DOMENA CLASS 100 Скачать руководство пользователя страница 19

19

CLASS 120 - CLASS 100

Process

10

The steam generator heating
indicator light (flashing appliance-off
indicator light) flashes.
Pressing the steam trigger again
stops the light from flashing.

11

The unit begins to heat up again.
Steam cannot be produced for 2
minutes.
Pressing the steam trigger before the
unit is ready will not produce any
steam.

12

AUTO-STOP selection

The Auto-Stop feature is automatically
set to operate if the iron is left unused
for 20 minutes.

To change this timing, press the 
Auto-Stop selection button

A) 1 indicator light on: Auto-stop

works after 20 minutes.

B) No indicator light on: Auto-Stop

deactivated.

ANTI-SCALE CARTRIDGE

The reference number to order anti-scale
cartridges for model CLASS irons is
410 057. The anti-scale cartridges are
available in blister-pack from your retailer.

CLASS 120 - CLASS 100

Proces

10

Het opwarmlichtje van de generator
(controlelichtje die aangevt of het
toestel gestopt is) knippert.
Wanneer u nogmaals op de
stoomknop drukt, dan stopt het
lichtje met knipperen.

11

Het toestel begint opnieuw op te
warmen. U moet  2 minuten wachten
voor U opnieuw stoom verkrijgt.
Indien u op de stoomknop drukt voor
het toestel klaar is, dan wordt er
geen stoom geproduceerd.

12

Selectie van de AUTO-STOP

Elke keer u het toestel aanschakelt,
wordt de Auto-Stop na 20 minuten (A)
stilstand standaard geactiveerd.

Om deze selectie te wijzigen, drukt u
op de keuzeknop Auto-Stop

A) 1 controlelichtje brandt: Het

toestel schakelt zichzelf uit (Auto-
stop) nadat het 20 minuten niet
werd gebruikt

B) geen controlelichtje brandt : het

toestel schakelt zichzelf nooit uit
(geen Auto-Stop)

ANTIKALK-CASETTES

Voor de modellen CLASS is het
artikelreferentienummer van de antikalk-
cassettes het nummer 410 057. De
antikalk-casettes onder blistervorm zijn bij
uw detailhandelaar verkrijgbaar.

CLASS 120 - CLASS 100

Proceso

10

El indicador del caldeo del generador
(indicadore luminoso intermitente del
apagado) parpadea.
Al presionar el botón del vapor, el
indicador cesa de parpadear.

11

El aparato vuelve al principio del
proceso de caldeo. Es necesario
esperar dos minutos para obtener
nuevamente vapor. Si presiona el
botón del vapor antes de que el
aparato esté listo, no habrá emisión
de vapor.

12

Selección del APAGADO

AUTOMÁTICO

Cada vez que se utiliza el aparato, se
selecciona por defecto el Apagado
Automático tras 20 minutos sin
utilización (A).

Para modificar esta selección, presione el
botón selector del Apagado
Automático

A) Un indicador encendido:

Apagado Automático tras
20 minutos de no utilización

B) Ningún indicador encendido: No

hay Apagado Automático

CARTUCHO DESCALCIFICADOR

El número de artículo de las casetes anti-
cal para el modelo CLASS es el 410 057.
Las casetes anti-cal sobre blister están
disponibles a su revendedor.

CLASS 120 - CLASS 100

Processo

10

O indicador luminoso de
aquecimento do generador (indicador
luminoso intermitente de paragem do
aparelho) pisca.
Ao pressionar novamente o gatilho
do vapor, o indicador luminoso pára
de piscar.

11

O aparelho volte a colocar-se no
início do processo de aquecimento.
É preciso aguardar 2 minutos para
obter novamente vapor.
Se pressionar o gatilho do vapor
antes do aparelho estar pronto, não
haverá emissão de vapor.

12

Escolha do AUTO-STOP

A cada colocação em funcionamento, o
Auto-Stop de 20 minutos de não
utilização (A) é seleccionado por
defeito.

Para modificar esta escolha, pressione
a tecla escolha Auto-Stop

A) 1 indicador luminoso aceso:

Auto-stop após 20 minutos de não
utilização

B) Nenhum indicador luminoso

aceso: nenhum Auto-Stop

CASSETTE ANTICALCÁRIO

O número de artigo das cassetes
anticalcárias para os centros de
engomagem CLASS é 410 057. As
cassetes anticalcárias sob blister estão
disponíveis no seu revendedor.

ENGLISH

NEDERLANDS

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

Содержание CLASS 100

Страница 1: ... MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Страница 2: ...f achten dass das Bügeleisen nicht in Reichweite von Kindern abgestellt wird solange es noch heiß ist Wenn andere Geräte mit hohem Stromverbrauch gleichzeitig ans Netz angeschlossen werden kann dies zu einer Überlastung führen Zur Verlängerung des Stromkabels nur ein 10 Ampere Kabel verwenden Darauf achten dass das Kabel so auf den Boden gelegt wird dass man nicht darüber stolpern kann oder dass m...

Страница 3: ...erra Utilice enchufes con toma de tierra para su seguridad Deje enfriar la plancha después de haber terminado de planchar No introduzca nunca el aparato en el agua ni en cualquier otro líquido ni siquiera parcialmente Después de cada utilización coloque siempre la plancha en posición horizontal en el apoya planchas donde esté escrito SIT CD No coloque la plancha en posición vertical Después podrá ...

Страница 4: ...ips de fixation 12 Cassette anticalcaire 13 Témoin de température du fer 14 Spray 15 Bouton du Spray Wichtige Teile Dampfstation 1 Tastatur 2 Gehäuse des Dampfgenerators 3 Abnehmbarer Wassertank 4 Thermostatscheibe zur Regulierung der Temperatur des Bügeleisens 5 Dampftaste 6 Abnehmbare Bügeleisen Abstellplatte gekennzeichnet SIT CD 7 Verbindungsstecker und Dampfschlauch zwischen Bügeleisen und Ge...

Страница 5: ...THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code BLUE NEUTRAL BROWN LIVE GREEN AND YELLOW EARTH CONNECTING INSTRUCTIONS As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured BROWN must be connected ...

Страница 6: ...érateur et voyant lumineux clignotant indicateur d arrêt de l appareil Tastatur Class 150 1 Ein Ausschalter 2 Taste zur Auswahl der Dampfmenge 3 Taste zur Programmierung des Auto Stops 4 Kontrollleuchten für das Austauschen der Kalkfilter Kartusche 5 Kontrollleuchten für die ausgewählte Dampfmenge 6 Kontrollleuchten für die ausgewählte Auto Stop Zeitspanne 7 Kontrollleuchten die anzeigen dass a de...

Страница 7: ...ambio de dispositivo antical 6 Indicador luminoso del apagado automático seleccionado 7 Indicador luminoso del control del caldeo del generador e indicador luminoso intermitente del apagado Painel de comando Class 150 1 Botão ligar desligas 2 Botão selectivo do débito do vapor 3 Botão selectivo do Auto Stop 4 Indicadores luminosos de substituição da cassete 5 Indicadores luminosos do débito do vap...

Страница 8: ...es sur le fond du réservoir 3 Remplissez d eau le réservoir au maximum Replacez le réservoir en le poussant bien au fond de son logement Wasserqualität Verwendet werden darf Leitungswasser destilliertes Wasser oder Kondenswasser vom Wäschetrockner das zuvor mit einem Kaffeefilter gefiltert wurde Nicht verwendet werden darf Regenwasser Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten Wasser aus I...

Страница 9: ...e de agua Se puede utilizar agua del grifo agua desmineralizada agua de la secadora con condensador si se filtra filtro de café No se puede utilizar agua de lluvia agua de recuperación del frigorífico o de otros aparatos de condensación agua proveniente de su descalcificador si éste utiliza sales regeneradoras son incompatibles con el sistema EMC o cualquier otro líquido Como medir la cal en el ag...

Страница 10: ... und paarweise aufleuchten mitverfolgt werden wie heiß der Dampfgenerator bereits ist und ob bzw wie viel Dampf erhältlich ist 6 2 leuchtende rote Kontrollleuchten kein Dampf Wenn Sie die Dampftaste drücken zeigt ein Tonsignal an dass der Generator noch nicht zur Abgabe von Dampf bereit ist 4 leuchtende rote Kontrollleuchten das Bügeleisen kann benutzt werden Bei der Betätigung der Dampftaste wird...

Страница 11: ...B 4 groene controlelichtjes branden medium C 6 groene controlelichtjes branden maximum Conexión 4 Enchufe el conector en la caldera hasta que se oiga un clic Tire del conector para asegurarse de que esté bloqueado Enchufe el cable de alimentación Presione el interruptor Encendido Apagado para caldear el aparato Para desconectar la plancha desenchufe primero el aparato luego presione la tecla del c...

Страница 12: ...fheizphase 6 Die Kontrollleuchte für das Aufheizen des Generators erlischt nach ungefähr 2 Minuten um anzuzeigen dass der Generator für die Dampferzeugung bereit ist Diese Kontrollleuchte geht während des Bügelns regelmäßig an und aus und zeigt dadurch an dass der Generator aufheizt Innerhalb der ersten 2 Minuten nach Inbetriebnahme ist keine Dampfabgabe möglich 7 Auswahl der Dampfmenge Bei jeder ...

Страница 13: ...e apaga después de aproximadamente dos minutos para indicar que el generador está listo para emitir vapor El testigo se enciende y se apaga regularmente para indicar el caldeo del generador No hay emisión de vapor posible durante los dos primeros minutos que siguen la puesta en funcionamiento 7 Selección del caudal de vapor Cada vez que se enciende el aparato el caudal de vapor mínimo A se selecci...

Страница 14: ...vapeur moyen 5 Dès que l appareil est chaud appuyez sur la gâchette vapeur jusqu à obtention de la vapeur ATTENTION Ne jamais demander de vapeur quand il n y a plus d eau dans le réservoir Ne jamais remplir le réservoir avec de l eau chaude Ne jamais ajouter à l eau des produits à base d alcool ou d essence parfum eau de Cologne essence de lavande etc 9 Réglage du thermostat Réglez le bouton du th...

Страница 15: ...ling van de thermostaat Regel de thermostaatknop van het ijzer naargelang het te strijken goed Voor het stoomstrijken de thermostaat knop in het stoomvak instellen CONSEJOS Ruido del aparato Para que la eficacia del caudal de vapor sea regular el aparato de planchado está equipado con una bomba de inyección Ésta se manifestará en cuanto presione el botón de la plancha Se la puede oír sobre todo 1 ...

Страница 16: ...Bügeleisens drückt hören die Kontrollleuchten zu blinken auf 11 Das Gerät beginnt eine erneute Aufheizphase Man muss warten bis mindestens 4 der 6 Kontrollleuchten wieder brennen um Dampf zu erhalten Wenn Sie die Dampftaste betätigen bevor das Gerät betriebsbereit ist erklingt das Tonsignal 12 Programmierung der AUTO STOP Funktion Bei jeder Inbetriebnahme wird automatisch Auto Stop nach 20 Minuten...

Страница 17: ...ceso 10 Los seis indicadores del caldeo del generador indicadores luminosos intermitentes del apagado se encienden y se apagan progresivamente de dos en dos Al presionar el botón del vapor los indicadores cesan de parpadear 11 El aparato vuelve al principio del proceso de caldeo Es necesario esperar que los indicadores del caldeo se enciendan para obtener nuevamente vapor Si presiona el botón del ...

Страница 18: ...ssar com EMC 410 057 CASSETTE ANTICALCAIRE Le numéro d article des cassettes anticalcaires pour votre centrale est 410 057 Ces cassettes anticalcaires sous blister sont disponibles chez votre revendeur CLASS 120 CLASS 100 Vorgang 10 Wenn die Auto Stop Funktion die Stromversorgung des Geräts abgestellt hat blinkt die Kontrollleuchte n 7 siehe Erklärung Tastatur Wenn man dann die Dampftaste des Büge...

Страница 19: ...bij uw detailhandelaar verkrijgbaar CLASS 120 CLASS 100 Proceso 10 El indicador del caldeo del generador indicadore luminoso intermitente del apagado parpadea Al presionar el botón del vapor el indicador cesa de parpadear 11 El aparato vuelve al principio del proceso de caldeo Es necesario esperar dos minutos para obtener nuevamente vapor Si presiona el botón del vapor antes de que el aparato esté...

Страница 20: ...e 2 minutes EMC Electronic Mineral Control Das elektronische EMC System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter Kartusche indem es fortlaufend die Anteile an Mineral Elementen in dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst Das EMC System erlaubt so jede Verkalkung zu vermeiden CLASS 150 13 Kontrollleuchten für das Austauschen der Kalkfilter Kartusche A Wenn die Kalkfilter Kartusche an Wirksamke...

Страница 21: ... zijn normale werking te kunnen gebruiken wachttijd 2 minuten CLASS 150 13 Testigo luminoso del cambio de dispositivo antical A Cuando el dispositivo antical pierde eficacia el sistema EMC se pone en marcha Un indicador verde parpadea para advertir que el dispositivo debe cambiarse en breve B Si el dispositivo antical no se cambia tras cierto tiempo de planchado los dos indicadores luminosos parpa...

Страница 22: ...nte pour retirer les faux plis et éviter un temps de séchage trop long Auffüllen des Wasstertanks während des Bügelns Der Tank kann auch während des Bügelns aufgefüllt werden Dabei ist es nicht nötig das Gerät auszuschalten Tips Dank der hohen Dampfleistung braucht die Dampftaste jeweils nur kurz gedrückt zu werden Kurzes wiederholtes Drücken der Dampftaste genügt um durchgehend eine ausreichende ...

Страница 23: ...ruk op de verstuifknop zolang u de verstuiver wenst te gebruiken Het water uit de verstuiver wordt met de stoom vermengd Het weefsel wordt bevochtigd als kan dit niet altijd met het blote oog worden waargenomen Dit zorgt ervoor dat valse plooien verdwijnen en dat het weefsel niet te veel uitdroogt Llenar durante el planchado Puede llenar el depósito en cualquier momento mientras plancha No es nece...

Страница 24: ...e de renverser l eau du réservoir 17 Dampfglätten Das Eisen kann beim Dampfglätten auch senkrecht gehalten werden um hängende Kleidung oder Gardinen zu glätten Dabei das Bügeleisen von oben nach unten hin und her führen und mehrmals die Dampftaste drücken Am besten das zu dämpfende Stück glatt gespannt halten Die Bügelqualität hängt von der Art des Gewebes ab Installation der Schlauchführung Je na...

Страница 25: ...elen Verplaats het toestel nooit terwijl u het vasthoudt aan de reservoir of aan de stekker Berg het daarna horizontaal weg Het waterreservoir hoeft niet leeg gemaakt te worden Zet het aparaat nooit op de zijkant dit om te vermijden dat het water uit het reservoir loopt 17 Alisar Su plancha también puede ser utilizada en posición vertical para alisar trajes y cortinas Mueva la plancha de arriba ha...

Страница 26: ...ten nicht auf Der Apparat wird nicht heiß Das Bügeleisen wird nicht heiß genug Es wird kein Dampf erzeugt Es kommt Dampf und Wasser heraus Das Gerät macht ein untypisches Geräusch Dampferzeuger macht ein klatschendes Geräusch Ursachen Stecker steckt nicht fest in der Steckdose Andere Ursachen Thermostatscheibe steht auf Mini Verbindungsstecker nicht richtig eingerastet Andere Ursachen Kein Wasser ...

Страница 27: ...Probleem Geen enkel kon trolelampje gaat aan Het ijzer wordt niet warm Het ijzer wordt niet warm of niet genoeg Er komt geen stoom uit het strijkijzer Er komt stoom met waterdruppels uit het strijkijzer Het apparaat maakt een vreemd geluid Ploffend geluid in de stoomgenerator Oorzaak Slechte aansluiting Andere oorzaak Thermostaat op mini Stekker slecht ingestoken Andere oorzaak Reservoir leeg Rese...

Страница 28: ...mente Llamar servicio técnico Insertar el cartucho antisedimentos Insertar el cartucho antisedimentos Anomalias Não acende nenhu ma luz O ferro e o gerador de vapor não aquecem O ferro não aquece O vapor não sai Produção de agua com o vapor Barulho no aparelho Pequeno ruido no gerador Causas Falta de alimentação Outros O botão está no mínimo Conector mal encaixado Outros O reservatório está vazio ...

Отзывы: