background image

Instrucciones de uso 

 

Los prismáticos DOCTER

 que usted ha adquirido son un excepcional producto de 

precisión mecánica. Se trata de un producto que cumple en una sólida ejecución las 

máximas  exigencias  de  capacidad  de  imagen  óptica  según  el  último  nivel  de  la 

tecnología y del cálculo ópticos. Todos los prismáticos de esta serie se han realizado 

como modelos para portadores de gafas y son impermeables al agua. 

 

Datos técnicos 

 

DOCTER 

8x21  

10x25  

Aumento 

8x 

10x 

Diámetro pupila de entrada 

21 mm 

25 mm 

Campo  visual  objetivo  a 
1000m 

131 m 

105 m 

Distancia corta 

2,0 m 

3,0 m 

Diámetro pupila de salida  

2,6 mm 

2,5 mm 

Distancia  long.  pupila  de 
salida 

15 mm 

15 mm 

Compensación de dioptrías 

±3,0 dpt 

±3,0 dpt 

Distancia 

de 

pupilas 

mín./máx. 

34– 74 mm 

34 – 74 mm 

Impermeabilidad al agua 

1 m 

Factor crepuscular 

12,9 

15,8 

Longitud  

105 mm 

120 mm 

Anchura 

105 mm 

105 mm 

Masa 

355 g 

375 g 

 

Distancia interocular 

Para conseguir que la imagen sea grande, redonda y nítida, los prismáticos deben 

adaptarse  a  la  distancia  interocular  de  los  diferentes  usuarios.  Esta  corrección  se 

realiza  plegando  los  prismáticos  en  su  articulación  central  (1)  hasta  que  los  dos 

campos visuales del telescopio derecho y del izquierdo se cubran completamente al 

observar un objeto cualquiera.  

 

 Enfoque y compensación de defectos visuales 

Un objeto cualquiera se observa por el lado izquierdo y con el ojo izquierdo y se gira 

en el mando central de enfoque (2) hasta que este objeto aparezca de forma clara y 

con  suficiente  contraste.  Girando  la  compensación  de  dioptrías  (3)  es  posible 

compensar defectos visuales de 

±

 2,5dpt: Con el ojo derecho se observa el mismo 

objeto  y  se  gira  en  la  compensación  de  dioptrías  hasta  que  el  objeto  aparezca  de 

forma clara y con suficiente contraste. 

Содержание Compact 10x25

Страница 1: ...ÄSER BINOCULARS JUMELLES PRISMÁTICOS БИНОКЛИ DOCTER compact 8x21 DOCTER compact 10x25 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instruction d utilisation Instrucciones para el uso Инструкции по эксплуатации ...

Страница 2: ...1 2 4 3 ...

Страница 3: ... be avoided Attention En raison de la forte focalisation de la lumière une observation directe du soleil avec la lunette d approche peut causer des blessures des yeux et doit donc être impérativement évitée Atencion Debido a la fuerte focalización de la luz debe evitarse observar directamente el sol con la mira telescópica ya que los ojos podrían resultar dañados Внимание Из за сильного и интенсив...

Страница 4: ...gsleistung 12 9 15 8 Länge 105 mm 120 mm Max Breite 105 mm 105 mm Masse 355 g 375 g Augenabstand Um ein großes kreisrundes und scharfbegrenztes Bild zu erzielen muß das Fernglas dem Augenabstand der verschiedenen Benutzer angeglichen werden Diese Korrektur erfolgt durch das Knicken des Glases um sein Mittelgelenk 1 bis sich die beiden Sehfelder des rechten und linken Fernrohres beim Betrachten ein...

Страница 5: ... es sich um Brillenträgermodelle Der normalsichtige Beobachter dreht die Augenmuschel 4 bis zum Anschlag heraus Brillenträger verwenden die Ferngläser mit hereingedrehten Augenmuscheln um das volle Sehfeld des Fernglases zu nutzen Wartung und Pflege Ein Prismenfernglas bedarf keiner besonderen Pflege es ist nahezu wartungsfrei Optikaußenflächen sind bei Bedarf mit einem feinen Pinsel oder einem we...

Страница 6: ...ry distance 34 74 mm 34 74 mm Water tightness 1 m Twilight number 12 9 15 8 Length 105 mm 120 mm Width 105 mm 105 mm Mass 355 g 375 g Eye distance To reach a great and contrast panorama the binoculars have to be adjusted to the different eye distance of different users This adjustment happens by bending the central hinge 1 until both fields of vision of the right hand and left hand telescope compl...

Страница 7: ...not nessesary Eye piece adjustment The binoculars are models for spectacle wearers Normal sighted people employ the binoculars with twist up eyecups Wearer of glasses just turn the eyecups down to use the complete panorama of binoculars Maintenance and Protection Prism binoculars do not need special care they are nearly of attendance If necessary the outer lens surfaces should be cleaned with a fi...

Страница 8: ...34 74 mm 34 74 mm Etanchéité 1 m Facteur crépusculaire 12 9 15 8 Longueur 105 mm 120 mm Largeur 105 mm 105 mm Poids 355 g 375 g Distance de l œil Pour obtenir une grande image circulaire à bordure nette il convient d adapter la jumelle à la distance de l œil des différents observateurs Cette correction s effectue en pliant la jumelle à son articulation centrale 1 jusqu à ce que se recouvrent entiè...

Страница 9: ...métrope tourne les œilletons de visée 4 vers l extérieur jusqu à la butée Les porteurs de lunettes utilisent les jumelles avec les œilletons de visée tournés vers l intérieur pour disposer du champ de vision complet des jumelles Entretien et soins Les jumelles à prismes ne nécessitent aucun entretien particulier elles sont pratiquement sans entretien Si nécessaire nettoyer les surfaces extérieures...

Страница 10: ...agua 1 m Factor crepuscular 12 9 15 8 Longitud 105 mm 120 mm Anchura 105 mm 105 mm Masa 355 g 375 g Distancia interocular Para conseguir que la imagen sea grande redonda y nítida los prismáticos deben adaptarse a la distancia interocular de los diferentes usuarios Esta corrección se realiza plegando los prismáticos en su articulación central 1 hasta que los dos campos visuales del telescopio derec...

Страница 11: ...ista normal gira el portaocular 4 hacia fuera hasta el tope Los portadores de gafas utilizan los prismáticos con el portaocular girado hacia dentro pudiendo beneficiarse así del campo visual completo de los prismáticos Mantenimiento y cuidado Los prismáticos no requieren un cuidado especial prácticamente no precisan mantenimiento En caso necesario las superficies ópticas exteriores deberán limpiar...

Страница 12: ... Объективное поле зрения на 1000 м 131 м 105 м Расстояние близости 2 0 м 3 0 м Диаметр выходных зрачков 2 6 мм 2 5 мм Расстояние между выходными зрачками 15 0 мм 15 0 мм Выравнивание диоптрий 3 0 dpt 3 0 dpt Мин макс расстояние между зрачками 34 74 мм 34 74 мм Водонепроницаемость 1 м Сумеречный фактор 12 9 15 8 Длина 105 мм 120 мм Ширина 105 мм 105 мм Вес 355 г 375 г Расстояние между глазами Для п...

Страница 13: ...едаточный механизм 2 вправо или влево до тех пор пока получаемая картинка не станет максимально четкой и высококонтрастной При этом нет необходимости в изменении настройки диоптрий Настройка глазных раковин Все модели данного прибора предназначены в том числе и для тех кто носит очки Пользователь с хорошим зрением выкручивает глазную раковину 4 до упора Пользователь носящий очки напротив используе...

Страница 14: ...cernant ce mode d emploi peuvent se présenter La reproduction de ces instructions d utilisation même par extraits n est autorisée que par notre permission Nous nous réservons le droit de traduction Pour es publications nous offrons volontiers des reproductions des dessins si disponibies Debido al constante perfeccionamiento de nuestros productos puede haber divergencias entre las representaciones ...

Страница 15: ...ikjena Stand Release Version de versión Выпуск 01 2011 Analytik Jena AG Niederlassung Eisfeld Seerasen 2 D 98673 Eisfeld Tel 03686 371115 Fax 03686 322037 E mail info docter germany com www docter germany com ...

Отзывы: