
ENGLISH
BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER
FUNCTIONING OF THE DEVICE.
注記:機能や強度、耐久性、快適性を最適化できるよう最先端技術によりあらゆる努力が払われていますが、本
製品の使用により負傷が予防されるという保証はまったくありません。
2
31
INTENDED USER PROFILE:
The intended user should be a suitably trained
professional, the patient or the patient’s caregiver. The user should be able to read,
understand and be physically capable of performing the directions, warnings and
cautions in the information for use.
INTENDED USE/INDICATIONS:
Designed to support and stabilize the lower back
and may be suitable for people with; acute and chronic low back pain, lower back
sprains or strains, osteoporosis, spondylolisthesis.
PERFORMANCE CHARACTERISTICS:
Soft-good/semi-rigid good designed to
restrict motion through elastic or semi-rigid construction. Provides stabilization to
the lower back.
CONTRAINDICATIONS:
Pregnancy and circulation, pulmonary, cardiovascular or
skeletal conditions which have risk to be made worse as a result of compression
and/or pressure, unstable, displaced fractures. Do not use if you are allergic to any
of the materials contained within this product.
WARNINGS AND CAUTIONS:
If you experience any pain, swelling, sensation
changes, excessive discoloration, irritation to the skin or any unusual reaction while
using this product, consult your medical professional. If any distortion of the support
panels, fraying or deterioration of lace cables is noticed, discontinue use. Brace is
intended to be worn over clothing. Brace should be appropriately sized to the patient
to ensure proper support and function. If the brace does not fit properly, it may be
adjusted by a healthcare professional. Care should be taken with patients, especially
the elderly, not to apply the brace too tightly, which MAY cause excessive pressure.
Patients should be instructed on appropriate tensioning during ongoing use. Patient
should see a healthcare professional for a replacement if a product quality issue
occurs within the warranty timeframe. Brace should not be exposed to moisturizers,
chemicals, or solvents, as they may affect durability. This product must be prescribed
and fitted by a suitably trained professional. The frequency and duration of use should
be determined by your healthcare professional. Do not modify the device without a
healthcare professional present. Do not use device other than instructed in this IFU.
Keep out of reach of children under three years of age to avoid accidental ingestion
of the small parts. Do not use over open wounds. Do not use the device if it is
damaged and/or the packaging has been opened.
NOTE:
Contact manufacturer and
competent authority in case of a serious incident arising due to usage of this device.
APPLICATION INFORMATION:
SIZING:
1. Begin by taking a circumferential measurement of the patient approximately 1"
(2.5cm) above the widest part of the hips. For patients whose circumferential
measurement is between sizes, select the larger brace.
2. Match the patient’s size to the Sizing Chart below.
SIZE
CIRCUMFERENTIAL MEASUREMENT
S/M
Less than 48" (122 cm)
L/XL
49" - 60" (125 cm - 152 cm)
NOTE:
It is not uncommon for the patient to experience post-surgical swelling,
followed by weight loss (10-20+ lbs/4.5-9.1 kg). The LO brace is designed with two
(2) adjustable belts which can be easily sized to achieve optimal fit.
FITTING:
3. To adjust waist belt circumference, align the tip of the hook and loop
attachment on the rear panel section with the correct circumference. Repeat
for opposite side.
(Figure A)
4. For patients whose circumferential measurement is between 60" and 70",
(152cm and 178cm), use optional bridge wing (sold separately). Apply hook
portion of donning mitt to the loop exterior.
APPLICATION INSTRUCTIONS:
5. Loosen the brace by detaching the pull tabs from the loop exterior and pulling
the brace in opposite directions.
(Figure B)
6. Apply the brace by centering the rear section at the midline of the lower back
so that the belt is just above the crease of the buttocks. Secure hook portion
of donning mitt to the loop exterior.
(Figure C)
NOTE:
When reapplying the brace, it is easiest to guide the belt by inserting a
hand in the donning mitt pocket.
NOTE:
The belt wings may be secured to the rear panel section at an angle to
accommodate a size differential between the waist and hips.
(Figure D)
O
A
B
D
E
C
F
G
ホット
/
コールドパック(別売り)
10.
ホット
/
コールドパックの指示に従います。ホット
/
コールドパックをポケットに挿入し、
バックパネルに固着します。
プルタブ長の調整
(
オプション
)
11.
プルタブを短縮するには、プルタブポケットからレーススプールを取り外し、スプール
にレースを巻き付けます。プルタブを長くするには、スプールから巻かれているレース
をほどきます。
(
図
F
)
12.
レーススプールをプルタブポケットに挿入し戻します。
バックパネルの取り付け
/
取り外し
(
クリーニング用
)
13.
ウエストベルトから丈長背面パネルのポーチを開きます。ウエストベルトのループを
解除して、背面パネルセクションを取り外します。パネルを取り外します。
(図
G
)
14.
パネルにウエストベルトを通して、背面パネルセクションを再度取り付けます。丈長背
面パネルのポーチを開いた状態で、レーシングガイドの上にウエストベルトを置きま
す。ポーチを閉じます。
清浄手順:
清浄する前に、ブレースの取り外し可能な背面パネルを取り外します。
中性洗剤を使用して、水 (86°F/30°C) で手洗いします。空気乾燥させます。
注記:
すすぎが不十分だと、洗剤残留物による皮膚の炎症や製品材料が劣化する
原因になることがあります。
アイロンをかけないでください。
乾燥機を使用しないでください。
漂白しないでください。
材料:
ナイロン、 ポリエステル、 ポリエチレン、 ポリウレタン、 綿、 アクリル、 ポリプロピ
レン、 炭酸カルシウム、 PVC、 合成ゴム、 シリコン、 EVA.
保証:
DJO, LLC
は、材料や工程の不具合に対しては、購入日から
6
ヶ月間に限りユニットおよ
びアクセサリのすべてまたは一部を修理あるいは交換します。本保証が現地規制と矛盾す
る範囲については、当該現地規制の規定が適用されます。
1人の患者にのみ使用してください。
LATEX
天然ゴムラテックス不使用。