DMG RAFFAELLO Скачать руководство пользователя страница 25

D I S P L A Y

25

4,3" / 5"

4,3" / 5"

Frecce di prossima direzione autonome
Next direction arrows locally programmed • Fèches de prochaine direction autonomes
Autonome Nächst- Richtungs-Pfeile • Flechas de próximo sentido autónomas

Attraverso la 

procedura di indirizzamento

 è possibile assegnare stabilmente a ciascun display l'informazione del piano al quale è posizionato; in 

tal modo la freccia di prossima direzione compare solo al piano dove si ferma la cabina.

Through the 

addressing procedure

 one can permanently assign to each indicator the information of the floor on which it is mounted; in this way, 

next direction arrows only light up at the floor where the car is positioned.

Avec la 

procédure d'adressage

 il est possible d'assigner à chaque indicateur l'information de l'étage auquel il est monté; de cette manière, la 

flêche de prochaine direction apparaît seulement à l'étage auquel la cabine s'arrête.

Mittels der 

Richtungs- Prozedur

 kann man der Digitalanzeige Infos über dem Stockwerk zuweisen; in diesem Fall leuchtet der Nächst- Richtungs-

Pfeil nur am Stockwerk wo den Fahrkorb steht.

A través del 

procedimiento de encaminamiento

 es posible asignar establemente a todo indicador la información del piso al cual está situado; de 

esta manera la flecha de próximo sentido sólo aparece al piso donde se para la cabina.

Se è utilizzato un Encoder DEUM, consultare il relativo manuale
If the DEUM Encoder is used, please refer to the pertinent manual
Si vous utilisez un encodeur DEUM, consultez la notice d'installation relative
Wenn ein DEUM Encoder benutzt wird, bitte Installationsanleitung nachschlagen
Si utilizado el codificador DEUM, consulten el manual de instrucciones.

Calamita
Magnet
Aimant
Magnet
Imán

3 sec.

A

Portare la cabina al piano relativo al display da indirizzare
Position car on the floor of the Display which needs to be directed
Arrêter la cabina à l'étage de l'indicateur à adresser
Fahrkorb an den gleichen Stockwerk bremsen wo die zu richten Digitalanzeige liegt
Llevar la cabina al piso relativo al indicador de direccionar

Verificare che i caratteri/numeri/lettere visualizzati siano quelli desiderati
Verify that the characters/numbers/letters visualized are the desired ones
Vérifier que les caractères/numéros/lettres visualisés sont ceux que vous souhaitez
Kontrollieren, dass die Ziffern / Buchstaben die gewählten sind
Averiguar que los carácteres / números / letras visualizadas sean aquéllas deseadas

Collegare tutti i display di piano all'ENCODER o al quadro PLAYBOARD
Connect all position indicators to the ENCODER or PLAYBOARD controller
Brancher tous les indicateurs paliers à l'encodeur ou à la manoeuvre PLAYBOARD
Alle Stockwerksdigitalanzeigen an ENCODER oder an der PLAYBOARD Steuerung anschließen
Conectar todos los indicadores de piso al ENCODER o al cuadro PLAYBOARD

Posizionare  una  calamita  davanti  al  display  e  attendere  che  il  display  lampeggi  3 

secondi per conferma

Put a magnet in front of the indicator and wait for it to blink for 3 seconds for confirmation
Mettre  un  aimant  devant  l'indicateur  et  attendre  qu'il  clignotte  3  secondes  pour 

confirmation

Ein Magnet vor der Digitalanzeige legen und warten bis diese für 3 Sekunden blinkt und 

bestätigt

Posicionar un imán delante del indicador y esperar que el indicador relampaguee para 

3 segundos por confirmación

B

C

D

Piano / 

Floor

CAR

Procedura di indirizzamento • Addressing procedure
Procédure d'adressage • Richtungs- Prozedur • Procedimiento de direccionamiento

QUADRO

CONTROLLER

E

Ripetere la procedura per ogni piano.
Repeat procedure for each floor.
Répéter la Procédure pour chaque Etage
Für jede Haltestelle, die Prozedur wiederholen
Repetir este proceso en cada piso

Содержание RAFFAELLO

Страница 1: ...93010239_D_display Raffaello 4 3 5_181008_v2 8 V 2 8 Manuale di Installazione Installation manual Notice technique Installationshandbuch Manual de Instalaci n D I S P L AY 4 3 5 4 3 5 4 3 5...

Страница 2: ...e sicurezza Refer to the Safety and usage precautions manual Consulter manuel technique Precautions de securite et d emploi Handbuch lesen Sicherheits und Gebrauchsanweisung Consulte el manual Precauc...

Страница 3: ...2 MONTAGGIO MOUNTING pag 5 3 COLLEGAMENTI WIRING pag 9 4 PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING pag 22 5 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES pag 35 INDICE INDEX DK4RSP00M DK4VSP00M MULTIPARALLEL inputs CA...

Страница 4: ...entry X01 PARALLEL INPUT X02 X03 X04 X05 X06 X07 X08 X09 X10 UP UP DOWN DOWN 1 Ingressi paralleli di posizione Parallel position inputs Ingressi frecce Arrows inputs 3 2 6 NEXT DIR SERIAL INPUT LP LM...

Страница 5: ...tuds on 1 5 3 mm faceplate Scasso piastra Faceplate cut out 99x57 5 mm R1 65 120 mm 45 mm 4 3 PIASTRA FACEPLATE 1 ALTO ALTO ALTO 4X Perni Studs M3x6 In caso di sostituzione di display esistente verifi...

Страница 6: ...display esistente verificare che la lunghezza dei perni corrisponda a quella sopra indicata ed eventualmente accorciarli If you are replacing an existing position indicator please verify that studs l...

Страница 7: ...a FRONTALE FRONT view Perni Studs Goujons Bolzen Pernos M3x18 110 9x62 9 mm R1 65 Scasso piastra Faceplate cut out Vista FRONTALE FRONT view 1 2 3 4X per piastre di 3mm 3mm thicknes plate per piastre...

Страница 8: ...D I S P L AY 8 4 3 5 4 3 5 4 3 5 2 3 RAFFAELLO 5 A montaggio frontale su piastre 1 2 mm Frontal mounted on 1 2 mm faceplate 143x93 mm R3 5 Scasso piastra Faceplate cut out Vista FRONTALE FRONT view...

Страница 9: ...system Conexiones de CABINA con instalaci n Pitagora DMG B Impostazione display in cabina Car position indicator setting PRG Options Interface Options Display Configuration COP PRG ADV Programming MEN...

Страница 10: ...n Conexiones de CABINA con otro cuadro A B Impostazione display in cabina Car position indicator setting C 3 1 1 3 1 1 Impostazione frecce Arrows setting PRG ADV S2 S1 S3 TRIGGER FAIL RUN POWER SUPPLY...

Страница 11: ...stalaci n Pitagora DMG B Impostazione display di piano Floor position indicator setting PRG Options Interface Options Display Configuration LIP LOP PRG ADV Programming MENU C Impostazione frecce Arrow...

Страница 12: ...vec autre armoire Anschl sse ETAGEN mit Anderen Steuerungen Conexiones de PISOS con otro cuadro A B Impostazione display di piano Floor position indicator setting C Impostazione frecce Arrows setting...

Страница 13: ...tions Interface Options Display Configuration COP PRG ADV Programming MENU C Impostazione display di cabina COP o di piano LIP LOP Car COP or floor LIP LOP position indicator setting PRG Input 1 Wire...

Страница 14: ...0 19 max 29 floors 9 0 19 maxi 29 niveaux 9 0 19 max 29 Etagen 9 0 19 m x 29 pisos 9 0 19 B Impostazione protocollo Protocol setting C Impostazione display di cabina COP o di piano LIP LOP Car COP or...

Страница 15: ...9 0 62 max 72 Etagen 9 0 62 m x 72 pisos 9 0 62 A B Impostazione protocollo Protocol setting C Impostazione display di cabina COP o di piano LIP LOP Car COP or floor LIP LOP position indicator setting...

Страница 16: ...by sensors Pos Sensor Manual Frecce pilotate da ingressi Arrows piloted by inputs 3 5 SOLO ONLY SOLO ONLY Manual Sensor Manual Sensor SOLO ONLY Manual Sensor 12 24V DC Frecce Arrows Impostazione prot...

Страница 17: ...LLEL INPUT X02 X03 X04 X05 X06 X07 X08 X09 X10 UP UP DOWN DOWN 1 PRG ADV S2 S1 S3 TRIGGER FAIL RUN POWER SUPPLY S4 LOP COP 12 24 Vdc COPLIP LOP S1 S2 S3 CAR HERE CUSTOM DK_RS_00M C Impostazione displa...

Страница 18: ...on resistor ON B Impostazione protocollo Protocol setting PRG Options Interface Options Display Configuration PRG ADV Programming MENU C Impostazione display di cabina COP o di piano LIP LOP Car COP o...

Страница 19: ...ncoder DEUM M16 angesteuert werden Los pilotos tambi n pueden ser controlados directamente en comunicaci n serie a trav s del cuadro DMG o del codificador DEUM M16 Display di CABINA CAR position indic...

Страница 20: ...der DEUM preferibile collegare il comando TRIGGER direttamente all encoder If piloting is driven by DEUM ENCODER a direct connection between the TRIGGER command and the Encoder is suggested Si vous ut...

Страница 21: ...FRECCE ESTERNE EXTERNALARROWS wiring Options Graphic Options Arrows PRG ADV Programming MENU Show Hide A B PRG NEXT DIR SERIAL INPUT LP LM 4S 4S 4S OUT UP S OUT DOWN NEXT DIR PRG ADV S2 S1 S3 TRIGGER...

Страница 22: ...ation 4 17 White Red Orange Blue Gray Black White Green White Lilac Purple Yellow White Gray Background color Symbol color Specials Serial 1 wire per floor segment Gray Binary Pos Sensor Auto Manual T...

Страница 23: ...i cabina o di piano Set up Raffaello as car or floor indicator 4 2 Options Interface Options Display Configuration COP PRG ADV Programming MENU LIP LOP Display di cabina Car position indicator Affiche...

Страница 24: ...ximo sentido NEXT DIR SERIAL INPUT LP LM 4S 4S 4S OUT UP S OUT DOWN NEXT DIR 12 24VDC QUADRO CONTROLLER ALTRI QUADRI ALTRI QUADRI ALTRI QUADRI OTHER CONTROLLERS OTHER CONTROLLERS OTHER CONTROLLERS Sol...

Страница 25: ...s Calamita Magnet Aimant Magnet Im n 3 sec A Portarelacabinaalpianorelativoaldisplaydaindirizzare PositioncarontheflooroftheDisplaywhichneedstobedirected Arr terlacabina l tagedel indicateur adresser...

Страница 26: ...ar at floor DK_RS_00M Solo versione con protocollo seriale Serial protocol version only DK__SS00M Impostare il gong indipendente dalla frecce Set up the gong to be independent from arrows 4 5 Options...

Страница 27: ...binary code Impostare l OFFSET dei piani Set up floors OFFSET 4 8 Options Interface Options Offset Value PRG ADV Programming MENU 0 DK__S100M Impostare la prima visualizzazione Set up first visualizat...

Страница 28: ...e Fixed arrows Scrolling arrows PRG ADV Programming MENU Impostare il ritardo di visualizzazione del cambio piano Set up the display delay of floor change 4 13 Default Options Interface Options Input...

Страница 29: ...to 1 line per segment codice Gray Gray code codice binario binary code sensore manuale manual sensor sensore automatico automatic sensor DK__S100M X06 X07 X08 X09 X10 UP UP DOWN DOWN Frecce Arrows GON...

Страница 30: ...ogramming MENU Symbol color Background color Specials Impostare i Colori sfumati Set up gradient Style Color Options Graphic Options Gradient Style PRG ADV Programming MENU Style Color White Red Orang...

Страница 31: ...ons Fixed Symbols Position PRG ADV Programming MENU No Yes Default Se SI le cifre rimangono nella stessa posizione con o senza la freccia If Yes the symbols will stay in fixed positions independently...

Страница 32: ...ming MENU Landscape Horiz Portrait Vert Rev Landscape Rev Portrait Default Impostare l orientamento display Set up display orientation COP LIP LOP CAR HERE CUSTOM Default Configurare gli ingressi di s...

Страница 33: ...ptions Reset All Settings PRG ADV Programming MENU Personalizzazioni di piano Floor customizations 4 21 A CABINAAL PIANO X CAR AT FLOOR X Set Floor Numbers Numbers Letters PRG ADV Programming MENU B C...

Страница 34: ...BLUE ERROR Presente Car here Sovraccarico Overload Com stabilita Com established Allarme inviato Alarm sent Manovra pompieri Lift on fire service Divieto di accesso No entry Fuori servizio Out of serv...

Страница 35: ...es de position Speisung Positionseing nge Alimentaci n entradas de posici n 12 24V DC 10 Assorbimento Absorption Stromaufnahme Absorci n Ingressi segnalazioni Indicators inputs Entr es voyants Eing ng...

Страница 36: ...93010239 DMG SpA Via delle Monachelle 84 C 00071 POMEZIA ROMA ITALIA Tel 39 06930251 Fax 39 0693025240 info dmg it www dmg it...

Отзывы: