustado quedará memorizado hasta 
la próxima regulación.
La salida (output cable) del 

K-PAD SDM 

puedecontrolar una 

carga de máx. 60W @ 24Vdc incluido la absorción del aparato 
(fig.4).

FUNCIONAMIENTO K-PAD SLAVE: 

K-PAD SLAVE

 (F) es un foco desprovisto de interruptor, por lo 

que para encenderlo es necesario utilizar un interruptor 
remoto que puede estar presente en el 

K-PAD SDM 

(cableado 

en versión MASTER) como se representa en la figura 4 o bien 
un interruptor separado conectado en el primario del 
convertidor como se representa en la figura 3, o a una toma 
controlada en la que se conecta el convertidor.

FUNCIONAMIENTO K-PAD IR: 

El encendido y apagado del aparato se produce simplemente 
con la apertura y cierre de la puerta que se encuentra frente 
al sensor (G). 

K-PAD IR

 permanece en funcionamiento 

durante 8 segundos después de que el cierre de la puerta, 
también tiene un programa de seguridad que lo desconecta 
después de 2 horas de funcionamiento continuo. 

Содержание K-PAD

Страница 1: ...del Lavoro 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone fax e mail website 0039 0434 595911 0039 0434 923345 info domusline com www domusline com MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONS...

Страница 2: ...ion Die Leuchte muss getrennt vom Hausm ll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden Die angemessene getrennte Sammlung tr gt dazu bei even...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 2 A C Converter Switch E D K PAD slave K PAD slave K PAD slave F F F Fig 3 B A...

Страница 4: ...Fig 5 K PAD slave Converter E K PAD WHC2 SDM K PAD WHC2 K PAD WHC2 K PAD SDM C K PAD slave D F F F Fig 4 Converter E C D F F F...

Страница 5: ...varnished 140 160mm glass 80 100mm H min 1mm 10mm 10mm H T1 Fig 6 Converter I K PAD IR K PAD IR K PAD IR G wood 120 140mm 10mm Finish dark oak bright white natural extra light serigraphy Reflector lab...

Страница 6: ...off takes place by simply approaching the sensitive IR switch C keeping a steady hand faced with the same you can adjust the intensity of light WARNING Safety is guaranteed if these instructions are...

Страница 7: ...absorption of the device figure 4 OPERATION K PAD SLAVE The K PAD SLAVE F is a switch free spotlight then it must be turned on via a remote switch that can be placed on the K PAD SDM wired in the MAS...

Страница 8: ...l zul ssigen Wert des LED Konverters nicht berschreitet siehe Auslegungsdaten am Produktetikett HINWEIS Die Sicherheit wird nur gew hrleistet wenn diese Anweisungen befolgt werden Sie sind daher aufzu...

Страница 9: ...gung BETRIEB vom K PAD SDM Ein und Ausschalten erfolgt durch einfache Ann herung an den sensiblen IR Schalter C mit ruhiger Hand durch bleibende Hand vor dem Sensor kann die Intensit t des Lichts ver...

Страница 10: ...hement lectrique des spots l alimentateur au besoin en utilisant les rallonges fournies en dotation D en respectant le sch ma de connexion SLAVE fig 3 sans interrupteur TLDM fig 4 touch led dimmer mas...

Страница 11: ...es de garantie de cet appareil sont disponibles sur le site www domusline com la puissance maximale admise par le convertisseur DOMUS Line garantit le produit si ce dernier est uniquement aliment par...

Страница 12: ...s por los aparatos controlar los datos de la placa de caracter sticas que aparecen en la etiqueta del producto no supere la m xima admitida por el convertidor ATENCION La seguridad est garantizada si...

Страница 13: ...el convertidor proporcionado como suministro el ctrico FUNCIONAMIENTO K PAD SDM El encendido y apagado del aparato simplemente llevando la mano al interruptor IR sensibles C manteniendo una mano firm...

Страница 14: ...essa dal Converter DOMUS Line garantisce il prodotto solo se alimentato con Converter di propria fornitura AVVERTENZA La sicurezza garantita se si seguono queste istruzioni e pertanto necessario conse...

Страница 15: ...com FUNZIONAMENTO K PAD SDM L accensione e lo spegnimento dell apparecchio avviene semplicemente avvicinando la mano all interruttore sensibile IR C mantenendo la mano ferma di fronte allo stesso si p...

Отзывы: