background image

E

45

GLOBE - IP1839

ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

El presente manual de instalación se dirige exclusivamente 

a personal profesionalmente competente. La instalación, 

las conexiones eléctricas y los ajustes se tienen que realizar 
observando  la  Buena Técnica  y  de  acuerdo  con  las  normas 
vigentes.  Leer atentamente las instrucciones antes de empezar 

la  instalación  del  producto.  Una  mala  instalación  puede  ser 

fuente  de  peligro.  Los  materiales  del  embalaje  (plástico, 
poliestireno, etc.) no se tienen que dispersar en el ambiente, ni 

dejar al alcance de los niños porque son potenciales fuentes de 
peligro. Antes de empezar la instalación comprobar la integridad 
del producto. No instalar el producto en ambiente y atmósfera 
explosivos:  la  presencia  de  gases  o  humos  inflamables 
representa un grave peligro para la seguridad. Antes de instalar 

la motorización, efectuar todas las modificaciones estructurales 

relativas a la realización de los dispositivos de seguridad y a la 

protección o segregación de todas las zonas de  aplastamiento, 
cizallado,  arrastre  y  de  peligro  en  general.  Comprobar  que 

la  estructura  existente  tenga  los  necesarios  requisitos  de 
robusteza y estabilidad. El constructor de la motorización no 

es responsable de la inobservancia de la Buena Técnica en la 
construcción de las puertas y ventanas a motorizar, así como 
de las deformaciones que se presentaran en la utilización.  Los 
dispositivos de seguridad (fotocélulas, costas sensibles, paradas 
de emergencia, etc.) se tienen que instalar considerando: las 
normativas y las directivas en vigor, los criterios de la Buena 
Técnica, el ambiente de instalación, la lógica de funcionamiento 

del sistema y las fuerzas desarrolladas por la puerta o cancela 

motorizadas. Los dispositivos de seguridad tienen que proteger 
eventuales  zonas  de  aplastamiento,  cizallado,  arrastre  y  de 
peligro en general, de la puerta o cancela motorizadas. Aplicar 

las  señalizaciones  previstas  por  las  normas  vigentes  para 
individuar las zonas peligrosas.
En  cada  instalación  tiene  que  estar  visible  la  indicación  de 

los datos identificadores de la puerta o cancela motorizadas. 

Antes de conectar la alimentación eléctrica asegurarse 

de  que  los  datos  de  placa  respondan  a  los  de  la  red 

de distribución eléctrica. Prever en la red de alimentación un 

interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de 
los contactos igual o superior a 3 mm. Comprobar que arriba 

de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una 
protección de sobrecorriente adecuados. Cuando se requiere, 
conectar la puerta o cancela motorizadas a una eficaz instalación 

de  puesta  a  tierra  realizado  como  indicado  por  las  vigentes 

normas de seguridad. Durante las intervenciones de instalación, 
mantenimiento y reparación, cortar la alimentación antes de abrir 
la tapa para acceder a las partes eléctricas.

La manipulación de las partes electrónicas se tiene que 

efectuar dotándose de brazales conductores antiestáticos 

conectados a tierra. El constructor de la motorización declina 
toda responsabilidad en caso de que se instalen componentes 

incompatibles a fines de la seguridad y del buen funcionamiento. 

Para la eventual reparación o sustitución de los productos se 
tendrán que utilizar exclusivamente recambios originales.
El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas 

al  funcionamiento  automático,  manual  y  de  emergencia  de 
la puerta o cancela motorizadas, y entregar al usuario de la 

instalación las instrucciones de uso.

DIRECTIVA MAQUINA

Segun la Directiva Maquina (98/37/CE) el instalador que “mo

-

toriza” una puerta o una cancela tiene las mismas obligaciones 

que el constructor de una máquina, y como tal debe:
-  predisponer el fasciculo técnico que deberá contener los do

-

cumentos indicados en el Anexo V de la Directiva Maquina;

  (el fasciculo técnico debe ser conservado y puesto a disposición 

de la autoridad nacional competente por lo menos diez años 

a partir de la fecha de costrucción de la puerta motorizada);

-  redactar la declaración CE de conformidad según el Anexo 

II-A de la Directiva Maquina y entregarla al cliente;

-  poner la marca CE sobre la puerta motorizada según el punto 

1.7.3 del Anexo I de la Directiva Maquina.

Para mayores informaciones consultar el documento “Líneas 
guía  para  la  realización  del  fascículo  técnico”  disponible  en 

Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it

MODO DE EMPLEO

Clase de servicio: 3 

(mínimo 30 ciclos al día por 10 años o 60 

ciclos al día por 5 años)

Utilización: FRECUENTE 

(para entradas de varias familias o 

pequeña comunidad de vecinos con uso carretero o peatonal 

frecuente)
- Las  prestaciones  de  uso  se  refieren  al  peso  recomendado 

(aproximadamente 2/3 del peso máximo admitido).  Su utili

-

zación con el peso máximo admitido podría reducir las pres

-

taciones arriba indicadas. 

- La clase de servicio, los tiempos de utilización y el número 

de ciclos consecutivos tienen un valor indicativo. Se han de-

tectado estadísticamente en condiciones medias de uso y no 
pueden ajustarse a todos los casos. Estos valores se refieren 
al período en el cual el producto funciona sin necesidad de 

mantenimiento extraordinario. 

- Cada acceso automático presenta elementos variables como: 

fricciones,  compensaciones  y  condiciones  ambientales  que 
pueden modificar fundamentalmente tanto la duración como 

la calidad de funcionamiento del acceso automático o de una 

parte de sus componentes (entre los cuales se encuentran los 
automatismos). Es responsabilidad del instalador adoptar los 
coeficientes de seguridad adecuados para cada instalación 
específica. 

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

(Directiva 98/37/CE, Anexo II, parte B)

Fabricante: 

DITEC S.p.A. 

Dirección: 

via Mons. Banfi, 3

 

 

21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY

Declara  que  la  automación  para  basculantes  de  resortes  y 

seccionales serie GLOBE

-  se ha construido para ser incorporado en una máquina o para 

ser  ensamblada  con  otras  maquinarias  para  constituir  una 
máquina considerada por la Directiva 98/37/CE; 

-  es conforme a las condiciones de las siguientes otras directivas CE:
  Directiva R&TTE 1999/5/CE;

  Directiva compatibilidad electromagnética 2004/108/CE;

  Directiva baja tensión 2006/95/CE;
y además declara que no está permitido poner en función la 
maquinaria hasta que la máquina en la que será incorporada 

o de la que se volverá componente haya sido identificada y se 

haya declarado su conformidad a las condiciones de la Directiva 
98/37/CE y a la legislación nacional que la traspone.

Caronno Pertusella,                                Fermo Bressanini
      27/07/2000                                            (Presidente)

Содержание GLOBE IP1839

Страница 1: ...es basculantes a ressort et sectionneles Montage und Wartungsanleitung f r Garagentorantriebe Manual de instalaci n y mantenimiento para puertas basculante de resortes y seccionales Manual de instala...

Страница 2: ...2 GLOBE IP1839 TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 5 10 2 11 7 3 9 9 1 6 4 8 124 490 208 500 10 20 30 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 GLOBE IP1839 370 205 370 205 X X X X 4 3 2 1 Fig 4 Stringere Tighten Attenzione alle mani Pay attention to hands...

Страница 4: ...4 GLOBE IP1839 Fig 5a Fig 5b Fig 5c Y K 3000 GLOBEGF GLOBEGA Fig 5e Fig 5d E H Fig 5f...

Страница 5: ...5 GLOBE IP1839 30 10 100 M 45 Fig 6 min 680 30...

Страница 6: ...6 GLOBE IP1839 min 900 GLOBEC 30 Fig 7 30 min 20 max 210 GLOBEC...

Страница 7: ...7 GLOBE IP1839 DOOR TYPE YEAR OF MANU FACTUR E VOL TAGE SUPPL Y SERIA L NUMB ER Fig 8...

Страница 8: ...8 GLOBE IP1839 GLOBESI 30 8 75 42 220 30 8 75 42 220 Fig 9a Fig 9b Fig 9c...

Страница 9: ...ili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tut...

Страница 10: ...tatore per basculanti a contrappesi ASB1 Kit sblocco esterno a cordino con serratura ASB2 Dispositivo sblocco a cordino GLOBEL Set allungamento catena GLOBELV Set allungamento cinghia solo guida accia...

Страница 11: ...are la staffa aggancio telo G sul lato superiore eventual mente interponendo l angolare di rinforzo P in dotazione Sbloccare manualmente vedi ISTRUZIONI D USO e avvicinare la slitta 4 al portone chius...

Страница 12: ...R ENC Only 71R 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE Ponticellare tutti i contatti N C se non utilizzati Utilizzare esclusivamente accessori e dispositivi di sicurezza DITEC 3 6 Installazione fermi batt...

Страница 13: ...are in serie la resistenza da 8 2 5 W Si attiva ad ogni comando di apertura dato da porta chiusa 1 13 24 V 3 W Lampada porta aperta uscita analogica Accende una lampada che si spegne solo a porta chiu...

Страница 14: ...cende durante la fase di ricezione radio o memo rizzazione trasmettitori Indica la mancanza del modulo di memoria 71R Descrizione OFF ON SO Funzionamento sicurezza di inversione Ad automazione ferma s...

Страница 15: ...sono provvisti di encoder Dopo ogni accensione il quadro elettronico riceve un RESET e la prima manovra viene eseguita a velocit ridotta acquisizione della posizione dell automazione L automazione ral...

Страница 16: ...rasmet titori sulla radio incorporata Nel caso di guasto della ricevente radio incorpo rata al quadro elettronico possibile prelevare i codici dei radiocomandi estraendo il modulo di memoria Dispositi...

Страница 17: ...ssamente concepito Ogni altro uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri erroneiedirragionevoli...

Страница 18: ...ual and emergency operation of the motorised door or gate and provide the user with operating instructions MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a doo...

Страница 19: ...up and over doors with counterweights ASB1 External release kit with cord and lock ASB2 Cord release device GLOBEL Extension set for chain GLOBELV Extension set for belt for steel guide only GLOBEFM...

Страница 20: ...ectional doors Mount the hook bracket G on the top side interposing the reinforcement angle P supplied if required Manually release see OPERATING INSTRUCTIONS and move the slide 4 to the closed door f...

Страница 21: ...zione Power supply ANT JR4 SO JR3 JR2 AUX BAT 70R 71R ENC Only 71R 4 ELECTRICAL CONNECTIONS ATTENTION Make a jumper all the N C contacts if not used Use only DITEC accessories and safety devices 3 6 S...

Страница 22: ...ening command given from closed door 1 13 24 V 3 W Open door light analogic output Light comes on and only goes off when door is closed 4 2 Output and accessories 71R Control Function Description 1 5...

Страница 23: ...ronic panel considers the door at the time of start Open With DIP1 OFF the first control 1 5 closes the door With DIP1 ON the first control 1 5 opens the door Close The first control 1 5 opens the doo...

Страница 24: ...do not need limit switches as they are provided with an encoder After each start the electronic control panel is RESET and the first operation is carried out at reduced speed automation position learn...

Страница 25: ...eceiver In case of failure of the radio receiver built in the control panel the remote control codes can be accessed by extracting the memory module Command devices faulty or connections interrupted C...

Страница 26: ...ny other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage caused by improper erroneous or unresonable use Avoid operating in the...

Страница 27: ...osants incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relativ...

Страница 28: ...tteries GLOBEC Adaptateur pour portes basculantes contrepoids ASB1 Kit d blocage ext rieur cordelette serrure ASB2 Dispositif de d blocage cordelette GLOBEL Set rallonge pour cha ne GLOBELV Set rallon...

Страница 29: ...port d accrochage du panneau G sur le c t sup rieur ventuellement en intercalant l angulaire de renfort P fourni avec le mat riel D verrouiller manuellement voir INSTRUCTIONS D UTI LISATION et approch...

Страница 30: ...Only 71R 4 RACCORDEMENTS LECTRIQUES ATTENTION Shunter un pontet sur tous les contacts N C inutilis s Utiliser exclusivement les accessoires et dispositifs de s curit DITEC 3 6 Installations but es Ins...

Страница 31: ...12 V relier la r sistance 8 2 5 W Elle s active chaque commande d ouverture donn e avec la porte ferm e 1 13 24 V 3 W Lampe porte ouverte sortie analogique Allume une lampe qui ne s teint que lors qu...

Страница 32: ...rte immobile permet l ouverture moyennant la commande 1 5 Dans les 30 derniers mm avant la but e de fermeture provoque le STOP L ouverture du contact 1 8 avec la porte immo bile emp che toute man uvre...

Страница 33: ...uement proximit des but es d arr t 7 1 Mettre des pontets sur les s curit s 1 8 1 9 7 2 D finir les trimmers TC et R1 au maximum 7 3 Donner de la tension Faire acqu rir les but es de fermeture et d ou...

Страница 34: ...ur la radio incorpor e En cas de panne du r cepteur radio int gr l armoire de commande il est possibledepr leverlescodesdesradiocommandes en enlevant le module de m moire Dispositifs de commande en pa...

Страница 35: ...installation Ce produit est exclusivement destin l usage pour lequel il a t express ment con u Un tout autre usage est impropre et par cons quent dangereux Le fabricant d cline toute responsabilit qu...

Страница 36: ...inal Ersatzteile verwendet werden Der Monteur ist verpflichtet dem Betreiber der Anlage alle er forderlichen Informationen zum automatischen manuellen und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern u...

Страница 37: ...ur f r Stahlschiene GLOBEFM Zus tzlicher Endanschlag Tor zu GLOBESI Mittelabh ngung GLOBEGF Stahlschiene GLOBEGA Aluschiene 3 MONTAGE 3 1 Zusammenbau Globe mit Kette Abb 4 Breiten Sie die Kette aus Sc...

Страница 38: ...chhalterung G an der Oberseite befestigen gegebenen falls den beiliegenden Eckwinkel P zwischenlegen Manuell entriegeln siehe BEDIENUNGSANLEITUNG und das Laufschlitten 4 zum geschlossenen Tor f hren u...

Страница 39: ...4 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE ACHTUNG berbr cken Sie alle N C Kontakte soweit nicht verwendet Verwenden Sie ausschlie lich Zubeh rteile und Schut zeinrichtungen von DITEC 3 6 Anschl ge installieren ffnungs...

Страница 40: ...eschlossenem Tor aktiviert 1 13 24 V 3 W Kontrolleuchte Tor offen Analog Ausgang Schaltet eine Kontrollleuchte ein die sich nur bei geschlossenem Tor wieder ausschaltet 4 2 Ausg nge und Zubeh r 71R Be...

Страница 41: ...Anm Verwenden Sie diese Auswahl um eine bessere Schlie ung bei Sektionaltoren zu er reichen Freifahrbewegung am Schlie anschlag mit JR2 OFF 5 mm 5 mm DIP4 Torzustand beim Ein schalten Wie die Steu eru...

Страница 42: ...1 9 7 2 Stellen Sie die Trimmer TC und R1 auf Maximum ein 7 3 Stellen Sie die Stromversorgung her F hren Sie den Lernvorgang f r die Schlie und ffnungsanschl ge mit nachfolgenden Schrittbetrieb Befehl...

Страница 43: ...Bei einer St rung des in der Motorsteuerung eingebauten Funkempf ngers k nnen die Codes der Fernbedienungen durch Herausnehmen des Speichermoduls entnommen werden Befehlsgeber defekt oder Anschl sse u...

Страница 44: ...auf und geben Sie an m gliche Mitbenutzer der Anlage weiter Dieses Produkt darf ausschlie lich f r die bestimmungsgem e Verwendung eingesetzt werden Jeder andere Gebrauch ist als unsachgem und daher g...

Страница 45: ...namiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas al f...

Страница 46: ...sculantes de contrapesos ASB1 Kit desbloqueo externo cable con cerradura ASB2 Dispositivo de desbloqueo cable para GLOBEL Set alargamiento cadena GLOBELV Set alargamiento correa s lo gu a en acero GLO...

Страница 47: ...stribo de sujeci n de enganche de la cinta de lona G sobre el lado superior normalmente interponiendo el ngulo de refuerzo P entregado en equipo Desbloquear manualmente ver INSTRUCCIONES DE USO y acer...

Страница 48: ...ONES EL CTRICAS ATENCI N Conectar con puente todos los contactos N C si no se utilizan Utilizar exclusivamente accesorios y dispositivos de seguridad DITEC 3 6 Instalaci n de los pasadores del tope In...

Страница 49: ...nectar en serie la resistencia de 8 2 5 W Se activa a cada comando de abertura dado de la puerta cerrada 1 13 24 V 3 W Lampara puerta abierta salida anal gica Enciende una lampara que se apaga s lo co...

Страница 50: ...maniobras SIG Durante la fase de habilitaci n memorizaci n emisores Durante la recepci n de una transmisi n radio 71R 5 2 Dip Switch Descripcion OFF ON SO Funcionamiento seguridad La abertura del cont...

Страница 51: ...ido el cuadro electr nico recibe un RESET y la primera maniobra se hace a velocidad reducida adquisici n de la posici n de la automaci n La automaci n ralentiza autom ticamente cerca de los topes de c...

Страница 52: ...rada En caso de aver a de la radio receptorora incorpo rada en el tablero de mando es posible tomar los c digos de los radiomandos extrayendo el m dulo de memoria Dispositivos de mando averiados o con...

Страница 53: ...rlas a futuros usuarios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de utilizaci n debe sonsiderarse improprio y por lo tanto peligroso El costr...

Страница 54: ...eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico m...

Страница 55: ...it de baterias GLOBEC Adaptador para basculantes com contra pesos ASB1 Kit desbloqueio exterior com corda e fechadura ASB2 Dispositivo desbloqueio com corda GLOBEL Set extens o para a corrente GLOBELV...

Страница 56: ...Fixar o suporte de engate lona G no lado superior eventual mente interpondo o angular de refor o P em dota o Desbloqueie manualmente v r INSTRU ES DE USO e aproxime o carro 4 ao port o fechado fixe o...

Страница 57: ...GA ES EL CTRICAS ATEN O Ligar com ponte todos os contactos N C se n o forem utilizados A garantia de funcionamento e os rendimentos declarados se obt m somente com os acess rios e os dispositivos de s...

Страница 58: ...a resist ncia de 8 2 5 W Activa se com cada comando de abertura dado com porta fechada 1 13 24 V 3 W L mpada de porta aberta sa da anal gica Acende uma l mpada que se apaga somente com a porta fechada...

Страница 59: ...za o dos transmissores Durante a recep o de uma transmiss o r dio 71R Descri o OFF ON SO Funcionamento da seguran a A abertura do contacto 1 8 com a automa o parada permite a abertura mediante o coman...

Страница 60: ...urso enquanto equipado de encoder Depois de cada igni o o quadro electr nico recebe um RESET e a primeira manobra feita com velocidade reduzida aquisi o da posi o da automa o A automa o diminui a velo...

Страница 61: ...porado No caso de desgaste do receptor r dio incorpo rado no quadro el ctrico poss vel levantar os c digos dos r dio controlos extraindo o m dulo de mem ria Dispositivos de comando dos desgastes ou li...

Страница 62: ...foiexpressamenteconcebido Qualqueroutrousodeveserconsiderado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por eventuais danos causados por usos incorrectos errados e...

Страница 63: ...d erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kan...

Страница 64: ...ec germany de DITEC ESPA OLA ARENYS DE MAR Tel 34 937958399 Fax 34 937959026 www ditecespanola com DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMES...

Отзывы: