background image

{

  

Důležité poznámky

–  Snímač je umístěn uvnitř krytu. Senzor osvětlení je umístěn na vzdálenějším konci kabelové průchodky.  

Dbejte na nepoškození vodiče resp. snímače při otevření krytu.

–  Pokud je to nezbytné pro montáž, opatrně odpojte konektor a poté jej zapojte zpět na stejnou pozici.  

Okolí snímače osvětlení by mělo zůstat bez překážek. 

–  Předejděte znečištění nebo poškození povrchu snímače.
–  Škrábance, nečistoty nebo částečné zastínění mohou ovlivnit výsledky měření.
–  Přepětí na zařízení může způsobit zničení zařízení.
–  Pokud je zařízení provozováno mimo stanovený rozsah, veškerá záruka zaniká.

Naše “Všeobecné obchodní podmínky “společně s “Všeobecnými podmínkami pro dodávky výrobků a služeb v elektrotechnickém a elektronickém 

průmyslu "(podmínky ZVEI) včetně dodatečné doložky "Výhrady vlastnictví "platí jako výhradní podmínky.

Dále prosím dbejte na dodržení následujících bodů:
–  Před instalací zařízení a uvedením do provozu si přečtěte tyto pokyny a všechny poznámky uvedené v těchto pokynech!
–  Přístroje smí být připojeny pouze k bezpečnému nízkonapěťovému napájení. Aby se předešlo poškození a chybám zařízení (např. indukcí napětí),  

je třeba používat stíněné kabely, je třeba se vyhnout jejich pokládce paralelně s proudovými vodiči a dodržovat směrnice EMC.

–  Toto zařízení se smí používat pouze k určenému účelu. Musí být dodrženy příslušné bezpečnostní předpisy vydané VDE, TÜV, státy, jejich 

kontrolními orgány a místní energetickou společností. Kupující musí dodržovat stavební a bezpečnostní předpisy a musí předcházet nebezpečí 
jakéhokoli druhu.

–  Na závady a škody vzniklé v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení se nevztahují záruky.
–  Na následné škody způsobené poruchou v tomto zařízení se nevztahuje záruka nebo odpovědnost.
–  Montáž a uvádění do provozu smí provádět pouze školená osoba.
–  Technické údaje, podmínky montáže a provozní návod dodané společně se zařízením jsou bez výhrady platné. Odchylky od katalogové prezentace 

nejsou výslovně zmíněny a jsou možné z hlediska technického pokroku a neustálého zlepšování našich produktů.

–  V případě jakýchkoli změn provedených uživatelem záruka zaniká.
–  Toto zařízení nesmí být umístěno v blízkosti zdrojů tepla nebo být vystaveno jejich vlivu. Také se zcela vyhněte přímému dopadu slunečního záření 

nebo ozařování zařízení z podobných zdrojů světla. 

–  Používání zařízení v blízkosti jiných zařízení, která neodpovídají směrnicím EMC, může ovlivnit jeho funkčnost. 
–  Toto zařízení nesmí být používáno jako bezpečnostní prvek, pro monitorovací aplikace, které slouží k ochraně osob před nebezpečím, zraněním 

nebo jako NOUZOVÝ VYPÍNAČ pro systémy, stroje anebo pro jiné podobné účely, kde selhání může vést ke škodám na majetku, zdraví či životním 
prostředí.

–  Rozměry krytu nebo příslušenství mohou vykazovat malé odchylky od údajů uvedených v tomto návodu.
–  Změny těchto záznamů jsou zakázány.
–  Reklamace bude uznána pouze u zařízení vrácených v kompletním originálním balení.

Pokyny k uvádění do provozu: 

Přístroj byl kalibrován, nastaven a testován za normovaných podmínek. Při provozu za jiných podmínek doporučujeme ruční justování na místě instalace při 
uvádění do provozu a poté v pravidelných intervalech

.

Uváděni do provozu je nutnou součástí instalace a musí být provedeno odborným personálem! 

Před instalací a uvedením zařízení do provozu se důkladně seznamte se všemi výše uvedenými pokyny a instrukcemi!

Schéma zapojení 

paralelní použití

Schéma zapojení 

samostatné použití

NAPÁJECÍ NAPĚTÍ:

Pro ochranu proti přepólování provozního napětí je v této variantě zařízení 
integrován jednocestný usměrňovač nebo ochranná dioda proti přepólování. 
Tento vnitřní jednocestný usměrňovač také umožňuje napájet střídavým 
proudem i zařízení s výstupem 0 -10 V. 

Výstupní signál lze měřit měřícím přístrojem. Výstupní napětí je měřeno 
proti nulovému potenciálu (0 V) vstupního napětí!

Pokud je toto zařízení napájeno 

stejnosměrným napájecím napětím

, musí 

být pro napájení  UB použito 15…36 V ss, svorka UB- nebo GND je poté 
použita pro uzemnění!

V případě napájení vice těchto zařízení jedním napájecím zdrojem o 

napětí 

24

 

V st

 musí být zajištěno, aby všechny “kladné” vstupní svorky (+) 

 

provozního napětí byly vzájemně propojeny a všechny vstupní svorky “nega-
tivního” (= referenčního potenciálu) byly vzájemně propojeny (shodná 

 

polarita instalovaných čidel). Všechny výstupy propojených zařízení musí 
mít stejný potenciál!

V případě obrácené polarity v jednom z propojených zařízení může toto 
zařízení způsobit zkrat napájecího napětí. Následný zkratový proud proudící 
tímto zařízením může způsobit jeho poškození. 

Věnujte pozornost správnému zapojení!

0-10V

0V/GND

0-10V

0V/GND

Napájení

st  24V~ 

0V

ss 15-36V =  GND

obvod

obvod

st  24V~ 

0V

ss 15-36V =  GND

obvod

0-10V

0V/GND

V

Napájení

Содержание KINASGARD RBWF

Страница 1: ...ion sensor and or room light sensor RBWF LF RBWF RHKF 6000 3220 0000 1XXD1 32200 2020 D1 V103 08 2020 Gratulujeme Zakoupili jste produkt německé kvality Congratulations You have bought a German quality product Domat Control System s r o U Panasonicu 376 530 06 Pardubice Stare Civice CZ Česká republika Tel 420 461 100 823 Fax 420 226 013 092 info domat cz www domat int com ...

Страница 2: ...KINASGARD RBWF LF RBWF PHOTASGARD RHKF G Rozměry Dimensional drawing RBWF LF RBWF RHKF Baldur T K ø 6 0 85 85 27 2 35 6 ...

Страница 3: ... krytu vložte šroubovák 2 0 do drážky ve středu mírně zatlačte dolů a zvedněte spodní část krytu Vytáhněte horní kryt dopředu To open the housing set a screwdriver 2 0 in the groove at centre press down and lift up the bottom frame slightly Pull top cover forward and hold it ...

Страница 4: ...vání teploty nevyužitých místností nebo jako detektorů pohybu na chodbách Poskytuje standardní signál 0 10 V nebo 4 20 mA pro jas a má spínací kontakt jako výstup pro pohyb Tento snímač se používá v automatizaci budov na chodbách pracovištích ve výrobních halách kancelářích a firemních prostorách pro ovládání světel např pro ovládání žaluzií a svítidel pro řízení osvětlení v závislosti na denní sv...

Страница 5: ...aznamenaného pohybu je nastavitelný v rozsahu od 4 sekund do 16 minut Přes svou kompaktní velikost senzor disponuje širokým dosahem Bezpotenciálový přepínací kontakt je používán pouze pro spínání malého napětí Ve všech snímačích pohybu nebo přítomnosti KINASGARD se používá infračervený snímač v high end variantě Díky patentovanému systému s dvaceti individuálními čočkami zůstává pouze malá část tm...

Страница 6: ...záření nebo ozařování zařízení z podobných zdrojů světla Používání zařízení v blízkosti jiných zařízení která neodpovídají směrnicím EMC může ovlivnit jeho funkčnost Toto zařízení nesmí být používáno jako bezpečnostní prvek pro monitorovací aplikace které slouží k ochraně osob před nebezpečím zraněním nebo jako NOUZOVÝ VYPÍNAČ pro systémy stroje anebo pro jiné podobné účely kde selhání může vést k...

Страница 7: ......

Страница 8: ...ensor with diffuser Output motion sensor without with motion presence potential free normally open contact 24 V 1 A ohmic load After running time adjustable from 4 s to 16 min Measuring ranges multi range switching via DIP switches with 4 switchable measuring ranges 0 500 Lux 1kLux 5kLux 20 kLux other individual ranges optional e g 100 kLux Output light sensor 0 10 V linearised active 3 wire conne...

Страница 9: ...et between 4 seconds and ca 16 minutes The sensor is characterized by its wide reach while being small in size The potential free changeover contact is used for switching extra low voltage only In all KINASGARD motion sensors and presence detectors a high end variant infrared sensor with enlarged angle of aperture is exclusively used Because of the patented lens system with 20 individual lenses on...

Страница 10: ...perating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality This device must not be used for monitoring applications which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery or for any other similar safety relevant purposes Dimensions of housings or housing accessories may show...

Страница 11: ...za nejrůznějších podmínek a zatížení které nemůžeme ovlivnit musí zákazník nebo uživatel vždy provést korekci pro konkrétní případ aplikace Respektujte vlastnická práva Bezchybnou kvalitu zaručujeme v rámci našich Všeobecných obchodních podmínek Subject to errors and technical changes All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication They are only meant to inform a...

Страница 12: ...ting diagram RHKF U 1 2 3 UB supply voltage 24V AC DC Output light intensity 0 10V in lux UB GND 1 2 3 13 11 12 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Breaker Normally open contact changeover 24 V 1 2 3 13 11 12 UB GND UB Napájecí napětí 24V st ss Spín kont Rozp kont přepínací kontakt 24 V 1 2 3 UB GND UB Napájecí napětí 24V st ss Výstup světelná intenzita 0 10V Lux 1 2 UB Napájecí napětí 24V st ss Vý...

Отзывы: