background image

GEBR AUCHSANLEITUNG

ARTROMOT®-S3

SW:V3.X

DE

 · Gebrauchsanleitung

GB

 · Operating Instructions

FR

 · Mode d’emploi

ES

  · Instrucciones de uso

IT

  · Istruzioni per l‘uso

NL

 · Gebruiksaanwijzing

Содержание ARTROMOT-S3

Страница 1: ...GEBR AUCHSANLEITUNG ARTROMOT S3 SW V3 X ARTROMOT S3 DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l uso NL Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...II Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen ...

Страница 3: ...2 34 5 3 23 24 16 20 21 22 29 33 30 31 4 12 32 11 6 7 8 9 10 14 17 18 19 Device description Description de l appareil Descripción del aparato Descrizione dell apparecchiatura Beschrijving van het apparaat Gerätebeschreibung ...

Страница 4: ... Behandlungswerte einstellen 17 5 1 Allgemeine Programmierhinweise für die ARTROMOT S3 18 5 2 ARTROMOT S3 Standard Version programmieren 19 5 3 Informationen zu den Behandlungswerten der Standard Version 20 5 4 ARTROMOT S3 Comfort Version programmieren 24 5 5 Informationen zu den Programmen der Comfort Version 24 5 6 Anwendungs Programmierbeispiele 29 6 Pflege Wartung Transport Umbau 31 6 1 Pflege...

Страница 5: ...n Knorpelarealen und Bandschäden schnellere Ergussresorption verbesserte Lymph und Blutzirkulation Vorbeugung von Thrombosen und Embolien 1 3 Indikationen Die Bewegungsschiene eignet sich zur Behandlung der häufigsten Verlet zungen postoperativer Zustände und Erkrankungen des Schultergelenks wie zum Beispiel Gelenkdistorsionen und kontusionen Arthrotomien und Arthroskopien in Kombination mit Synov...

Страница 6: ...sumfänge Programmiereinheit zur feinstufigen Einstellung aller Behandlungswerte Chipkarte zum Speichern der programmierten Werte einfach zu transportieren Bioverträglichkeit Die Teile der ARTROMOT S3 die be stimmungsgemäß mit dem Patienten in Berührung kommen sind so ausgelegt dass sie die Bioverträglichkeitsanforderun gen der anwendbaren Standards erfüllen Wesentliche Leistungsmerkmale Essential ...

Страница 7: ...ellung 15 Einschubrohr für Höheneinstellung 16 Motor A 17 Aufnahmerohr für Längeneinstellung Oberarm 18 Klemmhebel für Längeneinstellung Oberarm 19 Einschubrohr für Längeneinstellung Oberarm 20 Klemmschraube für Winkeleinstellung Ellenbogen 21 Motor B 22 Ellenbogen Auflageschale 23 Unterarm Auflageschale 24 Gurt für Unterarmfixierung 25 Aufnahmerohr für Längeneinstellung Unterarm 26 Klemmhebel für...

Страница 8: ...tor B Therapiezeitanzeige Programmierter Außenrotationswert Parametertasten MENU Taste START Taste STOP Taste Patienten Chipkarte Aktueller Winkel Motor A Aktuelle Laufrichtung Motor A Programmierter Innenrotationswert Aktuelle Laufrichtung Motor B 2 2 Erklärung der Programmiereinheit 2 2 1 Programmiereinheit im Normalbetrieb ...

Страница 9: ...ation Ausgewählte Funktion Aktivierter Parameter hier Abduktion Aktueller programmierter Maximalwert der Abduktion oder Außenrotation hier Abduktion Aktueller Winkel der Bewegungsschiene Ab Adduktion oder Innen Außenrotation Aktueller programmierter Maximalwert der Adduktion Innenrotation hier Adduktion 2 2 2 Programmiereinheit im MENU Auswahlmodus 2 2 3 Programmiereinheit im Programmiermodus Bewe...

Страница 10: ...6 Ausgewählte Funktionen Aktueller Zustand der ausgewählten Funktion hier Geschwindigkeit 2 2 4 Programmiereinheit im Programmiermodus Allgemein ...

Страница 11: ... Transporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü Comfort Programme Aufwärmprogramm Isolationsprogramm Therapieverlaufsdoku mentation Abduktion Adduktion Therapieverlaufsdoku mentation Innenrotation Außenrotation Oszillation Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation Siehe auch Piktogrammübersicht Seite V 2 3 Erklärung der Piktogramme ...

Страница 12: ...s monat angegeben Neben diesem Fabriksymbol ist der Hersteller angegeben Neben diesem Symbol ist die Artikelnummer angegeben Gerät entspricht der Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93 42 EWG von der DQS Medizinprodukte GmbH geprüft und zugelassen Neben diesem Symbol ist die Seriennummer angegeben m Vorsicht Warnhinweise in Gebrauchsanweisung beachten Gebrauchsanleitung beachten ISO 7010 M00...

Страница 13: ...sschutz Geschützt gegen den Zugangmit einem Finger Fremdkörperschutz Geschützt gegen feste Fremdkörper Durchmesser ab 12 5 mm 1 ist der Schutzgrad fürWasserschutz Die 1 bedeutet Schutz gegen senkrecht fallendes Tropfwasser Temperaturbegrenzung beachten Lagerung ISO 7000 0632 Das Gesamtgewicht des Gerätes ist neben diesem Symbol angegeben Ein Abstützen oder Anlehnen an sowie ein Schieben des aufgeb...

Страница 14: ...efährdete Be reiche können durch Verwendung von brennbaren Anästhesiemitteln Hautrei nigungs und Hautdesinfektionsmitteln entstehen m Warnung Patientengefährdung Die ARTROMOT S3 darf nur von autorisierten Personen bedient wer den Autorisiert ist wer in die Bedie nung des Gerätes eingewiesen wurde und den Inhalt dieser Gebrauchs anweisung kennt Der Anwender hat sich vor jeder Anwendung des Gerätes ...

Страница 15: ...edienen können z B bei Lähmung darf die Behandlung nur unter ständiger Betreuung durch Fachpersonal vorgenommen werden Die Patienten Chipkarte ist mit dem Namen des Patienten zu ver sehen und darf ausschließlich für diesen verwendet werden Wenn die Patienten Chipkarte für einen an deren Patienten verwendet wird ist sicherzustellen dass die Daten des vorherigen Patienten gelöscht wer den Siehe Kapi...

Страница 16: ...n Es darf keine Flüssigkeit in die Bewegungsschiene oder in die Programmiereinheit eindringen Ist Flüssigkeit eingedrungen darf die ARTROMOT S3 erst wieder nach einer Überprüfung durch den Kunden dienst in Betrieb genommen werden m Warnung Funktionsstörungen des Gerätes Magnetische und elektrische Felder können die Funktion des Gerätes beeinflussen Achten Sie beim Be treiben des Gerätes darauf das...

Страница 17: ...sonst Komponenten unzulässig stark erwärmen können Beachten Sie dass die Stecker nur in einer bestimmten Stellung einge steckt werden können und sichern Sie die Steckverbindung immer mit der Verriegelung Ebenso ist ein Si cherheitsabstand zu Heizkörpern zu gewährleisten der eine übermäßige Erwärmung vermeidet Die Anwesenheit von Kindern Haus tieren und Schädlingen hat in der Regel keine Auswirkung...

Страница 18: ...tomatisch angefahren Einstellung mit bereits programmierter Chipkarte Schieben Sie die Original Patienten Chip karte 2 in die Programmiereinheit 1 Drücken Sie die Taste START Die Startposition maximaler Adduktions wert Mittelwert Innen Außenrotation wird automatisch angefahren Funktionskontrolle Wenn Sie die Programmiereinheit wie oben beschrieben bedienen können und die ARTROMOT S3 in die Grundpo...

Страница 19: ...ehe Kapitel 6 4 Umbau Vor Beginn der Behandlung sind folgende Einstellungen vorzunehmen Rückenlehne Kopfstütze Schulterfixierung Armauflage Bevor Sie mit den eigentlichen Einstellungen beginnen müssen Sie den Patienten in eine korrekte anatomische Position bringen Die ARTROMOT S3 bietet hierfür ver schiedene gepolsterte und auswechselbare Lagerungselemente mit falls erforderlich entsprechenden Fix...

Страница 20: ... 20 Heben Sie zum leichteren Verstellen den Motor B minimal an Nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor und schließen Sie die Klemmschraube wieder Hinweis Eine Veränderung des Ellenbogenwinkels auf weniger oder mehr als 90 Flexion hat eine Änderung der Ober armlängen Einstellung zur Folge ì Unterarmlänge Abb E Lösen Sie den Klemmhebel 26 und ziehen Sie den Handgriff soweit heraus bis der Unterarm...

Страница 21: ... Versionen Text und Graphik ist möglich Zu beachten ist hierbei 1 Soll eine Programmiereinheit der Version Graphik mit einer forma tierten Chipkarte der Version Text bedient werden so bleibt die Spracheinstellung der Text Version erhalten sie ist für den Betrieb der Graphik Version unerheblich wird automatisch die in der Text Version gespeicherte Lastumkehr für beide Motoren übernommen ist die Tas...

Страница 22: ...e die Werte mit der Taste STOP 6 Drücken Sie anschließend die Taste START ARTROMOT S3 überprüft die eingestellten Werte fährt in die Mittelposition zwischen eingestelltem Innenrotations und Außenrotations wert sowie zum maximal eingestellten Adduktionswert und stoppt 7 Drücken Sie erneut die Taste START um mit der Behandlung zu beginnen Die Schiene fährt anschließend im Synchron Modus zunächst zum...

Страница 23: ...rf sich noch nicht auf der Bewegungsschiene befinden Drücken Sie die Taste START die Bewe gungsschiene fährt in die Startposition der auf der Chipkarte gespeicherten Parameter und stoppt Lagern Sie anschließend den Patienten auf der Bewegungsschiene und drücken Sie START um mit der Behandlung zu beginnen 5 2 ARTROMOT S3 Standard Version programmieren Die Programmierung der einzelnen Ein stellungen...

Страница 24: ...ation Maximaler Wert 90 Grad n Außenrotation Maximaler Wert 90 Grad Hinweis Die programmierten Werte und die tatsächlich am Patienten gemessenen Gradzahlen können geringfügig variieren Um einen physiologischen Bewegungs ablauf zu gewährleisten werden im Synchron Modus folgende Werte zeitgleich angefahren Maximaler Abduktionswert zeitgleich mit maximalem Außenrotationswert Maximaler Adduktionswert ...

Страница 25: ...n Außenrotation unten die eingestellte Zeit für die Pause bei Adduktion Innenrotation Display Bild Die Zeiteinstellung für die Pause bei Abduktion Außenrotation ist durch ein Kästchen markiert Verändern Sie den Wert für die Pause Abduktion Außenrotation durch Drü cken der Tasten oder Wählen Sie hier z B 10 Sekunden Betätigen Sie anschließend erneut die Parametertaste Die Markierung wechselt automa...

Страница 26: ...setzte Be wegungsrichtung wenn der Widerstand Last durch den Patienten die einge stellte Stufe überschreitet Einstellbare Stufen für die Umkehr schaltung 1 25 Bei Stufe 1 genügt ein leichter Widerstand zum Umschalten bei Stufe 25 ist ein großer Widerstand erforderlich Standardeinstellung Stufe 25 n Lastumkehr Motor B Sicherheitsschaltung Das Gerät schaltet automatisch beide Motoren in die entgegen...

Страница 27: ...egsposition Maximalwert Adduk tion Mittelwert Innen und Außen rotation wird zunächst der maximale Innenrotationswert angefahren Dann wird zeitgleich der maximale Abdukti onswert zusammen mit dem maximalen Außenrotationswert angefahren und anschließend wieder der maximale Adduktionswert zusammen mit dem maximalen Innenrotationswert Nach Erreichen dieser Position beginnt der Bewegungszyklus erneut d...

Страница 28: ...duktion Adduktion Innenrotation Außenrotation EBENE 2 Pause Timer Therapiezeit Geschwindigkeit Neuer Patient EBENE 3 Lastumkehr Motor A Lastumkehr Motor B Motor A Ein Aus Motor B Ein Aus EBENE 4 Aufwärmprogramm Isolationsprogramm Therapieverlaufs dokumentation Abduktion Adduktion Therapieverlaufs dokumentation Innenrotation Außenrotation EBENE 5 Oszillation Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation ...

Страница 29: ...eaktiviert n Isolationsprogramm Bei dieser Sonderfunktion sind beide Motoren eingeschaltet führen jedoch nie gleichzeitig Bewegungen durch Der Ablauf der Sonderfunktion ist wie folgt Zuerst fährt Motor A für 10 Zyklen die programmierten Maximalwerte für Adduktion und Abduktion an bevor er stoppt Motor B ist während dessen deaktiviert Anzeige Motor B OFF Anschließend fährt Motor B für 10 Zyklen die...

Страница 30: ... gabe der Dokumentation des gesamten Therapieverlaufs Aufgezeichnet wird sowohl die Schie nen laufzeit als auch das jeweilige Bewe gungsausmaß innerhalb der Laufzeit Die Ausgabe Darstellung erfolgt gra phisch in Form zweier Zeit Ver laufs kurven in einem Koordinatensys tem X Achse Bewegungsumfang Y Achse Zeit wobei die obere Kurve den Verlauf der Bewegungsentwicklung in Richtung der Abduktion zeig...

Страница 31: ...n 5 zu stark werden sollte wird automatisch die Lastumkehr aktiviert und die Schiene fährt in die entgegen gesetzte Richtung Dieser Dehnungszyklus wird 10 Mal wiederholt Anschließend fährt die Schiene in den maximal programmier ten Adduktionswert um erneut mit einem Dehnungszyklus Abduktion zu beginnen Dieser Ablauf kann je nach Bedarf beliebig oft wiederholt werden Die Behandlung wird durch Drück...

Страница 32: ...dann sehr langsam wieder zurück zum programmierten Außenrotationswert Anzeige und versucht anschlie ßend noch langsamer 5 darüber hinaus zu erreichen Anzeige Falls der Widerstand gegen die zusätz lichen 5 zu stark werden sollte wird automatisch die Lastumkehr aktiviert und die Schiene fährt in die entgegen gesetzte Richtung Dieser Dehnungszyklus wird 10 Mal wiederholt Anschließend fährt die Schien...

Страница 33: ...igt sein 9 Speichern Sie die vorgenommenen Ein stellungen mit der STOP Taste bringen Sie die Schiene durch betätigen der START Taste in die Startposition und starten Sie die Therapie durch erneutes Drücken der START Taste 5 6 2 Isolierte Innen ro ta tion Außenrotation 1 Nehmen Sie die mechanischen Einstel lungen auf die jeweiligen Patientenmaße wie unter Punkt 4 2 beschrieben vor 2 Betätigen Sie d...

Страница 34: ...troversion mit Hilfe des Rastknopfes 12 auf 90 ein b Sichern und halten Sie das Bewe gungselement am Aufnahmerohr für die Längenverstellung und öffnen Sie die Klemmschraube 14 zur Höhen einstellung Œ Stellen Sie anschlie ßend die Höhe so ein dass die Dreh punkte von Motor A und Schulter übereinstimmen c Öffnen Sie nun den Klemmhebel 18 zur Einstellung der Oberarmlänge Å die Klemmschraube 20 zur Ei...

Страница 35: ...n anderen Patienten ist dies gemäß den hier aufgeführten Vor gaben zu reinigen und desinfizieren Hinweis Der Hersteller empfiehlt für die Desin fektion nur ein zugelassenes Medizin produkt zu verwenden mit den nachfol gend unter Vorsicht hier aufgeführten Eigenschaften Die Desinfektion mit folgendem Des infektionsmittel in der Anwendung gemäß dessen Gebrauchsanleitung ist vom Hersteller in der Ris...

Страница 36: ...ätigkeit keinen Weisungen unterliegen Beschädigte oder verschlissene Teile sind sofort von autorisiertem Fach personal durch Original Ersatzteile auszu tauschen m Warnung Patientengefährdung Funktionsstör ungen bzw Beschädigung des Gerätes Instandsetzungs und Wartungsar beiten dürfen nur von autorisierten Personen durchgeführt werden Au torisiert ist wer eine entsprechende Schulung durch eine vom ...

Страница 37: ... ARTROMOT S3 2 Schalten Sie die ARTROMOT S3 am Hauptschalter 7 aus 3 Entfernen Sie die Geräteanschlusslei tung 6 die Stecker für das Bewe gungselement und den Stecker für die Programmiereinheit 9 4 Öffnen Sie Klemmschraube 14 ziehen Sie die Armauflage 4 für den gesunden Arm heraus 5 Halten Sie das Bewegungselement am Aufnahmerohr 17 fest öffnen Sie die Klemmschraube 14 und ziehen Sie das Bewegungs...

Страница 38: ...rammiereinheit 1 in die beigelegte Kartonage Das Be wegungselement die Armauflage die Teile der Nacken und Schulterfixie rung sowie die Geräteanschlussleitung legen Sie bitte in den jeweils vorgege benen Ausschnitt des Styroporteiles der Verpackung 16 Schließen Sie nun den Karton Für den Aufbau nach dem Transport gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor m Warnung Stromschlaggefahr Vor der In...

Страница 39: ... 14 5 Ziehen Sie das Bewegungselement heraus und schieben Sie es auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein Schließen Sie die Klemmschraube 14 siehe Umbauschema b c 6 Öffnen Sie die Klemmschraube 20 und schwenken Sie die Unterarmauf lage um 180 Ziehen Sie die Klemmschraube 20 wieder fest siehe Umbauschema Œ d 7 Halten Sie die Unterarmauflage fest und öffnen Sie die Klemmschraube 28 8 Schwenken Si...

Страница 40: ...ortung des Betreibers Model ARTROMOT S3 Gerätebezeichnung ARTROMOT S3 Standard Art Nr 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort Art Nr 80 00 024 Elektrischer Anschluss 100 240 Vac 50 60 Hz Toleranz 15 bis 10 Stromaufnahme Bereitschaft ON Betrieb Maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Sicherungen Seriennummer 20 000 2x T1A L250 Vac Seriennummer 20 000 2x T2A H250 Vac nach IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 no 248 ...

Страница 41: ...601 1 9 IEC 60601 1 11 S 20 000 IEC 62366 IEC 62304 EN ISO 14971 ANSI UL 60601 1 S 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 S 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition S 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 S 20 000 EMV Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 60601 1 2 Hergestellt unter Anwendung von EN ISO 13485 Umgebungsbedingungen Lagerung Transport Umgebungs temperatur Relative Luftfeuchtigkeit Luftdruck 2...

Страница 42: ...ark Guildford Surrey GU2 8XG United Kingdom Tel 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu DJO Global Hauptniederlassung DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Tel 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Hersteller Hauptniederlassung Deutschland DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 7910...

Страница 43: ...e bitte dem Service Manual Bei Bestellungen von Ersatzteilen bitte immer angeben Position Beschreibung Artikelnummer Menge Seriennummer des Gerätes Hinweis Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden DJO bietet Ihnen entsprechende Service Schulungen an Hinweis Bezüglich länderspezifischen Netz leitungen wenden Sie sich bitte an DJO oder Ihren DJO Vertriebsparter Im Ei...

Страница 44: ... Anhang I der Richtlinie 93 42 EWG übereinstimmen Bezug nehmend auf die Regel 9 der Richtlinie 93 42 EWG Anhang 9 handelt es sich um ein Produkt der Risikoklasse IIa Benannte Stelle DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Straße 21 60433 Frankfurt am Main 0297 Freiburg den 17 08 2018 Qualitätsmanagement Beauftragter QMB Bernhard Krohne Dieses Zertifikat ist gültig bis zum Ablauf des bezugsnehmenden...

Страница 45: ...41 Deutsch ...

Страница 46: ...ming ARTROMOT S3 Standard 60 5 3 Treatment value details Standard models 60 5 4 Programming ARTROMOT S3 Comfort 64 5 5 Protocol details Comfort model 65 5 6 Examples of use sample protocols 69 6 Care Maintenance Transport Conversion 71 6 1 Care re use 71 6 2 Maintenance fuse replacement 71 6 3 Transport 73 6 4 Conversion 74 7 Environmental Protection Statement 75 8 Specifications 75 9 Contact 77 1...

Страница 47: ...age and damaged ligaments faster hematoma fluid resorption improved lymph and blood circulation thrombosis and embolism prophylaxis 1 3 Indications The CPM device is indicated in the treat ment of most injuries and postoperative conditions and diseases of the shoulder joint Examples joint distortion and contusion arthrotomy and arthroscopy procedures in combination with synovectomy arthrolysis or ...

Страница 48: ...precise adjust ment of patient specific therapy values chip card for storage of the programmed therapy parameters easy transport Biocompatibility Those parts of the ARTROMOT S3 device that come into contact with the patient when the device is used as intended are designed to fulfil the biocompatibility requirements of the applicable standards Essential Performance Features The programmed angles ar...

Страница 49: ...ent 15 Insertion tube for height adjustment 16 Motor A 17 Holding tube for length adjustment upper arm 18 Clamping lever for length adjustment upper arm 19 Insertion tube for length adjustment upper arm 20 Locking screw for elbow range 21 Motor B 22 Elbow support 23 Forearm support 24 Strap for forearm restraint 25 Holding tube for length adjustment forearm 26 Clamping lever for length adjustment ...

Страница 50: ...ction value plus key minus key set angle of motor B therapy timer set external rotation value parameter keys MENU key START key STOP key patient chip card set angle of motor A motor A selected direction of motion set internal rotation value motor B selected direction of motion 2 2 1 Programming unit in normal mode ...

Страница 51: ...on selected function selected parameter here abduction current maximum value selected for abduction or external rotation here abduction set carriage angle for abduction adduction or internal external rotation current maximum value selected for adduction or internal rotation here adduction 2 2 2 Programming unit in MENU selection mode 2 2 3 Programming unit set to ROM programming ...

Страница 52: ...48 selected function status of the selected function here speed 2 2 4 Programming unit in general programming mode ...

Страница 53: ...Transport setting Synchronized non synchronized mode Total therapy time Service menu Comfort protocols Warm up protocol Isolation program Therapy documentation Abduction adduction Therapy documentation Internal external rotation Oscillation Stretching in abduction Stretching in internal rotation Stretching in external rotation Also refer to symbol overview on page V 2 3 Explanation of symbols ...

Страница 54: ...xt to this factory symbol The name next to this factory symbol is the manufacturer The number next to this symbol is the article reference number Device complies with Council Directive 93 42 EEC about medical devices tested and approved by DQS Medizinprodukte GmbH The number next to this symbol is the serial number m Caution Observe warnings set forth in operation manual Refer to instruction manua...

Страница 55: ...om contact protected from contact with a finger Protection against foreign object protected against solid foreign object diameter of 12 5 mm and greater 1 indicates the degree of protection against water The digit 1 means protection against vertically falling water drops Observe temperature limits storage ISO 7000 0632 The overall weight of the device is indicated next to this symbol Do not rest o...

Страница 56: ...d may result from the use of flammable anesthetics skin cleansing agents and disinfectants m Warning Patient hazard Only authorized individuals are allowed to operate the ARTROMOT S3 device Individuals are authorized after receiving training in the operation of the device and reading this operation manual Before using the device the operator must ascertain that it is in correct working order and o...

Страница 57: ...ould only be used for this patient If the patient chip card is used for another patient be sure to delete the previ ous patient s data from the card first see sections 4 1 and 5 3 paragraph New Patient Use original chip cards only All accessories used with the ARTROMOT S3 device must first be approved by DJO Modifications to the medical device described in this document without the manufacturer s ...

Страница 58: ...he CPM device away from these devices and verify its perfor mance before use Refer repair and maintenance to authorized persons Persons are authorized after training by a specialist trained and commis sioned by the manufacturer Route all cables such that they will not get caught in the moving parts during operation and that they do not present a stumbling hazard Inspect the ARTROMOT S3 for damage ...

Страница 59: ...tically enters the home position Setup with programmed chip card Insert the original patient chip card 2 into the programming unit 1 Press the START key The device automatically enters the start ing position maximum adduction half way between internal external rotation Performance check If the programming unit can be operated as described above and ARTROMOT S3 enters the home position for home pos...

Страница 60: ... possible adjust the device as follows Backrest headrest shoulder restraint armrest Before you start setting up the device for the exercise protocol you must adjust it to a position that is anatomically correct for the respective patient For this purpose the ARTROMOT S3 comes with various padded and exchange able supports with the corresponding restraints where applicable Open thumbscrew 10 and ad...

Страница 61: ...0 to 60 is adjusted for elbow flexion Loosen locking screw 20 To facilitate the adjustment slightly lift motor B Complete the adjustment and tighten the locking screw Note If the elbow angle is changed to a flexion value of greater than or less than 90 the setting for the upper arm length will have to be changed too ì Forearm length Fig E Loosen clamping lever 26 and pull out the handle until the ...

Страница 62: ...aphics programming unit with a formatted chipcard of the Text version please note the following the selected language of the Text version remains activated it is ir relevant for the Graphics version the reverse on load setting saved in the Text version is automati cally used for both motors the key lock is disabled 2 If you use a Text programming unit with a formatted chipcard of the Graphics vers...

Страница 63: ...value in the synchronized mode The carriage will then simultaneously move to the maxi mum external rotation position and the maximum abduction position and subsequently to the maximum adduction position and the maximum internal rotation position After reaching this position the cycle restarts maximum abduction and maximum external rotation After activation of the START key in the non synchronized ...

Страница 64: ...ion External rotation LEVEL 2 Pause Therapy timer Speed New patient LEVEL 3 Reverse on load motor A Reverse on load motor B Motor A ON OFF Motor B ON OFF LEVEL 4 Transport setting Synchronized non synchronized mode Total therapy time Service menu Note While you adjust the values the carriage will move to the set range This allows you to easily and quickly determine the ROM where the pa tient does ...

Страница 65: ... halfway be tween internal and external rotation Then the carriage will stop allowing the patient to be positioned When the START key is pressed again start of therapy the carriage will first move to the maximum internal rota tion position Motor A abduction ad duction stops during this procedure Once the maximum internal rotation position has been reached both motors A and B will simultan eously m...

Страница 66: ...n the continuous mode the device must be stopped with the STOP key However the therapy timer can be set in steps of 1 minute to any value between 1 and 300 minutes At the end of the therapy time the de vice automatically stops in the starting position maximum adduction position halfway between internal and external rotation In this case a circle replaces the clock symbol The circle fills as the th...

Страница 67: ...tead of the programmed adduction abduction angles Default motor A ON n Motor B ON OFF To permit fully isolated movements the motors can individually be turned on and off Motor A effects adduction and abduction motor B effects internal rotation and external rotation For an isolated adduction abduction movement set motor B to the pro grammed position internal external rotation then turn the motor of...

Страница 68: ... total ther apy time duration of all the patient s therapy sessions To delete the stored therapy time Press and hold the parameter key for 5 seconds or select the New patient function n Service menu For service purposes only refer to Service Manual Reminder You save the selected parameter values by pressing the STOP key 5 4 Programming ARTROMOT S3 Comfort ARTROMOT S3 devices of the Comfort series ...

Страница 69: ...adduction and abduction positions and the center position of the programmed range of motion adduc tion internal rotation and abduction external rotation With each cycle 3 is added to the abduction external rotation range of motion until the maximum abduction external rotation positions are reached The adduction and internal rotation ranges are completed in each cycle Once the maximum abduction and...

Страница 70: ...again when done The dotted frame automatically moves to the lower value allowing you to adjust the stop position of motor B To modify the value press the plus or minus key Select 25 for instance Save the programmed values by press ing the STOP key then press the START key to begin the treatment This is what happens Abduction adduc tion is treated ten times first motor A Motor B is positioned at 25...

Страница 71: ...disabled The position of motor B cannot be changed once this special function has been activated Starting at the middle position the car riage will first move to the programmed adduction position and then to the programmed abduction position Subsequently the carriage reverses 5 towards adduction and then moves very slowly back again to the programmed abduction position display After that it attemp...

Страница 72: ...ction the carriage gently stretches the joint towards the outside Starting at the middle position the car riage will first move to the programmed internal rotation position and then to the programmed external rotation position Subsequently the carriage reverses 5 towards internal rotation and then moves very slowly back again to the programmed external rotation position display After that it attem...

Страница 73: ...ol must have disappeared 9 Save the settings with the STOP key set the carriage to the starting 5 6 2 Isolated internal external rotation 1 Complete the mechanical settings and adjust the carriage to the patient as described in section 4 2 2 Press the MENU key on the program ming unit to access level 1 M1 3 Press the parameter key for adduction or abduction and press the keys to set the carriage t...

Страница 74: ...ecure and hold the motion element at the holding tube for length adjust ment and open the locking screw 14 for height adjustment Œ Select a height at which the pivot points of motor A and the shoulder are at the same level c Now open clamping lever 18 for ad justment of the upper arm length Å locking screw 20 for adjustment of the elbow angle è and locking screw 28 for adjustment of the forearm re...

Страница 75: ...ts approved for medical devices and with the characte ristics specified below under Caution Disinfection with the following disin fectants and in compliance with the instructions for use has been evaluated and approved by the manufacturer in the risk assessment DESCOSEPT AF lemon Part no 00 311L xxx BAuA Reg No N 55153 0482 Manufacturer Dr Schumacher GmbH Contact time 2 minutes minimum m Caution E...

Страница 76: ...ecks should be performed by persons with adequate training and experience Damaged and worn parts must immediately be replaced with original spare parts by authorized staff Other than that the manufacturer does not require any other regular maintenance Note Regarding further technical or other inspections or inspection intervals observe applicable local requirements such as IEC 62353 DGUV3 or simil...

Страница 77: ...n the seat and tighten the screw 11 Remove the two locking pins 34 Pull out the legs towards the sides reverse and reinsert Then put the locking pins back in place 12 Only use the original shipping box for transporting the device DJO can not be held liable for transport damage if the device was not shipped in its original shipping box 13 Place the ARTROMOT S3 legs down on the bottom of the box The...

Страница 78: ...of the motion element open locking screw 14 5 Remove the motion element and insert it on the opposite side Tighten locking screw 14 see conversion diagram b c 6 Open locking screw 20 and rotate the forearm rest 180 Tighten locking screw 20 see conver sion diagram Œ d 7 Hold the forearm rest and open locking screw 28 8 Swivel the forearm rest to the other side around motor B and tighten locking scr...

Страница 79: ...T S3 Device name ARTROMOT S3 Standard Part no 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort Part no 80 00 024 Input ratings 100 240 Vac 50 60 Hz tolerance 15 to 10 Current consumption standby ON operation maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fuses serial numbers 20 000 2x T1A L250 Vac serial numbers 20 000 2x T2A H250 Vac according to IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 no 248 14 Protection class serial numbers 20 0...

Страница 80: ...60601 1 IEC 60601 1 6 IEC 60601 1 9 IEC 60601 1 11 S 20 000 IEC 62366 IEC 62304 EN ISO 14971 ANSI UL 60601 1 S 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 S 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition S 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 S 20 000 EMC electromagnetic compatibility IEC 60601 1 2 Manufactured in compliance with EN ISO 13485 Ambient conditions storage transport temperature relative humidity atmosphe...

Страница 81: ...G United Kingdom Telephone 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 e mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu DJO Headquarters DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Telephone 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 e mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Manufacturer Headquarters Germany DJO ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 79100 Freiburg Germany Telephone 49 0 761 4566 ...

Страница 82: ...recent list of spare parts When ordering spare parts always specify item description part number quantity serial number of the CPM device Note Refer repairs to authorized specially trained staff DJO offers service training for your personnel Note Country specific power cords are available from DJO Please contact DJO or your DJO distributor Surcharges may apply in certain cases to spare parts order...

Страница 83: ...ntial requirements of Annex I of the Council Directive 93 42 EEC With reference to Rule 9 of the Directive 93 42 EEC Annex 9 the product is a device of risk class IIa Notified body DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Straße 21 60433 Frankfurt am Main 0297 Freiburg 17 August 2018 QA Management Representative Bernhard Krohne This certificate is valid until expiry of the certificate referred to Th...

Страница 84: ...elatives aux valeurs de traitement de la version Standard 100 5 4 Programmer l ARTROMOT S3 version Comfort 104 5 5 Informations relatives aux programmes de la version Comfort 105 5 6 Exemple d application de programmation 109 6 Entretien maintenance transport changement de configuration 112 6 1 Entretien réutilisation 112 6 2 Maintenance remplacement de fusibles 113 6 3 Transport 114 6 4 Changemen...

Страница 85: ... ligaments Résorption des épanchements plus rapide Amélioration de la circulation sanguine et lymphatique Prévention contre les thromboses et les embolies 1 3 Indications L attelle de mobilisation est appropriée au traitement des blessures les plus cou rantes des états post opératoires ainsi que des maladies des articulations de l épaule telles que Distorsions et contusions articulaires Arthrotomi...

Страница 86: ...mouvements maximales Unité de programmation pour l ajustage de toutes les valeurs de traitement Carte à puce pour l enregistrement des valeurs programmées Transport aisé Compatibilité biologique Les parties de l ARTROMOT S3 qui conformément à l usage défini entrent en contact avec le patient sont conçues de sorte à satisfaire aux exigences en matière de compatibilité biologique énoncées dans les n...

Страница 87: ...pour le réglage en hauteur 16 Moteur A 17 Tube de positionnement pour le réglage de la longueur du bras 18 Levier de blocage pour le réglage de la longueur du bras 19 Tube télescopique pour le réglage de la longueur du bras 20 Vis de blocage pour le réglage angulaire du coude 21 Moteur B 22 Appui coude 23 Appui de l avant bras 24 Sangle de fixation de l avant bras 25 Tube de positionnement pour le...

Страница 88: ...la thérapie Valeur de rotation externe programmée Touches de paramètres Touche MENU Touche START Touche STOP Carte à puce patient Angle actuel Moteur A Sens de marche actuel Moteur A Valeur de rotation interne programmée Sens de marche actuel Moteur B 2 2 1 Unité de programmation en mode de fonctionnement normal 2 2 Description de l unité de programmation ...

Страница 89: ...sélectionnée Paramètre activé ici l abduction Valeur maximale programmée actuelle de l abduction ou de la rotation externe ici l abduction Angle actuel de l at telle de mobilisation Abduction adduction ou Rotation interne externe Valeur maximale programmée actuelle de l adduction la rotation interne ici l adduction 2 2 2 Unité de programmation en mode de sélection de menus 2 2 3 Unité de programma...

Страница 90: ...86 Fonction sélectionnée Etat actuel de la fonction sélectionnée ici la vitesse 2 2 4 Unité de programmation en mode programmation général ...

Страница 91: ... Mode de fonctionnement synchrone asynchrone Durée totale de la thérapie Menu maintenance Programmes Comfort Programme d échauffement Programme d isolation Suivi du déroulement de la thérapie Abduction adduction Therapy documentation Internal external rotation Oscillation Allongement de l abduction Allongement de la rotation interne Allongement de la rotation externe Voir aussi le tableau synoptiq...

Страница 92: ...usine Le nom du fabricant figure à côté de ce symbole d usine Le numéro d article figure à côté de ce symbole L appareil est conforme à la directive du Conseil relatif aux dispositifs médicaux 93 42 CEE et a été vérifié et homologué par la société DQS Medizinprodukte GmbH Le numéro de série figure à côté de ce symbole m Attention Respecter les avertissements du mode d emploi Respecter le mode d em...

Страница 93: ...otégé contre le contact avec un doigt Protection contre les corps étrangers protégé contre les corps étrangers solides diamètre à partir de 12 5 mm 1 désigne le degré de protection contre les liquides Le 1 signifie protection contre les chutes verticales de gouttes d eau Respecter la limite de température stockage ISO 7000 0632 Le poids total de l appareil est indiqué à côté de ce symbole S appuye...

Страница 94: ...sées à des fins médicales Des zones peuvent être soumises à un risque d explosion lorsque des produits anes thésiques inflammables des produits pour nettoyer ou désinfecter la peau sont utilisés m Avertissement Danger pour le patient L ARTROMOT S3 doit être manipu lée uniquement par des personnes autorisées Ces personnes auront suivi une formation sur la manipula tion de l appareil et pris connais...

Страница 95: ...our des patients qui ne peuvent pas mani puler l unité de program mation par ex en cas de paralysie le traitement peut être effec tué uniquement sous la surveillance permanente d un personnel spécialisé Une fois les données enregistrées la carte à puce patient doit être pourvue du nom du patient et ne doit être utilisée que par celui ci Si la carte à puce patient est employée pour une autre person...

Страница 96: ...lle de mobilisation ni dans l unité de programmation Si cela se produit l ARTROMOT S3 ne doit être remise en service qu après avoir été contrôlée par le service après vente m Avertissement Dysfonctionnements de l appareil Des champs magnétiques et élec triques peuvent nuire au bon fonc tionnement de l appareil Lors de son utilisation veillez à ce que tous les autres appareils exploités à proximité...

Страница 97: ...ment du soleil direct des composants risquant de devenir beaucoup trop chauds Tenez compte du fait que les fiches ne peuvent être insérées que dans une certaine position et protégez toujours le connecteur à fiche en le verrouillant Il convient de respecter également une distance de sécurité avec tout radiateur en vue d éviter toute surchauffe En règle générale la présence d enfants d animaux de co...

Страница 98: ...oint automatiquement sa position de base Réglage avec une carte à puce déjà programmée Insérez la carte à puce patient originale 2 dans l unité de programmation 1 Appuyez sur la touche START L attelle se déplace automatiquement sur la position de départ valeur d adduction maximale valeur moyenne de la rotation interne externe Contrôle du fonctionnement Si l unité de programmation se laisse mani pu...

Страница 99: ... 6 4 Changement de configuration Avant de commencer le traitement les réglages suivants sont à effectuer Dossier repose tête fixation des épaules appui bras Avant de commencer avec les réglages proprement dits vous devez amener le patient dans une position anatomique ment correcte L ARTROMOT S3 offre pour cela différents éléments d appui rembourrés et rempla çables avec si nécessaire des possibili...

Страница 100: ...onné à un angle de flexion situé entre 90 et 60 Desserrez la vis de blocage 20 Pour faciliter le réglage soulevez légèrement le moteur B Procédez au réglage souhaité et resserrez la vis de blocage Remarque Une modification de l angle du coude sur une flexion inférieure ou supérieure à 90 change par là même le réglage de la longueur du bras ì Longueur de l avant bras fig E Desserrez le levier de bl...

Страница 101: ...ns Texte et Gra phique est possible Il faut ici veiller aux points suivants 1 Si une unité de programmation de la version Graphique doit être exploi tée avec une carte à puce formatée de la version Texte le réglage de la langue de la ver sion Texte reste conservé il est sans importance pour le fonction nement de la version Graphique l inversion de la charge enregistrée dans la version Texte est au...

Страница 102: ...ez les valeurs avec la touche STOP 6 Appuyez ensuite sur la touche START L ARTROMOT S3 vérifie les valeurs réglées se déplace sur la position cor respondant à la moyenne de la valeur de rotation interne et celle de rotation externe réglées ainsi que sur la valeur d adduction réglée et s arrête 7 Pressez à nouveau la touche START afin de débuter le traitement L attelle se déplace ensuite en mode sy...

Страница 103: ...n Appuyez sur la touche START l attelle de mobilisation se déplace sur la position de départ des paramètres enregistrés sur la carte à puce et s arrête Aidez ensuite le patient à prendre place sur l attelle et appuyez sur START afin de débuter le traitement 5 2 Programmer l ARTROMOT S3 version Standard La programmation des différents réglages de l ARTROMOT S3 Standard s effectue sur plusieurs nive...

Страница 104: ...supérieure à 80 n Rotation interne Valeur maximale 90 degrés n Rotation externe Valeur maximale 90 degrés Remarque Les valeurs programmées et le nombre de degrés réellement mesuré sur patient peuvent varier de manière minime En mode synchrone afin d assurer une exécution physiologique des mouve ments l attelle se déplace simultané ment sur les positions suivantes Valeur d abduction maximale et à l...

Страница 105: ...s s effectue comme suit Au niveau de menu 2 sélectionnez la fonction spéciale via la touche de paramètre A l écran le symbole de la fonction spéciale apparaît ainsi que les infor mations sur les pauses actuellement réglées En haut le temps réglé pour la pause lors de l abduction adduction En bas le temps réglé pour la pause lors de l adduction la rotation interne image d écran Le réglage de la dur...

Страница 106: ...teur A 25 Inversion de la charge Moteur B 25 Moteur A activé Moteur B activé Mode de fonctionnement synchrone activé Durée totale de la thérapie 0 Fonctions spéciales désactivé NIVEAU 3 n Inversion de la charge du moteur A commutation de sécurité L appareil inverse automatiquement le sens du mouvement dès que la résis tance charge exercée par le patient dépasse le palier réglé Paliers réglables po...

Страница 107: ...chrone asynchrone Les moteurs A et B peuvent fonctionner de manière synchrone ou asynchrone Synchrone Les moteurs A et B réalisent un mou vement synchronisé conformément au modèle d exécution de mouvements physiologiques approprié à l articulation de l épaule à savoir l attelle commence à se déplacer de la position de départ valeur d adduction maximale valeur moyenne de rotation interne et de rota...

Страница 108: ...iveaux de programmation 1 2 3 et 6 correspondent aux niveaux de program mation 1 2 3 et 4 des versions standard Toutes les fonctions spéciales sont désac tivées dans la configuration par défaut Les valeurs de traitement ré glages et affichages suivants peuvent être entrés appelés via l unité de programmation 1 NIVEAU 1 Abduction Adduction Rotation interne Rotation externe NIVEAU 2 Pause Minuterie ...

Страница 109: ...duction et de rotation interne à chaque cycle Après avoir atteint les valeurs maximales pour l abduction et la rotation externe l attelle passe en mode de fonctionnement normal Si une durée de thérapie est activée la thérapie commence une fois cette du rée écoulée et après le redémarrage de l appareil à nouveau avec le programme d échauffement Le mode d échauffement de l attelle est indiqué par le...

Страница 110: ...sur la touche ou Sélectionnez ici 25 par exemple Enfin sauvegardez les valeurs programmées en pressant la touche STOP et démarrez le traitement en appuyant sur START Cet affichage indique Le traitement commence par 10 cycles de mouvements d abduction adduc tion moteur A Le moteur B est alors posi tionné à 25 de l amplitude de mouvement programmée pour la rotation interne et la rotation externe A l...

Страница 111: ...ois avec une vitesse réduite Une fois ce cycle achevé l attelle revient sur la valeur d adduction maximale programmée et la valeur de rotation interne maximale programmée afin de démarrer ensuite un nouveau cycle avec cinq répétitions dans les 10 derniers degrés de l abduction la rotation externe Ce déroulement peut être répété un nombre de fois quelconque selon les besoins Le traitement est termi...

Страница 112: ...nt peut être répété un nombre de fois quelconque selon les besoins Le traitement est terminé en pressant la touche STOP ou une fois la durée de thérapie programmée écoulée Réglage par défaut désactivé Remarque Si parallèlement à l activation de cette fonction une pause est programmée elle sera observée à chaque fois que le point d allonge ment maximal est atteint Dès que la fonction Allongement de...

Страница 113: ... MENU de l unité de programmation afin d accéder au niveau 1 M1 3 Pressez la touche de paramètre Rotation interne ou Rotation externe et amenez l attelle au moyen des touches à la position de rotation souhaitée qui doit être conser vée pendant le mouvement isolé dans le sens de l abduction l adduction 4 Réglez ensuite l amplitude du mou vement souhaitée pour l adduction l abduction en appuyant tou...

Страница 114: ...TART en posi tion de départ et démarrez la thérapie en appuyant à nouveau sur START 5 6 3 Elévation isolée flexion 1 Réglez tout d abord la rotation externe de 90 et désactivez le moteur B comme suit a Appuyez sur la touche MENU de l unité de programmation afin d accé der au niveau 1 M1 b Actionnez la touche de paramètre Rotation externe et amenez l attelle à l aide des touches sur la position de ...

Страница 115: ...élévation comme suit a Appuyez sur la touche MENU de l unité de programmation afin d accé der au niveau 1 M1 b Réglez ensuite l amplitude du mou vement souhaitée pour l adduction abduction en appuyant tout d abord sur la touche de paramètre Adduc tion et en réglant les valeurs à l aide des touches c Procédez de la même manière pour régler l abduction Remarque Une fois que vous avez configuré les a...

Страница 116: ... vous devez le nettoyer et désinfecter confor mément aux consignes fournies ici Remarque Pour la désinfection le fabricant recom mande d utiliser uniquement un produit médical approuvé doté des propriétés présentées sous Attention La désinfection avec le désinfectant su ivant appliqué conformément à son mode d emploi a été évaluée et approuvée par le fabricant dans l évaluation des risques DESCOSE...

Страница 117: ... de contrôle Toutes parties endommagées ou usées doivent être remplacées sur le champ par un personnel qualifié autorisé qui utilisera alors des pièces détachées d origine m Avertissement Danger pour le patient dysfonctionne ments ou endommagement de l appareil Les travaux d entretien et de remise en état doivent être réalisés unique ment par des personnes autorisées Une personne autorisée est que...

Страница 118: ...émarrez l ARTROMOT S3 2 Arrêtez l ARTROMOT S3 en coupant l alimentation via l interrupteur princi pal 7 3 Retirez le câble de raccordement de l ap pareil 6 les connecteurs pour l élément de mobilisation ainsi que le connecteur pour l unité de programmation 9 4 Desserrez la vis de blocage 14 retirez l appui bras 4 pour le bras sain 5 Tenez l élément de mobilisation par le tube de positionnement 17 ...

Страница 119: ...ammation 1 dans la boîte en carton Veuillez placer l élément de mobilisation l appui bras les fixations du cou et des épaules ainsi que le câble de raccordement de l appa reil dans la découpe correspondante présente dans l élément en polystyrène de l emballage 16 Fermez le carton Pour le montage après le transport veuillez procéder dans l ordre inverse m Avertissement Risque d électrocution Avant ...

Страница 120: ...s de blocage 14 5 Retirez l élément de mobilisation et réinsérez le de l autre côté Serrez la vis de blocage 14 voir schéma de montage b c 6 Desserrez la vis de blocage 20 et faites pivoter l appui de l avant bras de 180 Resserrez la vis de blocage 20 voir schéma de montage Œ d 7 Tenez l appui de l avant bras ferme ment dans une main et desserrez la vis de blocage 28 8 Faites pivoter sur l autre c...

Страница 121: ... exploitant Modèle ARTROMOT S3 Désignation de l appareil ARTROMOT S3 Standard N art 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort N art 80 00 024 Raccordement électrique 100 240 Vac 50 60 Hz Tolérance de 15 à 10 Puissance absorbée Veille ON Utilisation maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fusibles N de série 20 000 2x T1A L250 Vac N de série 20 000 2x T2A H250 Vac conformément à CEI 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 n...

Страница 122: ...1 9 CEI 60601 1 11 N de série 20 000 CEI 62366 CEI 62304 EN ISO 14971 ANSI UL 60601 1 N de série 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 N de série 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1ère édition N de série 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 N de série 20 000 CEM compatibilité électromagnétique CEI 60601 1 2 Fabriquée dans le respect de la norme EN ISO 13485 Conditions ambiantes stockage transport Température a...

Страница 123: ... Business Park Guildford Surrey GU2 8XG United Kingdom Tél 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu DJO siège DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Tél 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Fabricant siège Allemagne DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 D 79100 Freiburg Tél 49 0 761...

Страница 124: ...s le manuel de maintenance Toute commande de pièces détachées doit comporter les données suivantes Position Description Numéro d article Qté Numéro de série de l appareil Remarque Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié autorisé La société DJO propose des formations de maintenance Remarque Pour les câbles d alimentation spécifiques aux pays veuillez vous adress...

Страница 125: ...es de l annexe I de la directive 93 42 CEE Conformément à la règle 9 de la directive 93 42 CEE Annexe 9 il s agit d un produit de la classe de risque IIa Organisme notifié DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Straße 21 60433 Frankfurt am Main 0297 Fribourg le 17 08 2018 Responsable gestion de la qualité Bernhard Krohne Cette déclaration est valable jusqu à l expiration du certificat de référence...

Страница 126: ...valores de tratamiento 139 5 1 Indicaciones generales para la programación del ARTROMOT S3 140 5 2 Programación del ARTROMOT S3 versiones Standard 141 5 3 Información acerca de los valores de tratamiento de la versión Standard 142 5 4 Programación del ARTROMOT S3 versiones Comfort 146 5 5 Información acerca de los programas de la versión Comfort 147 5 6 Ejemplos de aplicación programación 151 6 Cu...

Страница 127: ...ión más rápida de derrames Mejor circulación sanguínea y linfática Prevención de trombosis y embolias 1 3 Indicaciones La tablilla de movilización es adecuada para el tratamiento de las más frecuentes lesiones de la articulación del hombro así como de estados posoperatorios y enfer medades de esta articulación por ejemplo Distorsiones y contusiones articulares Artrotomías y artroscopias en combina...

Страница 128: ...idad de programación para el ajuste fino de todos los valores de tratamiento Tarjeta chip para almacenar los valores programados Fácil de transportar Biocompatibilidad Las piezas del ARTROMOT S3 que deben entrar en contacto con el cuerpo del pa ciente han sido diseñadas de tal forma que cumplen los requisitos de biocompatibili dad de las normas aplicables Características esenciales de rendimien to...

Страница 129: ...a 16 Motor A 17 Tubo de alojamiento para ajuste longi tudinal parte superior del brazo 18 Palanca de bloqueo para ajuste longi tudinal parte superior del brazo 19 Tubo enchufable para ajuste longitudi nal parte superior del brazo 20 Tornillo de apriete para el ajuste del ángulo del codo 21 Motor B 22 Bandeja de apoyo para el codo 23 Bandeja de apoyo para el antebrazo 24 Correa para la fijación del...

Страница 130: ...rapia Valor de rotación exterior programado Teclas de parámetros Tecla MENU Tecla START Tecla STOP Tarjeta chip del paciente Ángulo actual motor A Sentido de marcha actual motor A Valor de rotación interior programado Sentido de marcha actual motor B 2 2 Explicación de la unidad de programación 2 2 1 Unidad de programación en modo de funcionamiento normal ...

Страница 131: ...eleccionada Parámetro activado aquí Abducción Valor máximo de abducción o rotación exterior aquí Abducción actualmente programado Ángulo actual de la tablilla de movilización en abducción aducción o rotación interior exterior Valor máximo de aducción rotación interior aquí aducción actualmente programado 2 2 2 Unidad de programación en modo de selección de MENÚ 2 2 3 Unidad de programación en modo...

Страница 132: ...128 Función seleccionada Estado actual de la función seleccionada aquí Velocidad 2 2 4 Unidad de programación en modo General ...

Страница 133: ...o síncrono asíncrono Tiempo total de terapia Menú de servicio técnico Programas Comfort Programa de calentamiento Programa de aislamiento Documentación del desarrollo de la terapia Abducción Aducción Documentación del desarrollo de la terapia Rotación Interior Exterior Oscilación Estiramiento abducción Estiramiento rotación interior Estiramiento rotación exterior Véase también el cuadro sinóptico ...

Страница 134: ...ón Junto a este símbolo de fábrica está indicado el fabricante Junto a este símbolo está indicado el número de artículo El dispositivo cumple la Directiva 93 42 CEE relativa a los productos sanitarios ha sido comprobado y homologado por la empresa DQS Medizinprodukte GmbH Junto a este símbolo está indicado el número de serie m Precaución Observar las indicaciones de advertencia contenidas en las i...

Страница 135: ... significa Protección contra contactos Protegido contra el acceso con un dedo Protección contra cuerpos extraños Protegido contra cuerpos extraños sólidos diámetro a partir de 12 5 mm 1 es el grado de protección contra el agua El 1 significa Protección contra gotas de agua que caen verticalmente Respetar los límites de temperatura almacenamiento ISO 7000 0632 El peso total del aparato aparece indi...

Страница 136: ... zonas potencialmente explosivas pueden surgir debido al uso de anestésicos y productos inflamables para la limpieza y desinfección de la piel m Advertencia Peligro para el paciente El ARTROMOT S3 debe ser ma nejado únicamente por personas autorizadas Está autorizada aquella persona que ha sido debidamente instruida en el manejo del aparato y que conoce el contenido de las pre sentes instrucciones...

Страница 137: ... de necesidad En el caso de pacientes que no pueden manejar la unidad de programación por ejemplo debido a una parálisis el tratamiento sólo debe efectuarse bajo la constante supervisión de personal técnico A la tarjeta chip se debe asignar el nombre del paciente y debe ser uti lizada únicamente para ese paciente Si la tarjeta chip se utiliza para otro paciente hay que asegurar que los datos del p...

Страница 138: ...conector de la toma de corriente No deben penetrar líquidos en la tablilla de movilización ni en la unidad de programación Si ha penetrado algún líquido el aparato ARTROMOT S3 deberá ser inspec cionado por el servicio técnico antes de volver a utilizarse m Advertencia Funcionamiento defectuoso del aparato Los campos eléctricos y magnéticos pueden afectar el funcionamiento del aparato Al operar el ...

Страница 139: ...ROMOT S3 a la radiación solar directa ya que sus componentes podrían sobrecalentarse Tenga en cuenta que los conectores sólo pueden insertarse en una deter minada posición y asegure siempre la conexión con el bloqueo También se debe mantener una distan cia de seguridad respecto a radiadores para evitar un sobrecalentamiento Por lo general la presencia de niños mascotas y parásitos no tiene ningún ...

Страница 140: ...amente la posición inicial Ajuste con tarjeta chip ya programada Introduzca la tarjeta chip original del pa ciente 2 en la unidad de programación 1 Pulse la tecla START Se adopta automáticamente la posición inicial máximo valor de aducción valor medio de rotación interior rotación externo Control de funcionamiento Si usted puede manejar la unidad de programación del modo antes descrito y el ARTROM...

Страница 141: ...ítulo 6 4 Conversión Antes de iniciar el tratamiento realice los siguientes ajustes Respaldo reposacabezas fijación de hombros apoyabrazos Antes de iniciar los ajustes propiamente dichos coloque al paciente en una posición anatómicamente correcta Para ello ARTROMOT S3 ofrece diversos elementos de posicionamiento acolchados y recambiables con sus respectivas posi bilidades de fijación en caso de qu...

Страница 142: ...llo de apriete 20 Eleve mínimamente el motor B para facilitar el ajuste Realice el ajuste deseado y fije nueva mente el tornillo de apriete Nota El cambio del ángulo del codo a una flexión inferior o superior a 90 implica modificar el ajuste en la longitud de la parte superior del brazo ì Longitud del antebrazo fig E Afloje la palanca de bloqueo 26 y extraiga el apoyo para la mano hasta que el ant...

Страница 143: ...rior a 3000 También es posible cambiar las tarjetas chip entre las versiones Texto y Gráficos Se debe tenerse en cuenta lo siguiente 1 Si una unidad de programación de la versión Gráficos se ha de utilizar con una tarjeta chip formateada de la versión Texto la selección de idioma de la ver sión Texto se mantendrá ésta es irrelevante para el funcionamiento de la versión Gráficos la inversión de car...

Страница 144: ... los valores con la tecla STOP 6 Luego pulse la tecla START El ARTROMOT S3 verifica los valores ajustados realiza el desplazamiento a la posición central entre el valor ajus tado de rotación interior y exterior al máximo valor ajustado de aducción y se detiene 7 Pulse nuevamente la tecla START para iniciar el tratamiento La tablilla se desplaza entonces en modo síncrono hasta el máximo valor de ro...

Страница 145: ...ación Pulse la tecla START la tablilla de movi lización se desplaza a la posición inicial de los parámetros almacenados en la tarjeta chip y se detiene allí Coloque luego al paciente sobre la tabli lla de movilización y pulse START para iniciar el tratamiento 5 2 Programación del ARTROMOT S3 versiones Standard La programación de los distintos ajustes del ARTROMOT S3 Standard se realiza en varios n...

Страница 146: ...e 80 de abducción n Rotación interior Valor máximo 90 grados n Rotación exterior Valor máximo 90 grados Nota Los valores programados y los grados medidos efectivamente en el pacien te pueden variar ligeramente Para garantizar un proceso de movimiento fisiológico en el modo síncrono se realiza por orden el desplazamiento hacia los siguientes valores Valor máximo de abducción junto con valor máximo ...

Страница 147: ...especial y la información so bre las pausas ajustadas actualmente Arriba el tiempo ajustado para la pau sa en la aducción rotación exterior y abajo el tiempo ajustado para la pau sa en la abducción rotación interior imagen de display El ajuste del tiempo de pausa para la abducción rotación exterior aparece marcado con un recuadro Para modificar el valor de pausa de abducción rotación exterior puls...

Страница 148: ...tor A 25 Inversión de carga motor B 25 Motor A activado Motor B activado Modo de funcionamiento síncrono activado Tiempo total de terapia 0 Funciones especiales desactivadas NIVEL 3 n Inversión de carga motor A mecanismo de seguridad Cuando la resistencia carga ejerci da por el paciente sobrepasa el nivel ajustado el aparato enciende automá ticamente ambos motores el sentido de movimiento opuesto ...

Страница 149: ...te para el transporte Cuando se activa esta función la tablilla se desplaza a la posición óptima para el embalaje Active la función y pulse START Se adopta el ajuste para el trans porte En el campo superior izquierdo del display aparece véase tam bién 6 Transporte n Modo de funcionamiento síncrono asíncrono Los motores A y B pueden conectarse de manera síncrona o asíncrona Modo síncrono Los motore...

Страница 150: ...o técnico véase el manual de servicio técnico Recuerde lo siguiente Para guardar los parámetros configurados pulse la tecla STOP 5 4 Programación del ARTROMOT S3 versiones Comfort El ARTROMOT S3 en sus versiones Comfort permite seleccionar funciones especiales en dos niveles adicionales de programación Los niveles de programación se seleccio nan de igual manera que en las versiones Standard Los ni...

Страница 151: ...delo estándar véase 5 3 NIVEL 3 Corresponde al nivel 3 modelo estándar véase 5 3 NIVEL 6 Corresponde al nivel 4 modelo estándar véase 5 3 NIVEL 4 n Programa de calentamiento El programa de calentamiento permite llevar lentamente al paciente hacia los valores límite de aducción abducción y rotación interior exterior Tras activarse el programa de calen tamiento la tablilla se mueve entre el valor má...

Страница 152: ...l mediante la tecla de parámetro En el display aparecen el símbolo de la función especial la información sobre el estado de activación círculo con sin marca de la función dos recuadros con el porcentaje actual ajustado para la posición de detención del motor A y el motor B una marca en el círculo de marcación Para activar la función pulse la tecla y para desactivarla la tecla En este caso no es po...

Страница 153: ... rotación interior programado como máximo A continua ción se lleva a cabo el desplazamiento hacia el valor de abducción programado como máximo junto con el máximo valor de rotación exterior Una vez alcanzado el valor programa do de abducción rotación exterior la tablilla se desplaza 10 en sentido de aducción rotación interior para luego volver a realizar un desplazamiento correspondiente al máximo...

Страница 154: ...de carga y la tablilla se desplaza en la dirección opuesta Este ciclo de estiramiento se repite 10 veces Luego la tablilla se desplaza al máximo valor programado de rotación exterior para volver a comenzar con un ciclo de estiramiento de rotación interior Según la necesidad este desarrollo pue de repetirse tantas veces como se desee El tratamiento finaliza cuando se pulsa la tecla STOP o después d...

Страница 155: ...cánicos a las me didas del paciente de la manera descrita en el punto 4 2 2 Pulse la tecla MENU de la unidad de programación para acceder al nivel 1 M1 3 Pulse la tecla de parámetro Rotación interior o Rotación exterior y traslade la tablilla con las teclas a la posición de rotación deseada que deba mantenerse durante el movimien to aislado en el sentido de la abducción aducción 4 Indique a contin...

Страница 156: ...ial y pulse nuevamente START para comenzar la terapia 5 6 3 Elevación flexión aislada 1 Ajuste primero una rotación exterior de 90 y desactive después el motor B como se indica a continuación a Pulse la tecla MENU de la unidad de programación para acceder al nivel 1 M1 b Accione la tecla de parámetro Ro tación exterior y traslade la tablilla con las teclas a la posición de rotación deseada de 90 N...

Страница 157: ... movimien to deseado de la elevación como sigue a Pulse la tecla MENU de la unidad de programación para acceder al nivel 1 M1 b Indique a continuación el rango de movimiento para la aducción abduc ción que desee pulsando primero la tecla de parámetro Aducción y ajustando después los valores con las teclas c Ajuste del mismo modo la abducción Nota Una vez programado el rango de movimiento usted pue...

Страница 158: ...o nes antes de utilizarlo con otro un nuevo paciente Nota Para la desinfección el fabricante re comienda utilizar un producto sani tario aprobado con las características descritas a continuación en el recuadro denominado Precaución El fabricante ha evaluado los riesgos y autorizado el procedimiento con los siguientes desinfectantes siempre que se empleen del modo indicado en sus instrucciones de u...

Страница 159: ...s de inmediato por piezas de recambio originales la tarea debe ser llevada a cabo por personal técnico autorizado m Advertencia Peligro para el paciente defectos fun cionales y o daño en el aparato Los trabajos de reparación y mante nimiento deben ser realizados única mente por personas autorizadas Una persona autorizada es aquella que ha recibido una formación adecuada por parte de un experto for...

Страница 160: ...y ponga en marcha el ARTROMOT S3 2 Apague el ARTROMOT S3 mediante el interruptor principal 7 3 Extraiga el cable de red del aparato 6 el conector para el elemento de movi miento y el conector para la unidad de programación 9 4 Afloje el tornillo de apriete 14 retire el apoyabrazos 4 para el brazo sano 5 Sujete el elemento de movimiento por el tubo de alojamiento 17 afloje el tornillo de apriete 14...

Страница 161: ... caja de cartón suministrada Coloque el elemento de movimiento el apoyabrazos las piezas de la fijación de cuello y hombros y el cable de red del aparato dentro de la parte prevista para cada uno de ellos en la pieza de poliestireno del embalaje 16 Cierre ahora la caja Para realizar el montaje después del trans porte proceda en el orden inverso m Advertencia Peligro de descarga eléctrica Antes de ...

Страница 162: ...7 y afloje el tornillo de apriete 14 5 Extraiga el elemento de movimiento e insértelo de nuevo en el lado opuesto Apriete el tornillo de apriete 14 véase el esquema de conversión b c 6 Afloje el tornillo de apriete 20 y gire el apoyo del antebrazo 180 Vuelva a fijar el tornillo de apriete 20 véase el esquema de conversión Œ d 7 Sujete el apoyo del antebrazo y afloje el tornillo de apriete 28 8 Gir...

Страница 163: ...elo ARTROMOT S3 Denominación del dispositivo ARTROMOT S3 Standard N de art 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort N de art 80 00 024 Conexión eléctrica 100 240 VCA 50 60 Hz Tolerancia 15 a 10 Consumo de corriente Disponibilidad ON Funcionamiento máximo 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fusibles Número de serie 20 000 2x T1A L250VCA Número de serie 20 000 2x T2A H250VCA según las normas IEC 60127 2 3 UL 248 14 CS...

Страница 164: ... IEC 60601 1 9 IEC 60601 1 11 n º de serie 20 000 IEC 62366 IEC 62304 EN ISO 14971 ANSI UL 60601 1 n º de serie 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 n º de serie 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition n º de serie 20 000 CAN CSA 22 2 N º 60601 1 08 n º de serie 20 000 CEM compatibilidad electromagnética IEC 60601 1 2 Fabricado bajo la aplicación de EN ISO 13485 Condiciones ambientales almacenaje tra...

Страница 165: ...ord Surrey GU2 8XG Reino Unido Teléfono 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 Correo electrónico info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu DJO Sede central DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California EE UU Teléfono 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 Correo electrónico webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Fabricante Sede central Alemania DJO ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 79100 Frei...

Страница 166: ...ndique siem pre lo siguiente Posición Descripción Número de artículo Cantidad Número de serie del aparato Nota Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal técnico autorizado DJO le ofrece la correspondiente capaci tación técnica Nota Para realizar consultas en relación con los cables de alimentación específicos de cada país póngase en contacto con DJO o con su distribuidor local ...

Страница 167: ...xo I de la Directiva 93 42 CEE Con respecto a la regla 9 de la Directiva 93 42 CEE anexo 9 se trata de un producto con clase de riesgo IIa Organismo notificado DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Straße 21 60433 Frankfurt am Main Alemania 0297 Friburgo Alemania el 17 08 2018 Comisionado de gestión de calidad Bernhard Krohne El presente certificado es válido hasta la fecha de vencimiento del cer...

Страница 168: ...rogrammazione dell ARTROMOT S3 versione Standard 183 5 3 Informazioni sui valori terapeutici nelle versioni Standard 184 5 4 Programmazione dell ARTROMOT S3 versione Comfort 188 5 5 Informazioni sui programmi delle versioni Comfort 189 5 6 Esempi di applicazione programmazione 193 6 Cura manutenzione trasporto adattamento 195 6 1 Cura Riutilizzo 195 6 2 Manutenzione sostituzione dei fusibili 196 6...

Страница 169: ...nti accelerazione del riassorbimento di ematomi miglioramento della circolazione linfatica e sanguigna prevenzione di trombosi ed embolie 1 3 Indicazioni L apparecchiatura per la mobilizzazione è adatta per la terapia delle più comuni lesioni degli stati postoperatori e delle malattie dell articolazione della spalla come per esempio distorsioni e contusioni delle articolazioni artrotomie e artrosc...

Страница 170: ... massima ampiezza unità di programmazione per la regola zione fine di tutti i valori terapeutici chipcard per la memorizzazione dei parametri programmati facilità di trasporto Compatibilità biologica Le parti dell ARTROMOT S3 che in conformità alle norme e ai regolamenti entrano in contatto con il paziente sono progettate in modo da soddisfare i requisiti di compatibilità biologica previsti dalle ...

Страница 171: ...ione dell altezza 16 Motore A 17 Tubo di supporto per la regolazione della lunghezza omero 18 Leva di bloccaggio per la regolazione della lunghezza omero 19 Tubo ad innesto per la regolazione della lunghezza omero 20 Vite di fissaggio per la regolazione dell angolazione gomito 21 Motore B 22 Appoggio avvolgente del gomito 23 Appoggio avvolgente dell avambraccio 24 Cintura per il fissaggio dell ava...

Страница 172: ...ella terapia Valore di rotazione esterna programmato Tasti parametri Tasto MENÚ Tasto START Tasto STOP Chipcard del paziente Angolazione attuale motore A Senso di rotazione attuale motore A Valore di rotazione interna programmato Senso di rotazione attuale motore B 2 2 1 Unità di programmazione nel funzionamento normale 2 2 Spiegazione dell unità di programmazione ...

Страница 173: ...ametro attivato in questo caso Abduzione Valore massimo programmato attuale dell abduzione o della rotazione esterna in questo caso Abduzione Angolazione attuale dell apparecchiatura per la mobilizzazione abduzione adduzione oppure rotazione interna esterna Valore massimo programmato attuale dell adduzione rota zione interna in questo caso Adduzione 2 2 2 Unità di programmazione nella modalità di ...

Страница 174: ...170 Funzione selezionata Stato attuale della funzione selezionata in questo caso Velocità 2 2 4 Unità di programmazione nella modalità di programmazione Generale ...

Страница 175: ...nto sincrono asincrono Durata complessiva della terapia Menu Assistenza clienti Programmi comfort Programma di riscaldamento Programma di isolamento Documentazione sul decorso terapeutico Abduzione Adduzione Documentazione sul decorso terapeutico Rotazione interna Rotazione esterna Oscillazione Distensione Abduzione Distensione Rotazione interna Distensione Rotazione esterna Vedere anche il prospe...

Страница 176: ...abbricazione Vicino a questo simbolo della fabbrica è indicato il costruttore Vicino a questo simbolo è indicato il codice dell articolo L apparecchiatura è conforme alla direttiva del Consiglio 93 42 CEE concernente i dispositivi medicali ed è stata controllata e approvata dalla DQS Medizinprodukte GmbH Vicino a questo simbolo è indicato il numero di serie m Attenzione Seguire le avvertenze ripor...

Страница 177: ... Protetto dal contatto con un dito Protezione da corpi estranei Protetto da corpi estranei solidi diametro superiore a 12 5 mm Il numero 1 indica il grado di protezione dall acqua Significato del numero 1 Protezione contro lo stillicidio in caduta verticale Rispettare i limiti di temperatura immagazzinamento ISO 7000 0632 Il peso totale dell apparecchio è indicato vicino a questo simbolo L apparec...

Страница 178: ...one a rischio di esplosione in seguito all uso di sostanze infiammabili quali anestetici disinfet tanti e detergenti per la pelle m Avvertimento Pericolo per il paziente L impiego dell ARTROMOT S3 è riservato esclusivamente a personale autorizzato Una persona autoriz zata è colei che è stata addestrata all uso dell apparecchio e conosce il contenuto di queste istruzioni Prima di ogni utilizzo dell...

Страница 179: ...te vicinanze in modo da consen tirgli d inter rompere la terapia in caso di necessità Nel caso di pazienti che non possono manovrare l unità di programmazione peres in caso di paralisi il trattamento si può eseguire solo sotto sorveglianza continua da parte di personale specializzato La chipcard del paziente deve essere completata con il nome del paziente e utilizzata esclusivamente per quel pazie...

Страница 180: ...tà di program mazione Se è penetrato del liquido l ARTROMOT S3 si può rimettere in servizio solo dopo un controllo da parte del Servizio Tecnico Assistenza Clienti m Avvertimento Disturbi al funzionamento dell apparecchio Campi elettrici e magnetici possono influire sul funzionamento dell appa recchio Durante il funzionamento assicurarsi che tutti gli apparecchi esterni in funzione nelle vicinanze...

Страница 181: ...solari dirette altrimenti i componenti potrebbero riscaldarsi eccessivamente Tenere presente che le spine si pos sono inserire solo in una determi nata posizione e bloccare sempre il collegamento a connettore con il bloccaggio Mantenere inoltre una distanza di sicurezza dai caloriferi per evitare un eccessivo riscaldamento La presenza di bambini animali domestici e parassiti non incide normalmente...

Страница 182: ...unzione Premere il tasto START La posizione base verrà raggiunta automaticamente Impostazione con chipcard già programmata Inserire la chipcard originale del paziente 2 nell unità di programmazione 1 Premere il tasto START La posizione iniziale valore di adduzione massimo valore medio rotazione interna rotazione esterna verrà raggiunta automaticamente Controllo funzionale Se si comanda l unità di ...

Страница 183: ...a o destra vedere Capitolo 6 4 Adattamento Prima d iniziare il trattamento si devono eseguire le seguenti regolazioni Schienale poggiatesta fissaggio spalla bracciolo Prima di cominciare con le impostazioni vere e proprie portare il paziente in una posizione anatomica corretta L ARTROMOT S3 offre a tal fine diversi elementi di appoggio imbottiti e inter cambiabili dotati di adeguate possibilità di...

Страница 184: ...fino a 60 Allentare la vite di fissaggio 20 Per facilitare la regolazione sollevare di pochissimo il motore B Procedere alla regolazione desiderata e serrare di nuovo la vite di fissaggio Nota Una variazione dell angolazione del gomito a meno o più di 90 di flessione ha come conseguenza un cambiamen to dell impostazione della lunghezza dell omero ì Lunghezza avambraccio Fig E Allentare la leva di ...

Страница 185: ...re uno scambio delle chipcard tra le versioni Text e Graphic Fare attenzione a quanto segue 1 Se un unità di programmazione della versione Graphic viene usata con una chipcard formattata della versio ne Text viene mantenuta l impostazione lingua della versione Text che è irrilevante per l utilizzo della versione Graphic viene adottata automaticamente l inversione carico memorizzata nella versione ...

Страница 186: ... intermedia tra valore impostato di rotazione interna e rotazione esterna e al massimo valore di adduzione impostato e si ferma 7 Per iniziare la terapia premere nuova mente il tasto START L apparecchiatura si porta poi in moda lità sincrona prima al massimo valore di rotazione interna Contemporanea mente al valore massimo di rotazione esterna si arriva al valore massimo di abduzione e infine al v...

Страница 187: ...card e si ferma Posizionare ora il paziente sull apparec chiatura per la mobilizzazione e premere START per avviare la terapia 5 2 Programmazione dell ARTROMOT S3 versione Standard La programmazione delle singole impo stazioni dell ARTROMOT S3 Standard si svolge su più livelli di programmazione Il passaggio da un livello all altro è possibile premendo ripetutamente il tasto MENU Il livello scelto ...

Страница 188: ...nterna Valore massimo 90 gradi n Rotazione esterna Valore massimo 90 gradi Nota I valori programmati e il numero di gradi effettivo misurato sul paziente possono variare in misura ridotta Al fine di assicurare uno svolgimento fisiologico della mobilizzazione ven gono avviati in tempo reale i seguenti valori in modalità sincrona valore massimo di abduzione contemporaneamente a valore massimo di rot...

Страница 189: ...zione speciale e infor mazioni sulle pause impostate correnti Sopra il tempo impostato per la pausa in abduzione rotazione esterna Sotto il tempo impostato per la pausa in adduzione rotazione interna Immagine display L impostazione del tempo per la pausa in abduzione rotazione esterna è marcata con una casella Modificare il valore per la pausa di abdu zione rotazione esterna premendo i tasti o Sce...

Страница 190: ... Funzioni speciali disattivate LIVELLO 3 n Inversione carico motore A circuito di sicurezza L apparecchio passa automaticamente i due motori alla direzione opposta del movimento quando la resistenza il carico da parte del paziente supera la soglia impostata Livelli programmabili per l inversione 1 25 Nel livello 1 basta una leggera re sistenza per provocare l inversione nel livello 25 occorre una ...

Страница 191: ...mento sincrono asincrono I motori A e B possono essere avviati in modalità di funzionamento sincrono o asincrono Sincrono I motori A e B guidano un movimento sincronizzato conforme al campione di mobilizzazione fisiologica dell articola zione della spalla come segue Dalla posizione d ingresso valore massimo adduzione valore intermedio rotazione interna e rotazione esterna l apparec chia tura si sp...

Страница 192: ...one dei livelli di programmazione avviene come nelle versioni standard I livelli di programmazione 1 2 3 e 6 corri spondono ai livelli di programmazione 1 2 3 e 4 delle versioni standard Tutte le funzioni speciali sono disattivate nell impostazione standard I valori terapeutici le impostazioni e le visualizzazioni seguenti possono essere immessi richiamati tramite l unità di pro grammazione 1 LIVE...

Страница 193: ...one esterna Ad ogni ciclo di mobilizzazione l am piezza del movimento per l abduzione e per la rotazione esterna viene aumenta ta di volta in volta di 3 fino al raggiun gimento dei valori massimi impostati per l abduzione rotazione esterna Ad ogni ciclo si raggiungono i valori dell adduzione e della rotazione interna Dopo aver raggiunto i valori massimi per l abduzione e la rotazione esterna l app...

Страница 194: ...o del motore B modificare il valore premendo il tasto o Scegliere ad es 25 memorizzare la programmazione premendo il tasto STOP e iniziare la terapia premendo il tasto START Ciò significa che per 10 volte viene dapprima utilizzata l abduzione addu zione motore A Il mo tore B è al 25 dell ampiezza di movimen to programmata di rotazione interna e rotazione esterna Per 10 volte viene infine utilizzat...

Страница 195: ...asto STOP o al termine della durata della terapia programmata Impostazione standard disattivata n Distensione Abduzione La funzione speciale Distensione abdu zione consente una distensione delicata dell articolazione in direzione del solleva mento del braccio Viene trattata esclu sivamente l abduzione il motore B viene automaticamente disattivato la posizione del motore B non è più modificabile do...

Страница 196: ...altra funzione di distensione In modalità di funzionamento nella parte sinistra superiore del display appare il simbolo n Distensione Rotazione esterna La funzione speciale Distensione rotazio ne esterna consente una leggera disten sione dell articolazione verso l esterno Partendo dalla posizione centrale l appa recchiatura per la mobilizzazione si porta prima di tutto sul valore programmato della...

Страница 197: ...hio di fianco al simbolo non deve essere più visualizzato 9 Memorizzare le impostazioni effettuate con il tasto STOP portare l apparecchia tura nella posizione iniziale usando il ta sto START e avviare la terapia premendo nuovamente il tasto START 5 6 2 Rotazione interna Rotazione esterna isolata 1 Eseguire le impostazioni meccaniche in base alle misure del paziente come descritto al Punto 4 2 2 U...

Страница 198: ...ne con l ausilio della manopola di arre sto 12 a 90 b Fissare e fermare l elemento di mobi lizzazione al tubo di supporto per la regolazione della lunghezza e aprire la vite di fissaggio 14 per la regolazio ne dell altezza Œ Impostare quindi l altezza in modo tale che i punti di rotazione del motore A e della spalla corrispondano c Aprire ora la leva di bloccaggio 18 per l impostazione della lungh...

Страница 199: ...ovo un altro paziente è necessario pulire e disinfettare l apparecchio secondo le indicazioni qui riportate Nota Per la disinfezione il costruttore racco manda di utilizzare soltanto un prodotto approvato per uso medico con le segu enti caratteristiche qui indicate alla voce Attenzione La disinfezione con il seguente disin fettante secondo l utilizzo indicato nelle relative istruzioni per l uso è ...

Страница 200: ... attività di controllo Parti danneggiate o usurate vanno immediatamente sostituite con pezzi di ricambio originali da personale specializzato autorizzato m Avvertimento Pericolo per il paziente anomalie di fun zionamento oppure danni all apparecchio I lavori di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti solo da perso ne autorizzate Per persona autoriz zata si intende una persona che abbia r...

Страница 201: ...re l ARTROMOT S3 2 Spegnere l ARTROMOT S3 dall inter ruttore principale 7 3 Estrarre il cavo di collegamento dell ap parecchio 6 la spina per l elemento di mobilizzazione e la spina per l unità di programmazione 9 4 Aprire la vite di fissaggio 14 tirare fuori il bracciolo 4 per il braccio sano 5 Fissare l elemento di mobilizzazione al tubo di supporto 17 aprire la vite di fissaggio 14 e tirare fuo...

Страница 202: ...zione 1 nell imballo L elemento di mobiliz zazione il bracciolo i componenti di fissaggio della nuca e della spalla e il cavo di collegamento dell apparecchio vanno posizionati nell incavo apposito del pezzo di polistirolo dell imballo 16 Chiudere la scatola Per il montaggio dopo il trasporto proce dere nell ordine inverso m Avvertimento Pericolo di folgorazione Prima della messa in funzione è nec...

Страница 203: ...saggio 14 5 Tirare fuori l elemento di mobilizzazio ne e reinserirlo sul lato opposto Chiu dere la vite di fissaggio 14 vd schema di adattamento b c 6 Aprire la vite di fissaggio 20 e girare il bracciolo per l avambraccio di 180 Serrare nuovamente la vite di fissaggio 20 vd schema di adattamento Œ d 7 Fissare il bracciolo per l avambraccio e aprire la vite di fissaggio 28 8 Girare il bracciolo per...

Страница 204: ...ll apparecchio ARTROMOT S3 Standard Cod art 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort Cod art 80 00 024 Allacciamento elettrico 100 240 Vac 50 60 Hz Tolleranza da 15 a 10 Assorbimento di corrente Stato di pronto all uso ON Esercizio massimo 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fusibili Numero di serie 20 000 2x T1A L250 Vac Numero di serie 20 000 2x T2A H250 Vac a norma IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 no 248 14 Clas...

Страница 205: ...601 1 6 IEC 60601 1 9 IEC 60601 1 11 Num serie 20 000 IEC 62366 IEC 62304 EN ISO 14971 ANSI UL 60601 1 Num serie 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 Num serie 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition Num serie 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 Num serie 20 000 CEM compatibilità elettromagnetica IEC 60601 1 2 Prodotto in applicazione di EN ISO 13485 Condizioni ambientali immagazzinamento trasporto Tem...

Страница 206: ...y GU2 8XG United Kingdom Telefono 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu Sede centrale DJO DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Telefono 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Costruttore Sede centrale in Germania DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 79100 Freiburg Telefono 49 0 ...

Страница 207: ...zi di ricambio specificare sempre Posizione Descrizione Codice articolo Quantità Numero di serie dell apparecchio Nota Solo il personale specializzato e autorizza to ha il permesso di eseguire riparazioni La DJO propone adeguati corsi di forma zione per il servizio tecnico Nota Si prega di rivolgersi a DJO o al proprio partner commerciale DJO in merito ai cavi di alimentazione specifici per il Pae...

Страница 208: ...mentali dell Allegato I della Direttiva 93 42 CEE In riferimento alla Regola 9 della Direttiva 93 42 CEE Allegato 9 si tratta di un prodotto della classe di rischio IIa Organismo notificato DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Straße 21 60433 Frankfurt am Main 0297 Freiburg il 17 08 2018 Responsabile Gestione Qualità Bernhard Krohne Questo certificato è valido fino alla scadenza del certificato ...

Страница 209: ...205 Italiano ...

Страница 210: ...ing tot de behandelwaarden van de Standard versie 226 5 4 ARTROMOT S3 Comfort versie programmeren 230 5 5 Informatie met betrekking tot de programma s van de Comfort versie 230 5 6 Toepassings programmeervoorbeelden 234 6 Verzorging onderhoud transport ombouwen 237 6 1 Onderhoud Hergebruik 237 6 2 Onderhoud zekeringen vervangen 238 6 3 Transport 239 6 4 Ombouwen 241 7 Milieuvoorschriften 242 8 Tec...

Страница 211: ...e Ondersteuning van opbouw en genezing van kraakbeenoppervlak en de genezing van bandletsel Snellere absorptie van afbraakstoffen Verbeterde lymfe en bloedcirculatie Het vermijden van trombose en embolieën 1 3 Indicaties De bewegingsslede is geschikt voor de behandeling van de meest voorkomende letsels postoperatieve aandoeningen en gewrichtsaandoeningen van het schouder gewricht zoals de volgende...

Страница 212: ...standsbediening voor het nauwkeurig instellen van alle behandelwaarden Chipkaart voor het opslaan van de geprogrammeerde waarden Gemakkelijk te transporteren Bioverdraagzaamheid De onderdelen van de ARTROMOT S3 die tijdens gebruik contact maken met de patiënt zijn zo uitgevoerd dat ze aan de bioverdraagzaamheidseisen van de toe passing zijnde standaards voldoen Essentiële prestatiekenmerken Essent...

Страница 213: ...A 17 Opnamebuis voor de lengte instelling van de bovenarm 18 Klemhendel voor de lengte instelling van de bovenarm 19 Inschuifbuis voor de lengte instelling van de bovenarm 20 Klembout voor het instellen van de ellebooghoek 21 Motor B 22 Elleboogsteun 23 Onderarmsteun 24 Gordel voor het bevestigen van de onderarm 25 Opnamebuis voor lengte instelling van de onderarm 26 Klemhendel voor de lengte inst...

Страница 214: ...hoek motor B Weergave behandeltijd Geprogrammeerde exorotatiewaarde Parameterknoppen Knop MENU Knop START Knop STOP Patiëntenchipkaart Actuele hoek motor A Actuele draairichting motor A Geprogrammeerde endorotatiewaarde Actuele draairichting motor B 2 2 De afstandsbediening 2 2 1 Afstandsbediening in de normale modus ...

Страница 215: ...tie Geselecteerde functie Geactiveerde parameter hier abductie Actueel geprogrammerde maximale waarde van de abductie of exorotatie hier abductie Actuele hoek van de bewegingsslede abductie adductie of endorotatie exorotatie Actueel geprogrammerde maximale waarde van de adductie of endorotatie hier adductie 2 2 2 Afstandsbediening in MENU selectiemodus 2 2 3 Afstandsbediening in de programmeermodu...

Страница 216: ...212 Geselecteerde functie Actuele toestand van de geselecteerde functie hier snelheid 2 2 4 Afstandsbediening in de programmeermodus Algemeen ...

Страница 217: ... Motor B aan uit Transportinstelling Modus synchroon asynchroon Totale behandeltijd Servicemenu Comfort programma s Opwarmprogramma Isolatieprogramma Behandelverloop documentatie abductie adductie Behandelverloop documentatie endorotatie exorotatie Oscillatie Uitrekken abductie Uitrekken endorotatie Uitrekken exorotatie Zie ook het pictogrammenoverzicht pagina V 2 3 Verklaring van de pictogrammen ...

Страница 218: ...iekssymbool staat de fabrikant aangegeven Naast dit symbool staat het artikelnummer aangegeven Het apparaat voldoet aan de richtlijnen van de Raad voor medische producten 93 42 EEG die door DQS Medizinprodukte GmbH gecontroleerd en toegelaten zijn Naast dit symbool staat het serienummer aangegeven m Voorzichtig Waarschuwingen in gebruiksaanwijzing opvolgen Neem de gebruiksaanwijzing in acht ISO 70...

Страница 219: ... Beschermd tegen toegang met een vinger Bescherming tegen vreemde deeltjes Beschermd tegen vaste vreemde deeltjes met een diameter vanaf 12 5 mm 1 is de mate van bescherming tegen water De 1 betekent Beschermd tegen recht omlaag vallende waterdruppels Temperatuurbegrenzing in acht nemen opslag ISO 7000 0632 Het totaalgewicht van het apparaat staat aangegeven naast dit symbool Het stoten tegen leun...

Страница 220: ...r bestaat Bereiken met explosiegevaar kunnen ontstaan door gebruik van brandbare narcosemiddelen of huidreingigingsen huiddesinfectiemiddelen m Waarschuwing Gevaar voor patiënten Uitsluitend bevoegde personen mo gen de ARTROMOT S3 bedienen Bevoegd betekent dat deze persoon is onderwezen in de bediening van het toestel en de inhoud van deze gebruikershandleiding kent Voordat hij het toestel gebruik...

Страница 221: ...et kunnen bedienen bijvoorbeeld bij verlamming mag de behandeling uitsluitend plaatsvinden onder perma nent toezicht van vakpersoneel De patiëntenchipkaart moet de naam van de patiënt vermelden U mag de chipkaar uitsluitend gebruiken voor de betreffende patiënt Wanneer u de patiëntenchipkaart voor een andere patiënt gebruikt moet u controleren of de gegevens van de vorige patiënt zijn gewist Zie d...

Страница 222: ...uit het stopcontact trekken Er mag geen vloeistof in de bewe gingsslede of in de afstandsbediening dringen Wanneer er toch vloeistof indringt mag u de ARTROMOT S3 pas weer in gebruik nemen nadat de klanten service hem heeft nage keken m Waarschuwing Functiestoringen van het toestel Magnetische en elektrische velden kunnen de werking van het toestel beïnvloeden Controleer bij het gebruik van het to...

Страница 223: ...nderdelen dan ontoelaatbaar warm kunnen worden Let erop dat u de stekkers er slechts in een bepaalde stand kunt insteken en zet de insteekverbinding altijd vast met behulp van de vergrendeling Het is ook aan te raden voldoende af stand tot hete objecten aan te houden om een overmatige verwarming te voorkomen De aanwezigheid van kinderen huisdieren en insecten heeft over het algemeen geen gevolgen ...

Страница 224: ... Druk op de knop START Het toestel gaat automatisch naar de basispositie Instelling met reeds gepro grammeerde chipkaart Steek de originele patiëntenchipkaart 2 in de afstandsbediening 1 Druk op de knop START Het toestel gaat automatisch naar de startpositie maximale adductiewaarde middenwaarde endorotatie exorotatie Functiecontrole Wanneer u de afstandsbediening kunt be dienen zoals hierboven bes...

Страница 225: ...er schouder Zie het hoofdstuk 6 4 Ombouwen Realiseer de volgende instellingen voordat u begint met de behandeling Rugleuning hoofdsteun schouderbevestiging armsteun Voordat u met de eigenlijke instellingen begint moet u de patiënt in een juiste anatomische positie zetten De ARTROMOT S3 biedt hiervoor diverse gepolsterde en verwisselbare steunele menten met indien nodig passende fixatiemogelijkhede...

Страница 226: ...90 tot 60 flexie Draai de klembout 20 los Als u maar een klein beetje hoeft te verstel len trekt u motor B minimaal omhoog Realiseer de gewenste instelling en draai de klembout weer vast Opmerking Een verandering van de ellebooghoek naar minder of meer dan 90 flexie leidt tot een verandering van de lengte instelling van de bovenarm ì Onderarmlengte afbeelding E Maak de klemhendel 26 los en trek de...

Страница 227: ...ezen uit de versies Tekst en Afbeelding Let daarbij op het volgende 1 Wanneer u een afstandsbediening van de versie Afbeelding bedient met een geformatteerde chipkaart van de versie Tekst dan blijft de taalinstelling van de Tekst versie gahandhaafd deze is onbelangrijk voor het gebruik van de Afbeelding versie wordt automatisch de in de Tekst versie opgeslagen omkeerrichting voor beide motoren ove...

Страница 228: ...grammeerd slaat u de waarden op met behulp van de knop STOP 6 Druk nu op de knop START ARTROMOT S3 controleert de inge stelde waarden gaat naar de midden positie tussen de ingestelde endo en exorotatiewaarde naar de maximaal ingestelde adductiewaarde en stopt 7 Druk opnieuw op de knop START om met de behandeling te beginnen De slede gaat vervolgens naar de synchroon modus en dan naar de maxi male ...

Страница 229: ...iënt mag nog niet op de bewegingsslede aanwezig zijn Druk op de knop START de bewegings slede gaat naar de startpositie van de parameter die op de chipkaart is opge slagen en stopt Plaats nu de patiënt op de bewegings slede en druk op de knop START om met de behandeling te beginnen 5 2 ARTROMOT S3 Standard versie programmeren U programmeert de afzonderlijke instellin gen van de ARTROMOT S3 Standar...

Страница 230: ...bductie programmeren n Endorotatie Maximale waarde 90 graden n Exorotatie Maximale waarde 90 graden Opmerking De geprogrammeerde waarden en de daadwerkelijk bij de patiënt gemeten hoeken kunnen licht variëren Om een fysiologisch bewegingsproces te garanderen gaat de slede in de Synchroon modus gelijkertijd naar de volgende waarden Maximale abductiewaarde gelijktijdig met maximale exorotatiewaarde ...

Страница 231: ...en tussen de pauzes Verander de waarde door op de knop of te drukken Selecteer hier bijvoor beeld 5 seconden Sla nu de programmering op met behulp van de knop STOP en start de behande ling met behulp van de knop START n Timer behandeltijd Standaard instelling van de bewegings slede is continudienst Als symbool voor de ingeschakelde continudienst ziet u rechtsboven in het scherm een klok De klok to...

Страница 232: ...andaard instelling niveau 25 m Voorzichtig Gevaar voor patiënten De richtingomkering dient uitsluitend als veiligheidsmaatregel bij krampen spasmen geblokkeerde gewrichten en dergelijke De producent aanvaardt geen aansprakelijkheid bij misbruik n Motor A aan uit U kun een volledig geïsoleerde beweging realiseren door de motoren afzonderlijk aan en uit te schakelen Motor A zorgt voor de adductie en...

Страница 233: ... maximale exorotatiewaarde maximale abductie waarde gaat In de gebruiksmodus toont het symbool in het veld linksboven de syn chroonmodus aan Asynchroon beide motoren lopen onafhankelijk van elkaar steeds in de ingestelde bewegingsuitslag Wanneer u de modus Asynchroon wilt selecteren deactiveert u de modus Synchroon In de gebruiksmodus toont het symbool in het veld linksboven de asyn chroonmodus aa...

Страница 234: ...chting motor B Moteur A aan uit Moteur B aan uit EBENE 4 Opwarmprogramma Isolatieprogramma Behandelverloop documentatie abductie adductie Behandelverloop documentatie endorotatie exorotatie EBENE 5 Oscillatie Uitrekken abductie Uitrekken endorotatie Uitrekken exorotatie EBENE 6 Transportinstelling Modus synchroon asynchroon Totale behandeltijd Servicemenu 5 5 Informatie met betrekking tot de progr...

Страница 235: ...De speciale functie verloopt als volgt Eerst beweegt motor A gedurende 10 cycli naar de geprogrammeerde maximale waarden voor abductie en adductie dan stopt hij Gedurende deze tijd is motor B gedeactiveerd indicatie motor B OFF Dan beweegt motor B gedurende 10 cycli naar de geprogrammeerde maximale waarden voor endorotatie en exorotatie voor ook hij stopt en de gehele cyclus weermet motor A begint...

Страница 236: ...ijd waarbij de bovenste curve het verloop van de bewegingsontwikkeling in de richting van de abductie toont en de onderste curve het verloop in richting van de adductie n Behandelverloopdocumentatie endorotatie exorotatie Met behulp van deze functie kunt u bij de ARTROMOT S3 Comfort de docu mentatie van het totale behandelver loop weergeven Tevens registreert de computer de sledelooptijd en de bet...

Страница 237: ...de behandeling met behulp van de knop STOP of door de geprogram meerde behandelduur te laten verlopen Standaard instelling gedeactiveerd Opmerking Wanneer u bij het activeren van deze functie een pauze hebt geprogram meerd wordt deze iedere keer bij het bereiken van het maximale uitrek punt ingelast Wanneer u de functie Uitrekken abductie activeert wordt automa tisch de motor B gedeactiveerd Een b...

Страница 238: ...tatie te beginnen Indien nodig kunt u deze procedure een willekeurig aantal keren herhalen U be ëindigt de behandeling met behulp van de knop STOP of door de geprogram meerde behandelduur te laten verlopen Standaard instelling gedeactiveerd Opmerking Wanneer u bij het activeren van deze functie een pauze hebt geprogram meerd wordt deze iedere keer bij het bereiken van het maximale uitrek punt inge...

Страница 239: ...oor eerst op de parame terknop Endorotatie te drukken en de waarden in te stellen met behulp van de knoppen 5 Op gelijke wijze stelt u de exorotatie in Opmerking Voor de zuivere rotatiebeweging moet u motor A voor de rotatie adductie abductie uitschakelen zoals beschreven onder de volgende punten 6 tot 8 Nadat u de bewegingsuitslagen hebt geprogrammeerd kunt u de overige programmaopties zoals pauz...

Страница 240: ...20 voor instelling van de ellebooghoek è en de klembout 28 voor instelling van de hoek van de onderarmsteun en breng het bewe gingselement in een voor de patiënt aangename en voor de behandeling gewenste po si tie Sluit nu de afzon derlijke bevestigingen weer d Open de klemhendel 26 stel de on derarmlengte ì in op de patiënten maat en sluit de klemhendel weer 3 Programmeer nu als volgt de gewenste...

Страница 241: ... een andere patiënt gebruikt gaat worden moeten de hier vermelde maatrege len voor het reinigen en desinfecteren uitgevoerd worden Opmerking De fabrikant raadt voor een desin fectie aan uitsluitend een toegestaan medisch product te gebruiken met de hierna onder Voorzichtig genoemde eigenschappen Desinfectie met de volgende desin fectiemiddelen mits de toepassing conform deze gebruiksaanwijzing wor...

Страница 242: ...gd en vakkundig personeel moet beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk vervangen door originele onderdelen m Waarschuwing Gevaar voor de patiënt funktiestoringen resp beschadiging van het apparaat Reparatie en servicewerkzaamheden mogen alleen door bevoegde personen uitgevoerd worden Bevoegd houdt in dat die persoon een toepasselijke training heeft gekregen van een door de fabrikant goedg...

Страница 243: ... de functie Transportinstel ling in het menu zie ook 5 3 en start de ARTROMOT S3 2 Schakel de ARTROMOT S3 uit met behulp van de hoofdschakelaar 7 3 Verwijder het netsnoer 6 voor het toestel de stekker voor het bewe gingselement en de stekker voor de afstandsbediening 9 4 Draai de klembout 14 los trek de armsteun 4 voor de gezonde arm eruit 5 Hou het bewegingselement vast bij de opnamebuis 17 draai...

Страница 244: ...1 in de bijgevoegde kartonnen doos Het bewegingselement de armsteun de onderdelen van de nek en schouder bevestiging en het netsnoer plaatst u in de overeenkomstige uitsparing van het tempexdeel van de verpakking 16 Sluit de doos nu Voor het monteren na transport volgt u de hiervoor vermelde stappen in de omge keerde volgorde m Waarschuwing Gevaar voor elektrische schokken voordat u de ARTROMOT S3...

Страница 245: ... bij de opnamebuis 17 en draai de klembout 14 los 5 Trek het bewegingselement eruit en schuif het er aan de andere kant weer in Draai de klembout 14 weer vast zie ombouwschema b c 6 Draai de klembout 20 los en draai de onderarmsteun 180 Draai de klembout 20 weer vast zie ombouwschema Œ d 7 Houd de onderarmsteun vast en draai de klembout 28 los 8 Draai de onderarmsteun om motor B heen naar de ander...

Страница 246: ...S3 Aanduidingen van het apparaat ARTROMOT S3 Standaard Artikelnummer 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort Artikelnummer 80 00 024 Elektrische aansluiting 100 240 Vac 50 60 Hz Tolerantie 15 bis 10 Stroomverbruik Gereed voor gebruik ON Werking maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Zekeringen Serienummer 20 000 2x T1A L250 Vac Serienummer 20 000 2x T2A H250 Vac volgens IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 nr 248...

Страница 247: ... 1 9 IEC 60601 1 11 serienummer 20 000 IEC 62366 IEC 62304 EN ISO 14971 ANSI UL 60601 1 serienummer 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 serienummer 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition serienummer 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 serienummer 20 000 EMV Elektromagnetische verdraagzaamheid IEC 60601 1 2 Geproduceerd onder gebruik van EN ISO 13485 Omgevingsvereisten opslag transport Omgevingstemper...

Страница 248: ...gd Koninkrijk Telefoon 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu Hoofdkantoor DJO International DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California Verenigde Staten Telefoon 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Fabrikant en hoofdkantoor in Duitsland DJO ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 79100 Freiburg Telef...

Страница 249: ...et servicehandboek Wij verzoeken u bij het bestellen van ver vangende onderdelen altijd het volgende te vermelden Positie Beschrijving Artikelnummer Hoeveelheid Serienummer van het apparaat Opmerking Het apparaat mag alleen gerepareerd worden door bevoegde technici DJO biedt u overeenkomstige serviceop leidingen aan Opmerking Voor landspecifieke netsnoeren kunt u zich wenden tot DJO of uw DJO dist...

Страница 250: ... met de basisvereisten uit Annex I van de richtlijn 93 42 EEG Met betrekking tot voorschrift 9 van de richtlijnen 93 42 EEG Bijlage 9 gaat het hier om producten van risicoklasse IIa Aangemelde instantie DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Straße 21 60433 Frankfurt am Main 0297 Freiburg 17 8 2018 Gevolmachtigde kwaliteitsmanagement Bernhard Krohne Dit certificaat is geldig tot de vervaldatum van...

Страница 251: ...247 Nederlands ...

Страница 252: ...e life of the product The product designation ARTROMOT S3 used in the text below includes all product variants Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Emissions ARTROMOT S3 is intended for use in the electromagnetic environment specified below It is the responsibility of the customer or user to ensure that the ARTROMOT S3 unit is used in such an environment Emissions test Complianc...

Страница 253: ...nvironment Surges to IEC 61 000 4 5 1 kV line to line voltage 1 kV line to line voltage Mains power should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips To IEC 61000 4 11 0 Ut 0 5 cycle at 0 45 90 135 180 225 270 315 0 Ut 1 cycle and 70 Ut 25 30 cycles Single phase at 0 0 Ut 0 5 cycle at 0 45 90 135 180 225 270 315 0 Ut 1 cycle and 70 Ut 25 30 cycles Single phase at 0 Mains ...

Страница 254: ... 800 960 MHz PM 18 Hz 28 V m 1 7 1 99 GHz PM 217 Hz 28 V m 2 4 GHz 2 57 GHz at PM 217 Hz 9 V m 5 1 GHz 5 8 GHz at PM 217 Hz 27 V m 380 390 MHz PM 18 Hz 28 V m 430 470 MHz FM 5 kHz 1 kHz sine 9 V m 704 787 MHz PM 217 Hz 28 V m 800 960 MHz PM 18 Hz 28 V m 1 7 1 99 GHz PM 217 Hz 28 V m 2 4 GHz 2 57 GHz at PM 217 Hz 9 V m 5 1 GHz 5 8 GHz at PM 217 Hz Field strengths from fixed transmitters such as bas...

Страница 255: ...tions equipment including peripherals such as antenna cables and external antennas should be used no closer than 30 cm 12 inches to any part of the ARTROMOT S3 including cables specified by the manufacturer Otherwise degradation of the performance of this equipment could result Notice for home use Portable and mobile RF communication systems may affect the ARTROMOT S3 device For this reason make s...

Страница 256: ...252 Notes ...

Страница 257: ...3 Lastumkehr Motor A Lastumkehr Motor B Motor A Ein Aus Motor B Ein Aus load reversal motor A load reversal motor B motor A ON OFF motor B ON OFF EBENE 4 LEVEL 4 Transporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü transport setting synchronized non synchronized mode total therapy time service menu Piktogrammübersicht Standard Versionen ARTROMOT S3 Symbol Overview st...

Страница 258: ...on Adduktion Therapiever laufsdokumen tation Innen Außenrotation warm up protocol isolation protocol abduction ad duction therapy documentation internal external rotation therapy documentation EBENE 5 LEVEL 5 Oszillation Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation oscillation stretching in abduction stretching in inter nal rotation stretching in exter nal rotation EBENE 6 LEVEL 6...

Страница 259: ...VII Notes ...

Страница 260: ...VIII Figures Illustrations Illustraciones Illustrazioni Afbeeldingen Abbildungen zur Einstellung der ARTROMOT S3 B A D C F E ...

Страница 261: ...IX Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen ...

Страница 262: ...MOT 321 REV 09 08 2018 Hersteller Manufacturer ORMED GmbH a DJO Company Merzhauser Straße 112 79100 Freiburg Germany Tel 49 761 4566 01 Fax 49 761 4566 5501 medizintechnik DJOglobal com www DJOglobal de ...

Отзывы: