background image

DOHSE

AQUARISTIK KG

 

www.hobby-dohse.com

 

DOHSE AQUARISTIK KG

9. Quand la pompe est en service et quand de l’eau traverse le filtre, vous pouvez 

démarrer l’épurateur UV en branchant le connecteur secteur.

Entretien

Avant de travailler sur MAGIX, débranchez le connecteur.

Nettoyez  la  natte  filtrante  en  mousse  selon  le  degré  d’encrassement  et  le  maté-

riau filtrant tous les deux à trois mois dans un seau contenant de l’eau de l’étang. 

N’utilisez pas d’eau du robinet car le chlore qu’elle contient est nocif pour la culture 

de bactéries. A la mise hors service en automne avant que le gel n’arrive, le filtre doit 

également être nettoyé avec soin.

Nettoyez l’épurateur UV deux fois par an. Quand la croissance des algues augmente au 

bout de quelque temps ou quand des dépôts calcaires sont notés sur le tube de verre 

de quartz 

(H)

 où se trouve la lampe 

(F)

 il doit être nettoyé. Remplacez la lampe 

(F)

 au 

bout de 8000 heures, de préférence au début de la saison.

1. Dévissez les flexibles du filtre d’étang, laissez l’eau s’écouler et ouvrez le couvercle 

du filtre.

2. Dévissez le bouchon du boîtier d’épurateur UV et changez la lampe UV, si néces-

saire.

3. Le support du tube de verre de quartz peut être facilement enlevé en tirant sur le 

bord de plastique transparent 

(voir fig. 1)

.

4. Nettoyez le tube de verre de quartz avec un produit de nettoyage approprié et un 

chiffon propre et sec. Evitez les rayures.

5. A la remise en place du tube de verre de quartz dans le boîtier, veillez à la position 

correcte de la bague d’étanchéité.

6. Pour faciliter l’insertion dans le boîtier, vous pouvez enduire de vaseline la partie 

blanche du support de tube de verre de quartz.

Consignes de sécurité

•  Placez le filtre de manière à ce que l’écoulement d’eau se trouve au-dessus de la 

surface de l’étang pour que l’eau puisse s’écouler sans contre-pression.

•  N’utilisez que des pompes d’étang d’un débit maximum de 2.000 litres par heure 

ou utilisez un robinet à deux voies quand la puissance de refoulement de votre 
pompe est plus importante.

•  Ne branchez systématiquement le connecteur secteur de l’épurateur UV qu’avec la 

sortie de câble dirigée vers le bas à une prise extérieure avec couvercle de protec-
tion.

•  Ne posez pas le connecteur secteur de l’épurateur UV sur de l’herbe mouillée ou 

sur un support humide

•  L’épurateur UV ne doit pas être utilisé en cas d’endommagement, de manque 

d’eau courante, de risque de gel pendant les mois d’hiver, d’utilisation de médica-
ments.

•  Le contact direct des rayons UV avec les yeux ou la peau peut être nocif. Le bon 

fonctionnement de la lampe est visible par les tubulures de raccordement trans-
parentes quand l’épurateur UV est complètement monté.

•  L’installation de l’épurateur UV ne doit être effectuée que par un électricien

Caractéristiques techniques

Modèle MAGIX 

7.000

10.000

Puissance de l‘épurateur UV

9 Watt

11 Watt

Taille d‘etang en litres

ca. 7.000

ca. 10.000

Pression max. de pompe en l/h

2.000

2.000

Pression max en bars

3

3

UV-C (W)

2,4

3,8

Longueur d‘ondes UV-C

253,7 nm

253,7 nm

UV-C au bout de 5.000 h en %

85

85

Durée de vie en h

8.000

8.000

Содержание HOBBY-MAGIX

Страница 1: ...tructions for use Gebruikshandleiding Biofilter mit UV Klärer Biofiltre avec épurateur UV Biofilter with UV clarifier Biofilter met UV reiniger Instructions for use Gebruikshandleiding DOHSE AQUARISTIK KG Gebrauchsanweisung Mode emploi ...

Страница 2: ...DOHSE AQUARISTIK KG www hobby dohse com 1 Made in the Netherlands ...

Страница 3: ...DOHSE AQUARISTIK KG 2 3 4 4 ...

Страница 4: ...n und Ausschalten würde die Lebensdauer der Lampe verkürzt Beim Reinigen des Filters muss das Gerät jedoch ausgeschaltet werden da ohne die kühlende Wirkung des durchfließenden Wassers die Lampe durch Überhitzung kaputt gehen könnte Sie brauchen keine Befürchtung haben dass Ihre Fische durch Einsatz eines UV Klärers verweichlicht würden Im Gegenteil sind Fische aus keimarmen Gewässern deutlich vit...

Страница 5: ...zter 5 Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Quarzglasröhre in das Gehäuse auf korrek ten Sitz des Dichtungsringes 6 Um das Einsetzen in das Gehäuse zu erleichtern können Sie die den weißen Teil der Halterung der Quarzglasröhre mit Vaseline einreiben Sicherheitshinweise Stellen Sie den Filter so auf dass der Wasserauslauf über dem Wasserspiegel des Teiches liegt damit das Wasser ohne Gegendruck abfl...

Страница 6: ...ures sur 24 Une mise en service et hors service fréquente diminue la durée de vie de la lampe Au nettoyage du filtre l appareil doit cependant être arrêté car la lampe pourrait être rendue inutili sable des suites de surchauffe sans l effet refroidissant de l eau courante Vous n avez ainsi pas à craindre un amollissement de vos poissons des suites de l utilisation d un épurateur UV Au contraire le...

Страница 7: ...îtier veillez à la position correcte de la bague d étanchéité 6 Pour faciliter l insertion dans le boîtier vous pouvez enduire de vaseline la partie blanche du support de tube de verre de quartz Consignes de sécurité Placez le filtre de manière à ce que l écoulement d eau se trouve au dessus de la surface de l étang pour que l eau puisse s écouler sans contre pression N utilisez que des pompes d é...

Страница 8: ...e However when cleaning the device must be switched off as otherwise the lamp could overheat and become useless wit hout the cooling effect of the circulatory water There is no need to fear that the use of a UV clarifier turns your fish delicate in health On the contrary fish in low germ waters are clearly more energetic and resistant to infections Also there is no need to fear that too many of th...

Страница 9: ...int gasket is fitted properly 6 To facilitate insertion into the housing rub the white part of the quartz glass tube mounting with Vaseline Safety instructions Position the filter such that the water outlet is above the water level of the pond so that the water can drain off without counterpressure Only use pond pumps with a maximum water flow rate of 2 000 litres per hour or use a two way cock if...

Страница 10: ...lijk De UV reiniger dient gedurende de vorstvrije periode 24 uur per dag te zijn ingescha keld Door frequent in en uitschakelen wordt de levensduur van de lamp verkort Bij het reinigen van het filter moet het toestel echter worden uitgeschakeld omdat de lamp zonder de koelende werking van het doorstromende water door oververhitting onbruikbaar kan worden U hoeft niet bang te zijn dat uw vissen doo...

Страница 11: ...k daartoe een zachte schone doek Vermijd krassen 5 Let bij het terugplaatsen van de kwartsbuis in de behuizing op de correcte beves tiging van de dichtingsring 6 Om het plaatsen van de kwartsbuis in de behuizing te vergemakkelijken kunt u het witte deel van de kwartsbuishouder met vaseline inwrijven Veiligheidsinstructies Plaats het filter zodanig dat de wateruitloop boven de waterspiegel van de v...

Страница 12: ... provenant d une utilisation non conforme Guarantee The HOBBY UV C Deluxe is guaranteed for 2 years against defective workmanship In the event of a guarantee claim return the product together with proof of purchase postage paid by the buyer This guarantee does not apply to cases of faulty installation or operation or failure to maintain the device as instructed This guarantee shall not include gla...

Отзывы: