background image

21

IP2361

DE

2. EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN

(Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II-B)
Wir, ASSA ABLOY Entrance Systems AB mit eingetragenem Firmensitz in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Schweden, erklärt, 
dass der Antrieb für Sektionaltore vom Typ Ditec NGR
- für den Einbau in ein Sektionaltor hergestellt wurde, um im Sinne der Richtlinie 2006/42/EG eine Maschine darzustellen. Der Hersteller des 

Sektionaltors muss vor der Inbetriebnahme der Maschine deren Konformität im Sinne der Richtlinie 2006/42/EG (Anhang II-A) erklären;

- den wesentlichen einschlägigen Sicherheitsbestimmungen gemäß Anhang I Kapitel 1 der Richtlinie 2006/42/EG entspricht;
- der Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität 2014/30/EU entspricht;
- die technischen Unterlagen dem Anhang VII-B der Richtlinie 2006/42/EG entsprechen;
- verantwortlicher für die technische Dokumentation: Matteo Fino, Business Area PGA - DITEC S.p.A. Largo U. Boccioni, 1 - 21040 

Origgio (VA) - Italy.

Unterzeichnet für und im Auftrag von ASSA ABLOY Entrance Systems AB durch:
  Ort 

 

 

     Datum 

 

 

Unterschrift 

 

 

Funktion

Origgio 

 

 

2021-12-09 

 

 

Matteo Fino 

 

     President B.A. PGA

2.1 MASCHINENRICHTLINIE

Gemäß der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) unterliegt der Installateur, der eine Tür oder ein Tor motorisiert, den gleichen Ver-
pflichtungen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgendes zu tun:
- erstellung der technischen Akte, die die im Anhang V der Maschinenrichtlinie genannten Dokumente enthalten muss;

(die technische Akte ist aufzubewahren und den nationalen Behörden mindestens zehn Jahre lang zur Verfügung zu halten. Diese 
Frist beginnt mit dem Herstellungsdatum der motorisierten Tür);

- erstellung der EG-Konformitätserklärung gemäß Anhang II-A der Maschinenrichtlinie und Aushändigung an den Kunden;
- anbringung der EG-Kennzeichnung an der motorisierten Tür laut Punkt 1.7.3. der Anlage I der Maschinenrichtlinie.

1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

DEUTSCH

Ma

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

tt

tt

tt

t

tt

tt

tt

tt

t

tt

tt

tt

tt

t

t

t

t

tt

t

t

tt

tt

tt

tt

tt

t

t

tt

t

tt

t

t

t

tt

t

t

tt

t

t

eo Fin

n

n

in

in

in

n

in

in

n

n

n

in

n

in

n

in

n

n

i

i

o

ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise.

Beachten Sie diese Hinweise sorgfältig.Die Nichtbeachtung der 

in dieser Anleitung enthaltenen Informationen kann zu schwe-

ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.

Dieses Handbuch und die Handbücher für etwaiges Zubehör kön-

nen unter www.ditecautomations.com heruntergeladen werden

Diese Montageanleitung ist ausschließlich für Fachpersonal 
bestimmt • Installation, elektrische Anschlüsse und Einstel-
lungen müssen durch Fachpersonal unter Beachtung der 
technischen Verhaltensregeln und Einhaltung der geltenden 
Normen ausgeführt werden • Lesen Sie die Anweisungen 
sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren. Eine fal-
sche Installation kann gefährlich sein • Vergewissern Sie sich 
vor der Installation des Produkts, dass es sich in einwandfrei-
em Zustand befindet.

Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) 
dürfen nicht in der Umwelt entsorgt oder in Reichweite von 

Kindern gelassen werden, da sie eine potenzielle Gefahrenquelle 
darstellen • Installieren Sie das Produkt nicht in explosionsgefähr-
deten Bereichen und explosionsfähiger Atmosphäre: Vorhandene 
brennbare Gase oder Dämpfe stellen ein ernstes Sicherheitsrisiko 
dar • Stellen Sie sicher, dass der in den technischen Daten ange-
gebene Temperaturbereich mit dem Installationsort kompatibel 
ist • Stellen Sie vor der Installation des Antriebs sicher, dass die 
vorhandene Struktur sowie alle Montagekonsolen und Führungse-
lemente hinsichtlich Festigkeit und Stabilität den Standards 
entsprechen. Prüfen Sie die Stabilität und Leichtgängigkeit des 
geführten Teils und stellen Sie sicher, dass keine Gefahr des He-
rabfallens oder des Entgleisens besteht. Nehmen Sie alle erfor-
derlichen strukturellen Änderungen vor, um einen Sicherheitsab-
stand zu schaffen und alle Bereiche für Quetsch-, Schneid-, 
Verfanggefahren und allgemeine Gefahrenbereiche zu schützen 
oder abzutrennen • Der Hersteller des Antriebs ist nicht verant-
wortlich, wenn beim Bau der anzutreibenden Rahmen technische 
Verhaltensregeln nicht eingehalten werden, oder für Verformun-
gen während des Gebrauchs • Beachten Sie bei der Montage der 
Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranken, Kontaktleisten, Not-

Stopps usw.) unbedingt die geltenden gesetzlichen Vorschriften 
und Richtlinien, die Regeln der Technik, die Montageumgebung, 
die Betriebslogik des Systems und die von dem angetriebenen Tor 
entwickelten Kräfte • Die Sicherheitseinrichtungen müssen ge-
gen Quetsch-, Schneid-, Verfanggefahren und allgemeine Gefah-
renbereiche am angetriebenen Tor schützen. Zur Erkennung der 
Gefahrenbereiche sind die vorgeschriebenen Hinweisschilder an-
zubringen. Jede Montage muss eine sichtbare Angabe der Daten 
zur Kennzeichnung des angetriebenen Tors tragen • Vor dem 
Netzanschluss sicherstellen, dass die Daten auf dem Typenschild 
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Am Versorgungsnetz 
einen allpoligen Schalter/Trennschalter mit Öffnungsabstand der 
Kontakte von mindestens 3 mm einbauen. Prüfen, ob sich vor der 
Stromanlage ein passender Fehlerstromschutzschalter und Über-
stromschutz unter Beachtung der technischen Regeln und Ein-
haltung der geltenden Normen befinden • Wenn gefordert, das 
angetriebene Tor an eine wirksame Erdungsanlage anschließen, 
die den geltenden Sicherheitsstandards entspricht • Vor der Über-
gabe der Installation an den Endbenutzer sicherstellen, dass der 
Antrieb entsprechend eingestellt ist, um alle Funktions- und Si-
cherheitsanforderungen zu erfüllen, und dass alle Befehls-, Si-
cherheits- und manuellen Entriegelungsvorrichtungen funktio-
nieren.

Bei Montage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten die 
Stromversorgung trennen, bevor die Abdeckung für den 

Zugang zu den elektrischen Teilen geöffnet wird • Die Schutzab-
deckung des Antriebs darf nur durch Fachpersonal abgenom-
men werden.

Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit 
antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen 

werden. Der Hersteller des Antriebs haftet nicht, wenn Kompo-
nenten eingebaut werden, die nicht mit einem sicheren und 
korrekten Betrieb kompatibel sind • Zum Reparieren oder Er-
setzen von Produkten nur Originalersatzteile verwenden • Der 
Installateur muss alle Informationen zum automatischen, ma-
nuellen und Notfallbetrieb des angetriebenen Tors bereitstel-
len und den Benutzer über die Betriebs- und Sicherheitsan-
weisungen informieren.

Содержание NRG100TRE

Страница 1: ...ction des instructions d origine Aufsteckantrieb für Sektionaltore Montageanleitung Übersetzung der Originalanleitung Automatizaciones para puertas seccionales industriales Manual técnico Traducción de las instrucciones originales Automatismo para portas seccionadas industriais Manual técnico Tradução das instruções originais Ditec NRG100TXE Ditec NRG100TRE Ditec NRG100TXF Ditec NRG140TXE Made in ...

Страница 2: ...2 IP2361 Italiano English Français Deutsch Español Português Manuale utente User manual Benutzerhandbuch Manuel d utilisation Manual para el usuario Manual para o utilizador 3 9 15 21 27 33 39 ...

Страница 3: ... installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi pre senza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza Assicurarsi che l intervallo di temperatura di operazione indicato nei dati tecnici sia compatibile con il luogo di utilizzo Prima di installare la motorizzazione verificare che la struttura esistente nonché gli elementi di supporto e di guida abbiano i ne...

Страница 4: ...corsa Encoder assoluto Encoder assoluto Finecorsa meccanici a camme Encoder assoluto Temperatura di funzionamento 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C Max cicli ora 20 20 20 20 Max Corsa Utile Giri albero motore 18 18 18 18 Grado di protezione IP54 IP54 IP54 IP54 Azionamento sblocco Rapido a leva a catena a catena a catena Quadro EL500E EL500E EL400 EL500E EL500E 385 545 5 283 45 45 66 190 250 ...

Страница 5: ...rire il motore NRG sull albero Regolare opportunamente la staffa fissaggio a muro forare e fissare con tasselli non forniti In base alla misura della cava sull albero inserire la chiavetta 3 adeguata Fissare la bussola 4 in modo da impedire la fuoriuscita della chiavetta dall albero ATTENZIONE Stringere con forza tutte le viti di fissaggio 1 min 140mm 2 ...

Страница 6: ...ero del sezionale e in base alla misura della cava inserire la chiavetta adeguata 2 Fissare la bussola 3 in modo da impedire la fuoriuscita della chiavetta dall albero Collegare la corona e il pignone tramite la catena Tensionare la catena in modo corretto agendo sulle staffe di fissaggio a muro Fissare la staffa A per evitare la flessione dell albero del sezionale e garantire il corretto tensiona...

Страница 7: ... 6 1 2 3 4 5 6 Fig 6B Fig 6F 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 SICUREZZA SICUREZZA CONTROLLO AUSILIARIO 2 CONTROLLO AUSILIARIO 1 Ditec NRG100TXF Fig 6D ALIMENTAZIONE MOTORE 1 FASE 2 FASE 3 TERRA 4 FASE Fig 6C ATTENZIONE Prima di procedere alla regolazione dei finecorsa verificare la configurazione del parametro 11 della centrale di comando EL500E NRGCAB NRGCAB CONNETTORE A 6 VIE 1 GRIGIO FINECORSA SALITA 2 ...

Страница 8: ...rruttore quindi riavvitare la vite A 2 Effettuare la regolazione fine con la vite B della camma Discesa finché il microinterruttore non viene attivato 3 Aprire la porta sezionale industriale fino a liberare il micro e chiuderla di nuovo 4 Correggere eventualmente la posizione del finecorsa Discesa attraverso la vite B della camma Discesa 5 Con la porta sezionale industriale in finecorsa Discesa re...

Страница 9: ... as they are a potential source of danger Do not in stall the product in explosive areas and atmospheres the pre sence of inflammable gas or fumes represents a serious safety hazard Make sure that the temperature range indicated in the technical specifications is compatible with the installation site Before installing the motorization device make sure that the existing structure as well as all the...

Страница 10: ... Motion management Absolute encoder Absolute encoder Mechanical limit switches cams Absolute encoder Working temperature 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C Max cycles per hour 20 20 20 20 Limit switch range Motor shaft round 18 18 18 18 Protection rate IP54 IP54 IP54 IP54 Unlocking drive Fast realese lever Chain Chain Chain Control panel EL500E EL500E EL400 EL500E EL500E 385 545 5 283 45 45 6...

Страница 11: ...es and secure the bracket in place with dowels not supplied Insert the appropriate cotter 3 according to shaft cavity length Secure the metal clamp 4 so as to prevent the risk of the cotter coming out of the shaft ATTENTION firmly tighten down all fastening screws 3 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 4 1 min 140mm 2 NRG100TXE NRG100TRE NRG100TXF NRG140TXE EL400 EL500E NRGCAB ...

Страница 12: ... the metal clamp 3 so as to prevent the risk of the cotter coming out of the shaft Link up crown and pinion by means of the chain Properly tauten the chain by acting on the wall anchoring brackets Fix the bracket A to avoid that the shaft of the sectional bends and to guarantee the correct tensioning of the chain ATTENTION firmly tighten down all fastening screws 4 1 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 2 A ...

Страница 13: ... e NRG140TXE Ditec NRG100TXF 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Fig 6B Fig 6F 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 SECURITY SECURITY AUXILIARY CONTROL 2 AUXILIARY CONTROL 1 Ditec NRG100TXF Fig 6D POWER SUPPLY 1 PHASE 2 PHASE 3 GROUND 4 PHASE Fig 6C WARNING Before the limit switch adjustment on the EL500E cen tral unit check the parameter 11 set up NRGCAB NRGCAB 6 PIN CABLE CONNECTOR 1 GRAY UP LIMIT SWITCH 2 GREEN OPEN BU...

Страница 14: ...ition release the A screw of the Down cam turn the cam till it reaches the microswitch pin then tighten the A screw 2 Tune the setting by the B screw of the Down cam till the microswitch is activated 3 Open the door till the microswitch is free and then close it again 4 Check and eventually tune the down limit through the B screw of the Down cam 5 With the door in its closing position set the safe...

Страница 15: ...er que la plage de température de fonction nement indiquée dans les caractéristiques techniques est compatible avec le lieu d utilisation Avant d installer la moto risation vérifier que la structure existante ainsi que les éléments de support et de guidage répondent aux exigences de résistance et de stabilité nécessaires vérifier la stabilité et la régularité de la partie guidée et s assurer qu il...

Страница 16: ...odeur absolu Encodeur absolu Fins de course mécaniques à cames Encodeur absolu Temperature de fonctionnement 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C Nbre maximum de cycles heure 20 20 20 20 Tours max cage fins de courses 18 18 18 18 Protection IP54 IP54 IP54 IP54 Actionnement déverrouillage Rapide à levier à chaîne à chaîne à chaîne Armoire electronique EL500E EL500E EL400 EL500E EL500E 283 45 45 ...

Страница 17: ...t fixer avec les chevilles non fournies Selon les dimensions de la gorge de l arbre insérer la clavette 3 appropriée Fixer le support 4 de façon à empêcher que la clavette ne sorte de l arbre ATTENTION Serrer avec force toutes les vis de fixation 1 min 140mm 2 3 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 4 NRG100TXE NRG100TRE NRG100TXF NRG140TXE EL400 EL500E NRGCAB ...

Страница 18: ...support 3 de façon à empêcher que la clavette ne sorte de l arbre Relier la couronne et le pignon au moyen de la chaîne Tendre correctement la chaîne en agissant sur les pattes de fixation murale Fixer la bride A pour empêcher l arbre de la section de se plier et permettre à la chaîne de se tendre correctement ATTENTION Serrer avec force toutes les vis de fixation 4 1 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 2 A...

Страница 19: ...qué dans les figures 6A et 6B et la fixer dans le sens indiqué par les flèches Insérer le connecteur à 6 voies des fins de course L comme indiqué dans les figures 6C et 6D NRGCAB NRGCAB CONNETTORE A 6 VIE 1 GRIS FIN DE COURSE MONTEE 2 VERT BOUTON OUVERTURE 3 BLANC COMMUN 4 JAUNE BOUTON FERMETURE 5 ROSE FIN DE COURSE DESCENTE 6 MARRON SECURITE Prenez soin de brancher le commun et les deux sens mont...

Страница 20: ...errez la vis A 2 Réglage affiné par la vis B de la came Descente jusqu à ce que le micro ne soit plus activé 3 Ouvrir la porte sectionnelle jusqu à libérer le micro et la refermer 4 Si nécessaire corriger la position de fin de courses Descente à travers la vis B de la came Descente 5 Avec la porte sectionnelle en position de fin de courses Descente réglez la came de fin de courses de sécurité desc...

Страница 21: ...sie eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen Installieren Sie das Produkt nicht in explosionsgefähr deten Bereichen und explosionsfähiger Atmosphäre Vorhandene brennbare Gase oder Dämpfe stellen ein ernstes Sicherheitsrisiko dar Stellen Sie sicher dass der in den technischen Daten ange gebene Temperaturbereich mit dem Installationsort kompatibel ist Stellen Sie vor der Installation des Antriebs ...

Страница 22: ...ncoder Encoder Mechanische Endschalter mit Nocken Encoder Betriebstemperatur 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C Max Zyklen Std 20 20 20 20 Max Nutzhub Umdrehungen Antriebswelle 18 18 18 18 Schutzgrad IP54 IP54 IP54 IP54 Entriegelung schnell mit Hebel mit Kette mit Kette mit Kette Steuerung EL500E EL500E EL400 EL500E EL500E Ditec NRG100TRE DitecNRG100TXE NRG100TXFundNRG140TXE Die Nennwerte gel...

Страница 23: ...ren und mit Dübeln befestigen Im LIeferumfang nicht enthalten Je nach Größe der Nut auf der Welle entsprechenden Keil 3 einsetzen Sicherungsring so befestigen dass der Keil nicht aus der Welle herausrutscht ACHTUNG Alle Befestigungsschrauben fest anziehen 3 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 4 1 min 140mm 2 NRG100TXE NRG100TRE NRG100TXF NRG140TXE EL400 EL500E NRGCAB ...

Страница 24: ...so einsetzen dass der Keil nicht aus der Welle herausrutscht Ab und Antriebsritzel über Kette miteinander verbinden Kette mit Hilfe der Wandbefestigungsbügel korrekt spannen Den Bügel A befestigen um das Biegen der Welle des Sektionaltors zu verhindern und das korrekte Spannen der Kette zu garantieren ACHTUNG Alle Befestigungsschrauben fest anziehen 4 1 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 2 A 3 NRG100TXE NR...

Страница 25: ...d 6B einsetzen und in Pfeilrichtung fixieren Den 6 poligen Steckverbinder der Endschalter L gemäß der Darstellung in Abb 6C und 6D einstecken NRGCAB NRGCAB CONNETTORE A 6 VIE 1 GRAU AUF ENDSCHALTER 2 GRÜN AUF TASTE 3 WEISS MASSE 4 GELB ZU TASTE 5 ROSA ZU ENDSCHALTER 6 BRAUN SICHERHEIT Die Masse und die beiden Richtungen auf zu an den angegebenen Positionen an schließen L L SICHERHEIT SICHERHEIT 6 ...

Страница 26: ...ehen 2 Die Feineinstellung mithilfe der Schraube B des Nockens zu durchführen bis der Mikroschalter anspricht 3 Das Industriesektionaltor öffnen bis der Mikroschalter frei wird und das Tor wieder schließen 4 Die Position der Endlage zu ggf mithilfe der Schraube B des Nockens zu korrigieren 5 Das Industriesektionaltor an die Endlage zu fahren den Nocken des Zu Sicherheitsendanschlags regulieren und...

Страница 27: ...presenta un grave peligro para la seguridad Asegúrese de que el rango de tem peratura indicado en las características técnicas sea compati ble con el lugar de instalación Antes de instalar el dispositivo de motorización asegúrese de que la estructura existente así como todos los elementos de soporte y guía cumplan las nor mas en términos de resistencia y estabilidad Compruebe la estabilidad y la p...

Страница 28: ...soluto Codificador absoluto Fines de carrera mecánicos de levas Codificador absoluto Temperatura de servicio 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C Max ciclos hora 20 20 20 20 Número de vueltas máx 18 18 18 18 Grado de proteciòn IP54 IP54 IP54 IP54 Accionamiento desbloqueo Rápido de palanca de cadena de cadena de cadena Cuadro electrónico EL500E EL500E EL400 EL500E EL500E 283 45 45 66 190 250 45 ...

Страница 29: ...jar con tarugos no suministrados Según la medida de la ranura en el eje insertar la chaveta 3 apropiada Fijar la abrazadera metálica 4 de manera que se impida que la chaveta salga del eje ATENCIÓN Ajustar con fuerza todos los tornillos de fijación 3 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 4 1 min 140mm 2 NRG100TXE NRG100TRE NRG100TXF NRG140TXE EL400 EL500E NRGCAB ...

Страница 30: ...as metálicas 3 de manera que se impida que la chaveta salga del eje Conectar la corona y el piñón mediante la cadena Tensar la cadena de manera correcta actuando en las patas de fijación mural Fijar el estribo A para evitar que se flexione el eje del seccional y garantizar la tensión correcta de la cadena ATENCIÓN Ajustar con fuerza todos los tornillos de fijación 4 1 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 2 A...

Страница 31: ...A y 6B y fíjelo en el sentido que indican las flechas Introduzca el conector de 6 vías de los fines de carrera L como se muestra en las figuras 6C y 6D NRGCAB NRGCAB CONNETTORE A 6 VIE 1 GRIS FINAL DE CARRERA DE ARRIBA 2 VERDE BOTÓN ABRIR 3 BLANCO COMÚN 4 AMARILLO BOTÓN CERRAR 5 ROSA FINAL DE CARRERA DE ABAJO 6 MARRÓN SEGURIDAD Tenga cuidado al conectar el comune y los dos sentidos subida bajada e...

Страница 32: ... el tornillo A no es necesario una presión excesiva 2 Ajustar exactamente igual por medio del tornillo B de la rueda Bajada hasta que el micro interruptor no se active 3 Abrir la puerta seccionale hasta que el micro interruptor se libere y cerrarla de nuevo 4 Modificar si es necesario la posición del final de carrera de Bajada por medio del tornillo B de la rueda de Bajada 5 Con la puerta secciona...

Страница 33: ...e o produto em áreas e atmosferas explosivas a presença de gás ou fumos inflamáveis representa um grave risco à segu rança Certifique se de que a faixa de temperatura indicada nas características técnicas seja compatível com o sítio de instalação Antes de instalar o dispositivo de motorização certifique se de que a estrutura existente bem como todos os elementos de suporte e guia estejam em confor...

Страница 34: ...er absoluto encoder absoluto Fins de curso mecâni cos com excêntrico encoder absoluto Temperatura de operação 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C Max cicli ora 20 20 20 20 Rotações árvore de transmissão 18 18 18 18 Grau de proteção IP54 IP54 IP54 IP54 Acionamento desbloqueio Rápido por alavanca por corrente por corrente por corrente Quadro electrónico EL500E EL500E EL400 EL500E EL500E 385 545 ...

Страница 35: ...urar e fixar com buchas não fornecido Em base à medida da abertura no eixo introduzir a chave 3 adequada Fixar a abraçadeira metálica 4 de modo a impedir a saída da chave da eixo ATENÇÃO Apertar com força todos os parafusos de fixação 3 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 4 1 min 140mm 2 NRG100TXE NRG100TRE NRG100TXF NRG140TXE EL400 EL500E NRGCAB ...

Страница 36: ...licas 3 de modo a impedir a saída da chave do eixo Ligar a coroa e o pinhão através da corrente Dar tensão a corrente de modo correcto agindo nos estribos de fixação na parede Fixar o estribo A para evitar a flexão do eixo do seccional e garantir o correcto esticamento da corrente ATENÇÃO Apertar com força todos os parafusos de fixação 4 1 6 35 1 4 6 35 1 4 9 5 3 8 2 A 3 NRG100TXE NRG100TRE NRG100...

Страница 37: ...orme ilustrado nas figuras 6C e 6D NRGCAB NRGCAB CONNETTORE A 6 VIE 1 CINZA FIM DE CURSO DE SUBIDA 2 VERDE BOTÃO DE SUBIDA 3 BRANCO COMUM 4 AMARELO BOTÃO DE FECHO 5 ROSA FIM DE CURSO DE DESCIDA 6 MARROM SEGURANÇA Certifique se de que liga o comum e as duas direções descida subida nas posições indi cadas L L SEGURANÇA SEGURANÇA 6 2 ALIMENTAÇÃO DO MOTOR E LIGAÇÃO DE FIM DE CURSO SEM CABO DITEC NRGCA...

Страница 38: ...e assente no microinterruptor e em seguida volte a apertar o parafuso A 2 Efetue o ajuste fino com o parafuso B do came de descida até à ativação do microinterruptor 3 Abra a porta seccional industrial até libertar o microinterruptor e volte a fechá la 4 Se necessário corrija a posição do fim de curso de descida utilizando o parafuso B do came de descida 5 Com a porta seccional industrial no fim d...

Страница 39: ...o di azione della porta o cancello motorizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che la porta o cancello mo torizzati possano essere azionati involontariamente La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza In caso di guasto o di cattivo...

Страница 40: ...s Zubehör können unter www ditecautomations com heruntergeladen werden Diese Warnhinweise sind integrierender und we sentlicher Bestandteil des Produkts und müssen dem Benutzer ausgehändigt werden Lesen Sie sie aufmerksam durch da sie wichtige Informationen zur sicheren Installation Bedienung und Wartung enthal ten Sie müssen diese Anleitung aufbewahren und an jeden weitergeben der die Nutzung der...

Страница 41: ... seguir las instruc ciones del fabricante y hacer que la puerta o cancela motorizada sea revisada periódicamente por personal cualificado En concreto se recomienda comprobar periódicamente que funcionen correctamente todos los dispositivos de seguridad Las intervenciones de instalación mantenimiento y reparación se deben do cumentar y mantener a disposición del usuario Avisos gerais para a seguran...

Страница 42: ...ustriale con la manovra di soccorso con catena occorre 1 Tirare il pomello rosso e contemporaneamente la catena finché la manovra non si innesta sull albero motore ed interrompe attraverso il micro di sicurezza la tensione di alimentazione 2 Sollevare o abbassare manualmente la porta sezionale indu striale per mezzo della catena ATTENZIONE manovrare la catena in maniera uniforme senza strattoni 3 ...

Страница 43: ...len FR DEBRAYAGE RAPIDE NOTA valable pour Ditec NRG100TRE Avantl utilisationdudispositifdesecours l inverseurprincipaldoitêtre coupé L utilisation ne doit avoir lieu que si le moteur est arrêté Cet avertissement est valable malgré que le motoréducteur soit pourvu d une sécurité électrique au niveau de la manoeuvre de secours Une fois le dépannage accompli remettre l ensemble sous tension Quand la ...

Страница 44: ... com o maior cuidado a ASSA ABLOY Entrance Systems AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta publi cação Reserva mo nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio Cópias digitalizações alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da ASSA ABLOY Entrance Systems AB Declaración CE de conf...

Отзывы: