d a t a
p r o
1 n p
v d c
v a c
a d c
a a c
8 8 8 8
d 5 p
5 e t p
6 0 0
2 0 0
5 t o r
2 0
5 a
1 a
5 t o r
1 0 0
6 0
27.02.19 30728433
Configuración de la entrada
Configuration de l
’
entrée
Input configuration
Eingangs
-
Konfiguration
1 2
CN1
CN2
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Abmessungen und Montage
Acceso directo al valor de los setpoints
Accès directe à la valeur des seuils
Direct access to setpoints value
Direkter Zugang zum Wert der Setpoints
Configuración de los Setpoints
Configuration des seuils d
’
alarmes
Setpoints configuration
Setpoints
-
Konfiguration
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona)
-
Spain.
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: [email protected] ; web: www.ditel.es
ENTER
:
Desplazamiento vertical. Déplacement vertical. Vertical displacement. Vertikale Absetzung.
UP
: Cambia dígito activo. Changement digit actif. Changes active digit. Veränderung der blinkenden Stelle.
SHIFT
: Desplazamiento horizontal. Déplacement horizontale. Horizontal displacement. Horizontale Absetzung.
3s
p r o
0 0
7 0
7 4
5 t 0 r
7 0
Conexionado
Raccordement
Connections
Anschlüsse
CN2
±1A DC
0
-
1A AC
±5A DC
0
-
5A AC
CT /1A AC
CT /5A AC
Shunt DC/AC
60mV/100mV
±20V DC
0
-
20V AC
±200V DC
0
-
200V AC
±600V DC
0
-
600V AC
+
1
2
1
3
1
3
2
1
1
4
1
1
5
6
1
7
+
Retorno a la configuración de fábrica
Recuperation programmation d
’
usine
Return to factory configuration
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
(Código. Code. Code. Kode:
74
)
Orificio en panel
Orifice dans le panneau
Panel cutout
Schalttafel
-
Ausschnitt
92 x 45 mm
5 e t p
5 e t 1
h 1
l 0
n 0
n c
5 t 0 r
5 e t 2
8 8 . 8 8
d l y
h y 5
0 0 . 0
0 0 . 0 0
p r o
5 e t 1
8 8 . 8 8
5 e t 2
8 8 . 8 8
5 t 0 r
+
Conexionado salida 2RE
Raccordement sortie 2RE
2RE output connections
Anschlüsse 2RE Ausgang
REL. 2
REL. 1
NO
CM
NC
NO
CM
NC
1
2
3
CN3
CN4
CN4
CN3
4
5
6
CAT II
Estanqueidad frontal
Étanchéité du frontal
Frontal protection degree
Frontplatte Schutzart
IP65
1 n p 1
8 8 8 8
u 5 e r
t e a c
5 c a l
f 1 l t
c a l
d 5 p
0
5 t 0 r
d 5 p 1
8 8 8 8
1 n p 2
5 t 0 r
8 8 . 8 8
8 8 8 8
d 5 p 2
8 8 8 8
**
IMPORTANTE! / IMPORTANT! / WICHTIG!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con
EN 61010
-
1 deberá instalarse como medida de
protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010
-
1 il
faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010
-
1
a protective external fuse must be installed.
Um die elektrische Sicherheit nach EN 61010
-
1 zu
garantieren, muss eine externe Sicherung installiert
werden.
Fusible recomendado. Fusible recommandé.
Recommended fuse. Empfohlene Sicherung.
Corriente máxima. Courant maximal.
Maximum current. Maximale Strom.
Configuración de display
Configuration de l
’
affichage
Display configuration
Display
-
Konfiguration
8 8 8 8
c 0 d e
0 0 0 0
l 1 5 t
t l 0 c
c h a n
0 0 0 0
n 0
y e 5
5 e t 1
n 0
y e 5
5 e t 2
n 0
y e 5
1 n p
n 0
y e 5
d 5 p
n 0
y e 5
5 t o r
a h
n 0
y e 5
v
3s
Configuración del bloqueo
Configuration du verrouillage
Lock
-
out configuration
Sperrung
-
Konfiguration
8A
(250V AC/24V DC)
8A
L
N
CN1
20
-
265V AC
11
-
265V DC
3W
Ver nota
**
Voir note
**
See note
**
Lesen Sie den Hinweis
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse
Empfohlene Sicherung
(
3A
)
No conectar nunca una
tensión peligrosa en el PIN
1 de CN2 (común)!
Ne jamais connecter une
tension dangereuse sur le
PIN 1 de CN2 (commun)!
Never connect a dangerous
voltage to PIN 1 of CN2
(common)!
Schließen Sie niemals
gefährliche Spannungen in
PIN 1 von CN2 (comm.)
an!