DOMENA CLASS 100 Скачать руководство пользователя страница 23

23

ENGLISH

NEDERLANDS

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

Refilling whilst ironing

You can fill the reservoir during ironing.
You do not need to unplug the appliance.

Please note

Because of the high steam output rate,
there is no need to continually press the
steam button. Pressing the button
briefly and frequently will enable you
to control the quantity of steam, in order
to obtain professional results.

If steam is used continuously, steam
may continue to be produced after the
steam button has been released and
water may appear on the iron holder.
This is normal and is caused by
condensation of steam droplets.
Sponge them off if necessary. There is
no risk of the metal being damaged.

Precautions

Place the machine on a hard surface
(i.e. not flexible). Air must be able to
circulate freely underneath the machine
to ensure correct ventilation. Choose a
stable location.

If you use a wooden ironing board or
table to iron on, remember to protect it
from damp (water condensation) by
covering it with an oilcloth for example.

We recommend that you iron articles in
the order indicated on the iron's
thermostat control so that the
temperature gradually increases.

SPRAY (depending on model)

Your iron is equipped with a spray which
can be used to eliminate creases in your
clothing or for dampening the area in front
of the iron.

Adjust the spray position (model XS)

14

downwards: the  spray water is

projected to the tip of the soleplate

15

upwards: the spray water is projected

to 3 cm from the tip of the soleplate

Using the spray

16

Press and hold the steam trigger and

at the same time press the spray
button. The spray water is then mixed
with steam. The moisture deposited on
the clothing is not always visible, but is
sufficient to eliminate creases and
avoid an extended drying time.

Vullen tijdens het strijken

U kunt het reservoir op ieder moment tijdens
het strijken vullen. Het is niet nodig het
apparaat uit te schakelen.

Voorzorgsmaatregelen

Dank zij de grote stoomafgifte is het niet
nodig om de stoomknop voortdurend
ingedrukt te houden. Af en toe kort de
stoomknop indrukken volstaat om een
perfekt strijkresultaat te bekomen.

Bij intensief gebruik, kan er zich
kondenswater op de stelplaat van het
strijkijzer vormen ; dit is normaal en geheel
ongevaarlijk. Veeg het af indien nodig.
Voor het metaal bestaat geen enkel
roestgevaar.

Voorzorgsmaatregelen

Zet het apparaat op een harde & stabiele
ondergrond. Let erop dat er steeds lucht
onder het apparaat heen kan, dit om een
goede ventilatie te verzekeren.

Wanneer u een houten strijkplank
gebruikt, zorg ervoor deze tegen vocht te
beschermen, bijvoorbeeld d.m.v. een
geplastificeerd tafeldoek.

Het verdient aanbeveling om uw strijkgoed
te strijken in de volgorde die op de
thermostaatknop aangeduid staat om
zodoende een geleidelijk stijgende
temperatuur van het apparaat te
verkrijgen.

VERSTUIVER (afhankelijk van het

model)

Uw strijkijzer is uitgerust met een verstuiver
waarmee u eventuele valse plooien snel kan
verwijderen. Naargelang uw eigen manier
van strijken, kan u deze verstuiver ook voor
andere doeleinden gebruiken.

Stel de positie van de verstuiver in (XS-
model)

14

naar beneden: het water wordt naar de punt

van de zool van het strijkijzer gericht

15

naar omhoog: het water wordt 3 cm boven

punt van het strijkijzer gericht

Gebruik van de verstuiver

16

Hou de stoomknop ingedrukt en druk op

de verstuifknop zolang u de verstuiver
wenst te gebruiken. Het water uit de
verstuiver wordt met de stoom
vermengd. Het weefsel wordt bevochtigd,
als kan dit niet altijd met het blote oog
worden waargenomen. Dit zorgt ervoor
dat valse plooien verdwijnen en dat het
weefsel niet te veel uitdroogt.

Llenar durante el planchado

Puede llenar el depósito en cualquier
momento mientras plancha. No es
necesario desenchufar el aparato.

Consejos

Para obtener una gran cantidad de
vapor, no es necesario pulsar
continuamente el pulsador de vapor.
Pulsandolo levemente y frecuentemente
habilitará el control de la cantidad de
vapor deseada, para obtener un
acabado profesional.

Si la plancha se utiliza intensivamente,
el vapor será obtenido continuamente y
puede aparecer agua en la base de la
plancha. Esto es normal y está causado
por la condensación obtenida en las
boquillas de salida. Séquela si es
necesario. No existe riesgo de que el
metal se estropee

Precauciones

Situe el equipo sobre una superficie
rígida. No trabajar en recintos cerrados
sin ventilación.

Si trabaja sobre una tabla de planchar
de madera presérvela de la humedad y
condensación del agua.

Le recomendamos que planche la ropa
en el orden indicado en el termostato de
control para que así incremente
gradualmente la temperatura.

SPRAY (según el modelo)

La plancha está equipada con un spray
para eliminar rápidamente las arrugas
accidentales o para cualquier otra
utilización según sus costumbres de
planchado.

Regule la posición del spray (modelo XS)

14

hacia abajo: el agua del spray se proyecta

en la punta de la suela de la plancha

15

hacia arriba: el agua del spray se proyecta

a 3 cm de la punta de la plancha

Utilización del spray

16

Mantenga el botón del vapor apoyado

y presione el botón del spray durante
toda la utilización del spray. El agua del
spray se mezcla con vapor. La
humedad depositada en la prenda no
siempre es visible, pero es suficiente
para eliminar las arrugas y para evitar
un tiempo de secado demasiado largo.

Enchimento do recipiente

ao passar a ferro

Em quanto se passa a ferro é sempre
possível encher o recipiente. Não é preciso
desligar o ferro.

Conselhos

Não é necessário carregar
continuamente no botão do vapor.
Pressões sucessivas e breves no botão
de vapor permitem dosear uma
quantidade de vapor que permite um
trabalho profissional.

O vapor pode sair mesmo depois de ter
largado o botão. É possivel que apareça
água na base do ferro o que é normal
devido á condensação de vapor. Limpar
se for necessário. O metal não ficará
alterado.

Precauções

Colocar o ferro numa superficie rigida. O
ar deve circular livremente no aparelho
para um bom funcionamento.

Se, para passar utilizar uma tábua de
madeira ou metal deverá protegé-la da
humidade.

Recomendamos que passe os tecidos
conforme a ordem indicada no botão do
termostato do ferro a fim de obter uma
temperatura crescente.

SPRAY (mediante o modelo)

O seu ferro está equipado de um spray
para eliminar rapidamente os vincos
acidentais ou para qualquer outra
utilização mediante os seus hábitos.

Regule a posição do spray (modelo XS)

14

para baixo: a água do spray é

projectado na ponta da base do ferro

15

para cima: a água do spray é

projectado a 3 cm da ponta do ferro

Utilização do spray

16

Mantenha o gatilho do vapor

pressionado e pressione o botão do
Spray durante toda a utilização do
spray. A água do spray está misturada
ao vapor. a humidade colocada na
roupa não é obrigatoriamente visível
mas é suficiente para retirar os vincos
e evitar um tempo de secagem
demasiado longo.

Содержание CLASS 100

Страница 1: ... MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Страница 2: ...f achten dass das Bügeleisen nicht in Reichweite von Kindern abgestellt wird solange es noch heiß ist Wenn andere Geräte mit hohem Stromverbrauch gleichzeitig ans Netz angeschlossen werden kann dies zu einer Überlastung führen Zur Verlängerung des Stromkabels nur ein 10 Ampere Kabel verwenden Darauf achten dass das Kabel so auf den Boden gelegt wird dass man nicht darüber stolpern kann oder dass m...

Страница 3: ...erra Utilice enchufes con toma de tierra para su seguridad Deje enfriar la plancha después de haber terminado de planchar No introduzca nunca el aparato en el agua ni en cualquier otro líquido ni siquiera parcialmente Después de cada utilización coloque siempre la plancha en posición horizontal en el apoya planchas donde esté escrito SIT CD No coloque la plancha en posición vertical Después podrá ...

Страница 4: ...ips de fixation 12 Cassette anticalcaire 13 Témoin de température du fer 14 Spray 15 Bouton du Spray Wichtige Teile Dampfstation 1 Tastatur 2 Gehäuse des Dampfgenerators 3 Abnehmbarer Wassertank 4 Thermostatscheibe zur Regulierung der Temperatur des Bügeleisens 5 Dampftaste 6 Abnehmbare Bügeleisen Abstellplatte gekennzeichnet SIT CD 7 Verbindungsstecker und Dampfschlauch zwischen Bügeleisen und Ge...

Страница 5: ...THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code BLUE NEUTRAL BROWN LIVE GREEN AND YELLOW EARTH CONNECTING INSTRUCTIONS As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured BROWN must be connected ...

Страница 6: ...érateur et voyant lumineux clignotant indicateur d arrêt de l appareil Tastatur Class 150 1 Ein Ausschalter 2 Taste zur Auswahl der Dampfmenge 3 Taste zur Programmierung des Auto Stops 4 Kontrollleuchten für das Austauschen der Kalkfilter Kartusche 5 Kontrollleuchten für die ausgewählte Dampfmenge 6 Kontrollleuchten für die ausgewählte Auto Stop Zeitspanne 7 Kontrollleuchten die anzeigen dass a de...

Страница 7: ...ambio de dispositivo antical 6 Indicador luminoso del apagado automático seleccionado 7 Indicador luminoso del control del caldeo del generador e indicador luminoso intermitente del apagado Painel de comando Class 150 1 Botão ligar desligas 2 Botão selectivo do débito do vapor 3 Botão selectivo do Auto Stop 4 Indicadores luminosos de substituição da cassete 5 Indicadores luminosos do débito do vap...

Страница 8: ...es sur le fond du réservoir 3 Remplissez d eau le réservoir au maximum Replacez le réservoir en le poussant bien au fond de son logement Wasserqualität Verwendet werden darf Leitungswasser destilliertes Wasser oder Kondenswasser vom Wäschetrockner das zuvor mit einem Kaffeefilter gefiltert wurde Nicht verwendet werden darf Regenwasser Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten Wasser aus I...

Страница 9: ...e de agua Se puede utilizar agua del grifo agua desmineralizada agua de la secadora con condensador si se filtra filtro de café No se puede utilizar agua de lluvia agua de recuperación del frigorífico o de otros aparatos de condensación agua proveniente de su descalcificador si éste utiliza sales regeneradoras son incompatibles con el sistema EMC o cualquier otro líquido Como medir la cal en el ag...

Страница 10: ... und paarweise aufleuchten mitverfolgt werden wie heiß der Dampfgenerator bereits ist und ob bzw wie viel Dampf erhältlich ist 6 2 leuchtende rote Kontrollleuchten kein Dampf Wenn Sie die Dampftaste drücken zeigt ein Tonsignal an dass der Generator noch nicht zur Abgabe von Dampf bereit ist 4 leuchtende rote Kontrollleuchten das Bügeleisen kann benutzt werden Bei der Betätigung der Dampftaste wird...

Страница 11: ...B 4 groene controlelichtjes branden medium C 6 groene controlelichtjes branden maximum Conexión 4 Enchufe el conector en la caldera hasta que se oiga un clic Tire del conector para asegurarse de que esté bloqueado Enchufe el cable de alimentación Presione el interruptor Encendido Apagado para caldear el aparato Para desconectar la plancha desenchufe primero el aparato luego presione la tecla del c...

Страница 12: ...fheizphase 6 Die Kontrollleuchte für das Aufheizen des Generators erlischt nach ungefähr 2 Minuten um anzuzeigen dass der Generator für die Dampferzeugung bereit ist Diese Kontrollleuchte geht während des Bügelns regelmäßig an und aus und zeigt dadurch an dass der Generator aufheizt Innerhalb der ersten 2 Minuten nach Inbetriebnahme ist keine Dampfabgabe möglich 7 Auswahl der Dampfmenge Bei jeder ...

Страница 13: ...e apaga después de aproximadamente dos minutos para indicar que el generador está listo para emitir vapor El testigo se enciende y se apaga regularmente para indicar el caldeo del generador No hay emisión de vapor posible durante los dos primeros minutos que siguen la puesta en funcionamiento 7 Selección del caudal de vapor Cada vez que se enciende el aparato el caudal de vapor mínimo A se selecci...

Страница 14: ...vapeur moyen 5 Dès que l appareil est chaud appuyez sur la gâchette vapeur jusqu à obtention de la vapeur ATTENTION Ne jamais demander de vapeur quand il n y a plus d eau dans le réservoir Ne jamais remplir le réservoir avec de l eau chaude Ne jamais ajouter à l eau des produits à base d alcool ou d essence parfum eau de Cologne essence de lavande etc 9 Réglage du thermostat Réglez le bouton du th...

Страница 15: ...ling van de thermostaat Regel de thermostaatknop van het ijzer naargelang het te strijken goed Voor het stoomstrijken de thermostaat knop in het stoomvak instellen CONSEJOS Ruido del aparato Para que la eficacia del caudal de vapor sea regular el aparato de planchado está equipado con una bomba de inyección Ésta se manifestará en cuanto presione el botón de la plancha Se la puede oír sobre todo 1 ...

Страница 16: ...Bügeleisens drückt hören die Kontrollleuchten zu blinken auf 11 Das Gerät beginnt eine erneute Aufheizphase Man muss warten bis mindestens 4 der 6 Kontrollleuchten wieder brennen um Dampf zu erhalten Wenn Sie die Dampftaste betätigen bevor das Gerät betriebsbereit ist erklingt das Tonsignal 12 Programmierung der AUTO STOP Funktion Bei jeder Inbetriebnahme wird automatisch Auto Stop nach 20 Minuten...

Страница 17: ...ceso 10 Los seis indicadores del caldeo del generador indicadores luminosos intermitentes del apagado se encienden y se apagan progresivamente de dos en dos Al presionar el botón del vapor los indicadores cesan de parpadear 11 El aparato vuelve al principio del proceso de caldeo Es necesario esperar que los indicadores del caldeo se enciendan para obtener nuevamente vapor Si presiona el botón del ...

Страница 18: ...ssar com EMC 410 057 CASSETTE ANTICALCAIRE Le numéro d article des cassettes anticalcaires pour votre centrale est 410 057 Ces cassettes anticalcaires sous blister sont disponibles chez votre revendeur CLASS 120 CLASS 100 Vorgang 10 Wenn die Auto Stop Funktion die Stromversorgung des Geräts abgestellt hat blinkt die Kontrollleuchte n 7 siehe Erklärung Tastatur Wenn man dann die Dampftaste des Büge...

Страница 19: ...bij uw detailhandelaar verkrijgbaar CLASS 120 CLASS 100 Proceso 10 El indicador del caldeo del generador indicadore luminoso intermitente del apagado parpadea Al presionar el botón del vapor el indicador cesa de parpadear 11 El aparato vuelve al principio del proceso de caldeo Es necesario esperar dos minutos para obtener nuevamente vapor Si presiona el botón del vapor antes de que el aparato esté...

Страница 20: ...e 2 minutes EMC Electronic Mineral Control Das elektronische EMC System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter Kartusche indem es fortlaufend die Anteile an Mineral Elementen in dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst Das EMC System erlaubt so jede Verkalkung zu vermeiden CLASS 150 13 Kontrollleuchten für das Austauschen der Kalkfilter Kartusche A Wenn die Kalkfilter Kartusche an Wirksamke...

Страница 21: ... zijn normale werking te kunnen gebruiken wachttijd 2 minuten CLASS 150 13 Testigo luminoso del cambio de dispositivo antical A Cuando el dispositivo antical pierde eficacia el sistema EMC se pone en marcha Un indicador verde parpadea para advertir que el dispositivo debe cambiarse en breve B Si el dispositivo antical no se cambia tras cierto tiempo de planchado los dos indicadores luminosos parpa...

Страница 22: ...nte pour retirer les faux plis et éviter un temps de séchage trop long Auffüllen des Wasstertanks während des Bügelns Der Tank kann auch während des Bügelns aufgefüllt werden Dabei ist es nicht nötig das Gerät auszuschalten Tips Dank der hohen Dampfleistung braucht die Dampftaste jeweils nur kurz gedrückt zu werden Kurzes wiederholtes Drücken der Dampftaste genügt um durchgehend eine ausreichende ...

Страница 23: ...ruk op de verstuifknop zolang u de verstuiver wenst te gebruiken Het water uit de verstuiver wordt met de stoom vermengd Het weefsel wordt bevochtigd als kan dit niet altijd met het blote oog worden waargenomen Dit zorgt ervoor dat valse plooien verdwijnen en dat het weefsel niet te veel uitdroogt Llenar durante el planchado Puede llenar el depósito en cualquier momento mientras plancha No es nece...

Страница 24: ...e de renverser l eau du réservoir 17 Dampfglätten Das Eisen kann beim Dampfglätten auch senkrecht gehalten werden um hängende Kleidung oder Gardinen zu glätten Dabei das Bügeleisen von oben nach unten hin und her führen und mehrmals die Dampftaste drücken Am besten das zu dämpfende Stück glatt gespannt halten Die Bügelqualität hängt von der Art des Gewebes ab Installation der Schlauchführung Je na...

Страница 25: ...elen Verplaats het toestel nooit terwijl u het vasthoudt aan de reservoir of aan de stekker Berg het daarna horizontaal weg Het waterreservoir hoeft niet leeg gemaakt te worden Zet het aparaat nooit op de zijkant dit om te vermijden dat het water uit het reservoir loopt 17 Alisar Su plancha también puede ser utilizada en posición vertical para alisar trajes y cortinas Mueva la plancha de arriba ha...

Страница 26: ...ten nicht auf Der Apparat wird nicht heiß Das Bügeleisen wird nicht heiß genug Es wird kein Dampf erzeugt Es kommt Dampf und Wasser heraus Das Gerät macht ein untypisches Geräusch Dampferzeuger macht ein klatschendes Geräusch Ursachen Stecker steckt nicht fest in der Steckdose Andere Ursachen Thermostatscheibe steht auf Mini Verbindungsstecker nicht richtig eingerastet Andere Ursachen Kein Wasser ...

Страница 27: ...Probleem Geen enkel kon trolelampje gaat aan Het ijzer wordt niet warm Het ijzer wordt niet warm of niet genoeg Er komt geen stoom uit het strijkijzer Er komt stoom met waterdruppels uit het strijkijzer Het apparaat maakt een vreemd geluid Ploffend geluid in de stoomgenerator Oorzaak Slechte aansluiting Andere oorzaak Thermostaat op mini Stekker slecht ingestoken Andere oorzaak Reservoir leeg Rese...

Страница 28: ...mente Llamar servicio técnico Insertar el cartucho antisedimentos Insertar el cartucho antisedimentos Anomalias Não acende nenhu ma luz O ferro e o gerador de vapor não aquecem O ferro não aquece O vapor não sai Produção de agua com o vapor Barulho no aparelho Pequeno ruido no gerador Causas Falta de alimentação Outros O botão está no mínimo Conector mal encaixado Outros O reservatório está vazio ...

Отзывы: