Dogit Alfresco Скачать руководство пользователя страница 1

Congratulations

on your purchase of the Dogit® Design Alfresco Outdoor Drinking Fountain for dogs. Please take the time to read this
user manual carefully and keep it on hand for future reference.

Suitable for outdoor or indoor use, the fountain responds to your pet’s need for a continuous supply of fresh and clean
drinking water. The re-circulating water flow eliminates stale, stagnant water and provides fresh-tasting, cool filtered water
with a multitude of inherent health benefits. Encouraging your pet to drink more water helps ensure proper kidney function.

Félicitations

pour votre achat du grand abreuvoir extérieur Alfresco Dogit® Design pour chiens. Veuillez prendre le temps de lire
attentivement ce guide de l’utilisateur et le garder à portée de la main pour consultation future.

Pour usage à l’extérieur ou à l’intérieur, l'abreuvoir extérieur Al Fresco Dogit® Design répond au besoin de votre animal
d’avoir continuellement une source d’eau potable, fraîche et propre. Le débit de recirculation élimine l’eau souillée et
stagnante pour fournir une eau fraîche et filtrée offrant plusieurs avantages à la santé des animaux domestiques. Encourager
votre animal à boire plus d’eau contribue au bon fonctionnement de ses reins.

Herzlichen Glückwunsch

zum Erwerb Ihres Dogit® Design Alfresco Trinkbrunnens. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig zu lesen und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.

Der Dogit® Design Alfresco Trinkbrunnen ist für den Gebrauch drinnen oder draußen geeignet. Er erfüllt das Bedürfnis Ihres
Heimtiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem, sauberem Trinkwasser. Durch Zirkulation des Wassers wird
schales, abgestandenes Wasser vermieden. Ihr Tier erhält frisch schmeckendes, kühles, gefiltertes Trinkwasser mit einer
Vielzahl gesundheitlicher Vorzüge. Indem Sie Ihr Heimtier dazu anhalten, mehr Wasser zu trinken, helfen Sie ihm, eine
einwandfreie Nierenfunktion zu gewährleisten.

Felicitaciones

por comprar la Fuente de agua para exteriores Alfresco Dogit® Design. Sírvase leer atentamente este manual del
usuario y tenerlo como referencia.

Para uso en exteriores o interiores, la fuente de agua brinda a su mascota una fuente continua de agua potable fresca y
limpia. El flujo de agua recircula, eliminando el agua vieja y estancada, y proporciona agua fresca y filtrada con múltiples
ventajas para la salud. Estimular a su mascota a beber más agua asegura una buena función renal.

Congratulações

por sua compra do Bebedouro para áreas externas Dogit® Design Alfresco. Favor ler atentamente este manual e
mantê-lo à mão para referência futura.

Para uso em áreas internas ou externas, o bebedouro satisfaz as necessidades de seu animal de estimação de poder contar
com um abastecimento contínuo de água potável, fresca e limpa. A recirculação da água elimina água parada de modo a
fornecer água fresca e filtrada, com benefícios múltiplos à saúde de seu animal. Encoraje seu animal a beber mais água para
permitir um funcionamento adequado dos rins.

3

Содержание Alfresco

Страница 1: ... sie zur späteren Verwendung auf Der Dogit Design Alfresco Trinkbrunnen ist für den Gebrauch drinnen oder draußen geeignet Er erfüllt das Bedürfnis Ihres Heimtiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem sauberem Trinkwasser Durch Zirkulation des Wassers wird schales abgestandenes Wasser vermieden Ihr Tier erhält frisch schmeckendes kühles gefiltertes Trinkwasser mit einer Vielzahl gesundhe...

Страница 2: ...plug or disconnect this appliance from the electrical supply before placing hands in water before putting on or taking off parts and while the equipment is being installed maintained or han dled Never yank the cord to pull the plug from outlet Grasp the plug and pull to disconnect Always unplug an appliance from the electrical supply when not in use Never lift the appliance by the cord 7 CAUTION T...

Страница 3: ...l eau avant d installer ou d enlever des pièces et pendant que l équipement est installé entretenu ou manipulé Ne jamais tirer sur le cordon d alimentation pour débrancher l appareil mais plutôt prendre la fiche entre les doigts et tirer Toujours débrancher un appareil de l alimentation électrique quand il n est pas utilisé Ne jamais soulever l appareil par le cordon d alimentation 7 ATTENTION IL ...

Страница 4: ...zung des Gerätes entsprechende Bedienungsanweisungen erhalten oder sie unter Aufsicht einer Person stehen die für ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder sollten stets beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem Gerät herumspielen 5 Zur Vermeidung von Verletzungen keine heißen oder sich bewegenden Teile berühren 6 VORSICHT Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz bevor Sie Ihre Hände unter W...

Страница 5: ...r visar a los niños para impedir que jueguen con el aparato 5 Para evitar lesiones no toque las partes movibles o calientes 6 PRECAUCIÓN Siempre desenchufe o desconecte este aparato de la fuente de ali mentación antes de colocar las manos en el agua o antes de agregar o quitar piezas o mientras instala manipula o hace el mantenimiento del equipo Nunca tire con fuerza del cable para quitar el enchu...

Страница 6: ... 5 Para evitar acidentes pessoais não toque em peças móveis ou quentes 6 ADVERTÊNCIA Sempre desconecte este aparelho da alimentação elétrica antes de colocar as mãos na água antes de colocar ou retirar peças e enquanto o equipa mento estiver sendo instalado reparado ou manuseado Nunca puxe o cabo para remover o plugue da tomada Segure o plugue e puxe o para desconectar Sempre desconecte um aparelh...

Страница 7: ... Transformer with electrical cord Transformateur avec cordon d alimentation Transformator mit Stromkabel Transformador con cable eléctrico Transformador com cabo elétrico Water Intake Tube Tube d entrée d eau Wasseransaugrohr Tubo de entrada de agua Tubo de entrada de água Top Dessus Top Tapa Tampa Carbon Filter Filtre de charbon Aktivkohlefilter Filtro de carbón Filtro de carvão Base Base Bodente...

Страница 8: ...e Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite Quite el aparato de la caja Quite la bolsa de polietileno del filtro y colóquelo a un lado Remova a unidade da caixa Remova o saco plástico do filtro e deixe de lado ...

Страница 9: ...nen vor dem Gebrauch um ihn von Staub und Schmutz zu befreien Reinigen Sie das Bodenteil und das Top nicht den Filter mit einem feuchten Schwamm Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scheuernden Materialien zur Reinigung der Einheit Spülen Sie alle Teile sorgfältig ab Limpie la fuente antes de usarla para eliminar suciedad y desechos Lave la base y la tapa sin incluir el filtro con una esponja No ...

Страница 10: ... LED Lampe durch die Öffnung an der Seite des Bodenteils Pase el cable eléctrico de la bomba luz LED a través de la abertura que está a un costado de la base Passe o cabo elétrico da bomba luz LED através da abertura na lateral da base 3 Rinse filter to remove excess dust Rincer le filtre pour retirer l excès de poussière Spülen Sie den Filter um Staub zu entfernen Enjuague el filtro para eliminar...

Страница 11: ...ada de agua en la cara inferior de la tapa de la fuente Fixe a bomba luz LED no tubo de entrada de água ou no verso da parte superior do bebedouro 5a Slide the LED light down so that it is tightly posi tioned against the pump Faire glisser la lampe à DEL de manière à ce qu elle soit solidement appuyée contre la pompe Schieben Sie die LED Lampe hinunter damit sie fest an der Pumpe sitzt Deslice la ...

Страница 12: ...reuvoir d eau à l aide du robinet d un pot à eau ou d un tuyau d arrosage Befüllen Sie den Trinkbrunnen mit Wasser Wasserhahn Wasserkrug oder Gartenschlauch Llene la fuente con agua mediante el grifo un jarro de agua o la manguera del jardín Encha o bebedouro com água utilizando uma torneira jarra de água ou mangueira de jardim ...

Страница 13: ...f der Unterseite des Trinkbrunnentops ordnungsgemäß zu den eckigen und runden Löchern oben auf dem Bodenteil aus damit das Top fest auf dem Bodenteil sitzen kann Coloque la tapa sobre la base Las chavetas cuadrada redonda de la cara inferior de la tapa de la fuente deben coincidir con los orificios cuadrados y redondos ubicados en la parte superior de la base para garantizar que la tapa encaje fir...

Страница 14: ...e que le filtre soit bien en place Setzen Sie den Filter ein Drücken Sie ihn fest herunter damit er ordnungsgemäß sitzt Introduzca el filtro Presiónelo hacia abajo con firmeza para fijarlo en su lugar Insira o filtro Pressione firmemente para baixo para que o filtro fique firme no lugar USAGE UTILISATION VERWENDUNG USO UTILIZAÇÃO ...

Страница 15: ...t Verbinden Sie das elektrische Kabel der Pumpe LED Lampe mit dem Transformator Achten Sie darauf dass die Sicherheitshülle fest aufgedreht wurde Sujete el cable eléctrico de la bomba luz LED al transfor mador Asegúrese de que la tapa de seguridad esté fuerte mente enroscada Conecte o cabo elétrico da bomba luz LED ao transfor mador Verifique se a capa de segurança está firmemente atarraxada USAGE...

Страница 16: ...piso Parafusos não inclusos X4 11 Plug in unit Secure excess power cord with tie wrap and place behind unit to avoid pet chewing and entanglement Brancher l appareil Attacher ensemble le surplus du cordon d alimentation avec une attache autobloquante et le placer derrière l abreuvoir pour éviter que l animal le mâchonne et s y emmêle Verbinden Sie die Einheit mit dem Stromnetz Binden Sie überschüs...

Страница 17: ...r sonstige Fremdstoffe enthält ersetzen Sie ihn Ersatzfilter werden separat verkauft Ersetzen Sie den Filter alle drei Wochen oder sobald Anzeichen für eine Sättigung mit Fremdstoffen Verunreinigungen Futterresten Haaren usw erkennbar werden Ein häufigeres Auswechseln kann erforderlich werden Dies hängt davon ab ob Sie den Trinkbrunnen drinnen oder draußen verwenden von der Wasserqualität und ob d...

Страница 18: ...et chaud par opposition à un endroit sec et frais Q Pourquoi l abreuvoir fait il des glouglous R Les glouglous indiquent que le niveau d eau est très bas Remplissez de nouveau le dôme immédiatement consultez les instructions de remplissage Ne laissez jamais l abreuvoir fonctionner à sec Q Pourquoi l eau n est elle pas pompée convenablement dans l abreuvoir R Des corps étrangers aliments poils débr...

Страница 19: ...instrucciones de limpieza P Enchufé el aparato pero el agua no fluye sobre la cúpula Qué debo hacer R Es posible que la bomba tenga aire y esto impida que el aparato funcione como corresponde Para quitar el aire del sistema enchufe y desenchufe el aparato hasta que el agua empiece a fluir por la cúpula Para más información llame por favor a nuestros Departamentos de Servicio a la Clientela Canadá ...

Страница 20: ...reposição carvão 2 filtros Art 90205 Pump LED Light with electrical cord Pompe lampe à DEL avec cordon d alimentation Pumpe LED Beleuchtung mit Stromkabel Bomba Luz LED con cable eléctrico Bombo Luz LED com cabo eléctrico Art 90207 Transformer with electrical cord Transformateur avec cordon d alimentation Transformator mit Stromkabel Transformador con cable eléctrico Transformador com cabo eléctri...

Отзывы: