Dogit Alfresco Скачать руководство пользователя страница 6

8

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES RELACIONADAS A
RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE
ELÉTRICO OU FERIMENTOS

Leia as instruções completamente antes de instalar e colocar em funciona-
mento

INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO:

Para evitar acidentes pessoais, devem ser observadas precauções de

segurança básica, incluindo o seguinte:

1.

LEIA E SIGA TODAS AS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

e todos os avisos importantes do aparelho antes de usá-lo. Não fazer isso
pode resultar em danos neste aparelho.

2.

PERIGO

Para evitar um possível choque elétrico deve ser tomado cuidado especial,
uma vez que este produto utiliza água. Para cada uma das seguintes situ-
ações, não tente fazer reparos por conta própria; leve a bomba para uma
oficina de serviços autorizada, caso ainda esteja na garantia, ou descarte a
bomba. A unidade de alimentação deve ser fornecida por um circuito pro-
tegido por um GFCI (Interruptor de corrente por falha de aterramento) pro-
tegido por um receptáculo embutido com tampa, marcado para uso em
locais molhados.
A. Se o aparelho apresentar qualquer sinal de vazamento anormal de

corrente ou se um GFCI (Interruptor de corrente por falha de
aterramento) ou RCD (Dispositivo de corrente residual) desligar,
desconecte o cabo de alimentação de energia da tomada (principal
fonte de energia).

B. Se a bomba apresentar qualquer sinal de vazamento anormal de água,

desconecte o cabo de alimentação de energia e remova a bomba da
água.

C. Não opere nenhum aparelho que tenha o cabo ou o plugue danificado,

que apresente mau funcionamento, que tenha caído ou que esteja de
alguma forma danificado. O cabo de alimentação deste aparelho não
pode ser substituído; se o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser
descartado. Nunca corte o cabo.

D. A tomada elétrica sempre deve estar acima do nível do aparelho. Se o

plugue ou a tomada estiverem molhados, NÃO desconecte o cabo
elétrico. Desconecte o fusível ou o disjuntor que alimenta o aparelho.
Em seguida, desconecte e verifique se existe água na tomada.

E. Examine cuidadosamente o aparelho após a instalação. Ele não deve

ser conectado na tomada se houver água em peças não projetadas
para estarem molhadas.

3. AVISO – Risco de choque elétrico. Instale a unidade de alimentação a

1,5 m ou mais de distância de uma piscina, hidromassagem ou
bebedouro.

4. Este aparelho não é destinado ao uso de pessoas (incluindo crianças) com

deficiências físicas ou mentais significativas, a menos que um indivíduo
responsável por sua segurança as supervisione ou forneça instruções
sobre o uso do aparelho. As crianças sempre devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o aparelho.

5. Para evitar acidentes pessoais, não toque em peças móveis ou quentes

6.

ADVERTÊNCIA

Sempre desconecte este aparelho da alimentação elétrica antes de colocar
as mãos na água, antes de colocar ou retirar peças e enquanto o equipa-
mento estiver sendo instalado, reparado ou manuseado. Nunca puxe o
cabo para remover o plugue da tomada. Segure o plugue e puxe-o para
desconectar. Sempre desconecte um aparelho da tomada quando não
estiver em uso. Nunca use o cabo para erguer o aparelho.

7.

ADVERTÊNCIA:

ESTA É UMA BOMBA DE BEBEDOURO PARA ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO.

Esta bomba foi avaliada para uso somente com água limpa. Não use esta
bomba para finalidades para as quais ela não foi projetada (isto é: não a
use em piscinas etc.). O uso de acessórios não recomendados ou não
vendidos pelo fabricante do aparelho pode criar uma condição insegura.
• Esta bomba é adequada para uso em água com temperatura de até 35 ˚C.
• Não use esta bomba em piscinas ou em outras situações onde haja

pessoas imersas.

• Não use esta bomba com líquidos inflamáveis ou potáveis.

8. Não instale ou armazene o aparelho onde ele fique exposto a temperaturas

inferiores às de congelamento. Armazene em área interna. Proteja o apar-
elho da luz solar direta. Os materiais plásticos têm alta estabilidade sob a
luz solar, mas a incidência direta de luz pode acelerar o desgaste.

9. Assegure que o aparelho seja posicionado em uma superfície plana e reg-

ular. Monitore o aparelho regularmente. Não deixe o aparelho sem
manutenção durante períodos longos. Não deixe que a bomba funcione
fora da água. A bomba deve estar completamente imersa em água. Esta
bomba nunca deve operar fora d'água.

10.

ADVERTÊNCIA:

(somente para EUA e Canadá): Este aparelho apresenta

plugue polarizado (um dos pinos é mais largo que o outro) para reduzir o
risco de choques elétricos. O plugue deve se encaixar em uma tomada
polarizada de uma única maneira. Se não for possível inserir o plugue
totalmente na tomada, inverta a posição do plugue. Se ainda assim não
encaixar, entre em contato com um eletricista qualificado para instalar
uma tomada polarizada adequada. Não tente modificar o plugue ou a
tomada de forma alguma.

11. Se for necessário usar uma extensão, verifique se a conexão é imperme-

ável e está livre de poeira. Deve ser usado um cabo com classificação cor-
reta. Um cabo especificado para correntes ou potências menores do que
as nominais do aparelho pode superaquecer. Deve ser tomado cuidado na
disposição do cabo para que não seja puxado ou para evitar o risco de
tropeços. A conexão deve ser realizada por um eletricista qualificado.

12. IMPORTANTE – O aparelho deve receber alimentação através de um GFCI

ou RCD com corrente residual especificada não excedendo 30 mA.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA

REFERÊNCIA FUTURA

Apenas a observação exata destas diretrizes de instalação, elétricas e de
manutenção pode assegurar o uso seguro e eficiente deste bebedouro.

Содержание Alfresco

Страница 1: ... sie zur späteren Verwendung auf Der Dogit Design Alfresco Trinkbrunnen ist für den Gebrauch drinnen oder draußen geeignet Er erfüllt das Bedürfnis Ihres Heimtiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem sauberem Trinkwasser Durch Zirkulation des Wassers wird schales abgestandenes Wasser vermieden Ihr Tier erhält frisch schmeckendes kühles gefiltertes Trinkwasser mit einer Vielzahl gesundhe...

Страница 2: ...plug or disconnect this appliance from the electrical supply before placing hands in water before putting on or taking off parts and while the equipment is being installed maintained or han dled Never yank the cord to pull the plug from outlet Grasp the plug and pull to disconnect Always unplug an appliance from the electrical supply when not in use Never lift the appliance by the cord 7 CAUTION T...

Страница 3: ...l eau avant d installer ou d enlever des pièces et pendant que l équipement est installé entretenu ou manipulé Ne jamais tirer sur le cordon d alimentation pour débrancher l appareil mais plutôt prendre la fiche entre les doigts et tirer Toujours débrancher un appareil de l alimentation électrique quand il n est pas utilisé Ne jamais soulever l appareil par le cordon d alimentation 7 ATTENTION IL ...

Страница 4: ...zung des Gerätes entsprechende Bedienungsanweisungen erhalten oder sie unter Aufsicht einer Person stehen die für ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder sollten stets beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem Gerät herumspielen 5 Zur Vermeidung von Verletzungen keine heißen oder sich bewegenden Teile berühren 6 VORSICHT Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz bevor Sie Ihre Hände unter W...

Страница 5: ...r visar a los niños para impedir que jueguen con el aparato 5 Para evitar lesiones no toque las partes movibles o calientes 6 PRECAUCIÓN Siempre desenchufe o desconecte este aparato de la fuente de ali mentación antes de colocar las manos en el agua o antes de agregar o quitar piezas o mientras instala manipula o hace el mantenimiento del equipo Nunca tire con fuerza del cable para quitar el enchu...

Страница 6: ... 5 Para evitar acidentes pessoais não toque em peças móveis ou quentes 6 ADVERTÊNCIA Sempre desconecte este aparelho da alimentação elétrica antes de colocar as mãos na água antes de colocar ou retirar peças e enquanto o equipa mento estiver sendo instalado reparado ou manuseado Nunca puxe o cabo para remover o plugue da tomada Segure o plugue e puxe o para desconectar Sempre desconecte um aparelh...

Страница 7: ... Transformer with electrical cord Transformateur avec cordon d alimentation Transformator mit Stromkabel Transformador con cable eléctrico Transformador com cabo elétrico Water Intake Tube Tube d entrée d eau Wasseransaugrohr Tubo de entrada de agua Tubo de entrada de água Top Dessus Top Tapa Tampa Carbon Filter Filtre de charbon Aktivkohlefilter Filtro de carbón Filtro de carvão Base Base Bodente...

Страница 8: ...e Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite Quite el aparato de la caja Quite la bolsa de polietileno del filtro y colóquelo a un lado Remova a unidade da caixa Remova o saco plástico do filtro e deixe de lado ...

Страница 9: ...nen vor dem Gebrauch um ihn von Staub und Schmutz zu befreien Reinigen Sie das Bodenteil und das Top nicht den Filter mit einem feuchten Schwamm Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scheuernden Materialien zur Reinigung der Einheit Spülen Sie alle Teile sorgfältig ab Limpie la fuente antes de usarla para eliminar suciedad y desechos Lave la base y la tapa sin incluir el filtro con una esponja No ...

Страница 10: ... LED Lampe durch die Öffnung an der Seite des Bodenteils Pase el cable eléctrico de la bomba luz LED a través de la abertura que está a un costado de la base Passe o cabo elétrico da bomba luz LED através da abertura na lateral da base 3 Rinse filter to remove excess dust Rincer le filtre pour retirer l excès de poussière Spülen Sie den Filter um Staub zu entfernen Enjuague el filtro para eliminar...

Страница 11: ...ada de agua en la cara inferior de la tapa de la fuente Fixe a bomba luz LED no tubo de entrada de água ou no verso da parte superior do bebedouro 5a Slide the LED light down so that it is tightly posi tioned against the pump Faire glisser la lampe à DEL de manière à ce qu elle soit solidement appuyée contre la pompe Schieben Sie die LED Lampe hinunter damit sie fest an der Pumpe sitzt Deslice la ...

Страница 12: ...reuvoir d eau à l aide du robinet d un pot à eau ou d un tuyau d arrosage Befüllen Sie den Trinkbrunnen mit Wasser Wasserhahn Wasserkrug oder Gartenschlauch Llene la fuente con agua mediante el grifo un jarro de agua o la manguera del jardín Encha o bebedouro com água utilizando uma torneira jarra de água ou mangueira de jardim ...

Страница 13: ...f der Unterseite des Trinkbrunnentops ordnungsgemäß zu den eckigen und runden Löchern oben auf dem Bodenteil aus damit das Top fest auf dem Bodenteil sitzen kann Coloque la tapa sobre la base Las chavetas cuadrada redonda de la cara inferior de la tapa de la fuente deben coincidir con los orificios cuadrados y redondos ubicados en la parte superior de la base para garantizar que la tapa encaje fir...

Страница 14: ...e que le filtre soit bien en place Setzen Sie den Filter ein Drücken Sie ihn fest herunter damit er ordnungsgemäß sitzt Introduzca el filtro Presiónelo hacia abajo con firmeza para fijarlo en su lugar Insira o filtro Pressione firmemente para baixo para que o filtro fique firme no lugar USAGE UTILISATION VERWENDUNG USO UTILIZAÇÃO ...

Страница 15: ...t Verbinden Sie das elektrische Kabel der Pumpe LED Lampe mit dem Transformator Achten Sie darauf dass die Sicherheitshülle fest aufgedreht wurde Sujete el cable eléctrico de la bomba luz LED al transfor mador Asegúrese de que la tapa de seguridad esté fuerte mente enroscada Conecte o cabo elétrico da bomba luz LED ao transfor mador Verifique se a capa de segurança está firmemente atarraxada USAGE...

Страница 16: ...piso Parafusos não inclusos X4 11 Plug in unit Secure excess power cord with tie wrap and place behind unit to avoid pet chewing and entanglement Brancher l appareil Attacher ensemble le surplus du cordon d alimentation avec une attache autobloquante et le placer derrière l abreuvoir pour éviter que l animal le mâchonne et s y emmêle Verbinden Sie die Einheit mit dem Stromnetz Binden Sie überschüs...

Страница 17: ...r sonstige Fremdstoffe enthält ersetzen Sie ihn Ersatzfilter werden separat verkauft Ersetzen Sie den Filter alle drei Wochen oder sobald Anzeichen für eine Sättigung mit Fremdstoffen Verunreinigungen Futterresten Haaren usw erkennbar werden Ein häufigeres Auswechseln kann erforderlich werden Dies hängt davon ab ob Sie den Trinkbrunnen drinnen oder draußen verwenden von der Wasserqualität und ob d...

Страница 18: ...et chaud par opposition à un endroit sec et frais Q Pourquoi l abreuvoir fait il des glouglous R Les glouglous indiquent que le niveau d eau est très bas Remplissez de nouveau le dôme immédiatement consultez les instructions de remplissage Ne laissez jamais l abreuvoir fonctionner à sec Q Pourquoi l eau n est elle pas pompée convenablement dans l abreuvoir R Des corps étrangers aliments poils débr...

Страница 19: ...instrucciones de limpieza P Enchufé el aparato pero el agua no fluye sobre la cúpula Qué debo hacer R Es posible que la bomba tenga aire y esto impida que el aparato funcione como corresponde Para quitar el aire del sistema enchufe y desenchufe el aparato hasta que el agua empiece a fluir por la cúpula Para más información llame por favor a nuestros Departamentos de Servicio a la Clientela Canadá ...

Страница 20: ...reposição carvão 2 filtros Art 90205 Pump LED Light with electrical cord Pompe lampe à DEL avec cordon d alimentation Pumpe LED Beleuchtung mit Stromkabel Bomba Luz LED con cable eléctrico Bombo Luz LED com cabo eléctrico Art 90207 Transformer with electrical cord Transformateur avec cordon d alimentation Transformator mit Stromkabel Transformador con cable eléctrico Transformador com cabo eléctri...

Отзывы: