background image

D

36

GLOBE - IP1839

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Diese Montageanleitungen sind ausschließlich dem Fach-
personal vorbehalten.

Die Montage, elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind 

unter Beachtung der praktischen Verhaltensregeln und Einhal-
tung der geltenden Normen auszuführen. 

Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produkts auf

-

merksam durch. 
Eine fehlerhafte Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und 
Sachschäden führen.

Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Styropor etc.) müssen 

sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände ge-

langen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. Überprü

-

fen Sie das Produkt vor der Montage auf Transportschäden.
Montieren  Sie  das  Produkt  nicht  in  explosionsfähiger Atmo-
sphäre oder Umgebung: Das Vorhandensein von entzündlichen 
Gasen oder Dämpfen bedeutet eine große Gefahr.

Stellen Sie vor der Montage des Antriebes sicher, dass Sicher

-

heitsabstände eingehalten werden, und keine Quetsch-, Scher-, 

Einzieh-und allgemeine Gefahren-quellen entstehen.

Stellen Sie sicher, dass die vorhandene Struktur den nötigen 

Anforderungen  im  Hinblick  auf  Robustheit  und  Stabilität  ent-
spricht. 
Der Hersteller des Antriebs schließt eine Haftungsübernahme 
im Falle der Nichtbeachtung der technischen Verhaltensregeln 
bei der Montage des Torantriebes sowie von während des Ge-
brauchs auftretenden Verformungen aus.

Beachten Sie bei der Montage der Schutzeinrichtungen (Licht

-

schranken, Kontaktleisten, Not-Stopps etc.) unbedingt die gel

-

tenden Normen und Richtlinien, die Kriterien der technischen 
Verhaltensregeln,  die  Montageumgebung,  die  Betriebslogik 

des Systems und die  von der motorisierten Tür entwickelten 
Kräfte.

Die Schutzeinrichtungen müssen mögliche Quetsch-, Scher-, 

Einzieh- und allgemeine Gefahrenstellen des automatisierten 
Tores  sichern. Bringen Sie die von den geltenden Vorschriften 
vorgesehenen Warn- und Hinweiszeichen zur Kennzeichnung 
von Gefahrenstellen an.

Bei jeder Installation müssen die Identifikationsdaten der moto

-

risierten Tür an sichtbarer Stelle angebracht werden.

Stellen Sie vor dem elektrischen Anschluss sicher, dass 

die Angaben  auf  dem  Datenschild  mit  den  Werten  des 

Stromnetzes übereinstimmen. Statten Sie das Versorgungsnetz 

mit einem allpoligen Trennschalter mit Kontaktöffnungsabstand 
von mindestens 3 mm aus. Stellen Sie sicher, dass der elektri

-

schen Anlage ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter und 

ein  Überstromschutz  vorgeschaltet  sind.    Stellen  Sie,  soweit 
erforderlich, eine Verbindung zum örtlichen Potentialausgleich 
her. Unterbrechen Sie während der Montage-, Wartungs- oder 
Reparaturarbeiten die Stromzufuhr, bevor Sie den Deckel für 
den Zugang zu den elektrischen Geräten öffnen. 

Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit anti-
statischem geerdeten Armschutz vorgenommen werden. 

Der Hersteller des Antriebs lehnt jede Haftung für die Installation 
von sicherheits- und betriebstechnisch ungeeigneten Bauteilen 
ab. Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen aus-

schließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.
Der Monteur ist verpflichtet, dem Betreiber der Anlage alle er

-

forderlichen Informationen zum automatischen, manuellen und 

Notbetrieb der motorisierten Tür zu liefern und die Betriebsan-
leitung auszuhändigen.

MASCHINENRICHTLINIE

Gemäß Maschinenrichtlinie (98/37/EG) ist der Installateur, der 
eine Tür oder ein Tor motorisiert, den gleichen Verpflichtungen 

unterlegen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgendes 
zu tun:

-  Erstellung der technischen Akte, welche die in Anlage V der 

MR genannten Dokumente enthalten muß; (die technische 
Akte ist aufzubewahren den nationalen Behörden mindenstens 

zehn Jahre lang zur Verfügung zu halten. Diese Frist beginnt 

mit dem Herstellungsdatum der motorisierten Tür);

-  Aufsetzen der CE-Übereinstimmungserklärung gemäß Anlage 

II-A der MR und Sie dem Kunden liefern;

-  Anbringung der CE-Kennzeichnung an die motorisierte Tür 

laut Punkt 1.7.3. der Anlage I der MR.

Für detailliertere Informationen siehe den Leitfaden für die Rea

-

lisierung der technischen Broschüre, erhältlich im Internet unter 

der folgenden Adresse: www.ditec.it

HINWEISE ZUM GEBRAUCH

 

Betriebsklasse: 3 

(mindestens 30 Zyklen täglich für 10 Jahre 

oder 60 Zyklen täglich für 5 Jahre)

Gebrauch: HÄUFIG 

(für Mehrfamilien-Eingänge oder kleinere 

Eigentumsgemeinschaften mit Gebrauch als Einfahrtstor oder 

intensivem Fußgängerbetrieb)

-  Die  effektiven  Betriebsleistungen  beziehen  sich  auf  das 

empfohlene Gewicht (2/3 des zulässigen Höchstgewichtes). 
Die Verwendung mit dem zulässigen Höchstgewicht kann die 

oben angegebenen Betriebsleistungen mindern. 

-  Die Betriebsklasse, die Betriebszeiten und die Anzahl aufeinan

-

derfolgender Zuklen sind Richtwerte. Sie wurden mit Hilfe stati

-

stischer Verfahren unter normalen Betriebsbedingungen ermit-

telt und können im Einzelfall abweichen. Die Werte beziehen 
sich auf den Zeitraum, in dem das Produkt funktionsfähig ist, 

ohne daß außerordentliche Wartungsarbeiten erforderlich sind.

-  Jede Automatikanlage weist veränderliche Faktoren auf: Rei-

bung, Ausgleichvorgänge sowie Umweltbedingungen können 
sowohl die Lebensdauer als auch die Qualität der Funktion

-

weise der  Automatikanlage oder einer ihrer Komponenten 

(wie z.B. die Automatiksysteme)  grundlegend ändern. Es ist 
Aufgabe des Installationstechnikers, für die einzelne Situation 
entsprechende Sicherheitskoeffizienten vorzusehen.

HERSTELLERERKLÄRUNG

(Richtlinie 98/37/EG, Anhang II, Teil B)

Hersteller: 

DITEC S.p.A. 

Adresse:  

via Mons. Banfi, 3 

 

 

21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY

erklärt hiermit, dass der Antrieb für Kipp- und Sektionaltore der 
Serie GLOBE

- in eine Maschine einzubauen bzw. mit anderen Maschinen 

zusammenzubauen  ist,  um  eine  Maschine  im  Sinne  der 

Richtlinie 98/37/EG darzustellen;

- folgenden einschlägigen EG-Richtlinien entspricht:
  R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG;

  Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG;

  Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG;

und weist darauf hin, dass die Inbetriebnahme so lange untersagt 
ist, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die diese Ma

-

schine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie 

98/37/EG und den umsetzenden nationalen Rechtsvorschriften 
entspricht.

Caronno Pertusella,                           Fermo Bressanini
      27-07-2000                                     (Vorsitzende)

Содержание GLOBE IP1839

Страница 1: ...es basculantes a ressort et sectionneles Montage und Wartungsanleitung f r Garagentorantriebe Manual de instalaci n y mantenimiento para puertas basculante de resortes y seccionales Manual de instala...

Страница 2: ...2 GLOBE IP1839 TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 5 10 2 11 7 3 9 9 1 6 4 8 124 490 208 500 10 20 30 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 GLOBE IP1839 370 205 370 205 X X X X 4 3 2 1 Fig 4 Stringere Tighten Attenzione alle mani Pay attention to hands...

Страница 4: ...4 GLOBE IP1839 Fig 5a Fig 5b Fig 5c Y K 3000 GLOBEGF GLOBEGA Fig 5e Fig 5d E H Fig 5f...

Страница 5: ...5 GLOBE IP1839 30 10 100 M 45 Fig 6 min 680 30...

Страница 6: ...6 GLOBE IP1839 min 900 GLOBEC 30 Fig 7 30 min 20 max 210 GLOBEC...

Страница 7: ...7 GLOBE IP1839 DOOR TYPE YEAR OF MANU FACTUR E VOL TAGE SUPPL Y SERIA L NUMB ER Fig 8...

Страница 8: ...8 GLOBE IP1839 GLOBESI 30 8 75 42 220 30 8 75 42 220 Fig 9a Fig 9b Fig 9c...

Страница 9: ...ili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tut...

Страница 10: ...tatore per basculanti a contrappesi ASB1 Kit sblocco esterno a cordino con serratura ASB2 Dispositivo sblocco a cordino GLOBEL Set allungamento catena GLOBELV Set allungamento cinghia solo guida accia...

Страница 11: ...are la staffa aggancio telo G sul lato superiore eventual mente interponendo l angolare di rinforzo P in dotazione Sbloccare manualmente vedi ISTRUZIONI D USO e avvicinare la slitta 4 al portone chius...

Страница 12: ...R ENC Only 71R 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE Ponticellare tutti i contatti N C se non utilizzati Utilizzare esclusivamente accessori e dispositivi di sicurezza DITEC 3 6 Installazione fermi batt...

Страница 13: ...are in serie la resistenza da 8 2 5 W Si attiva ad ogni comando di apertura dato da porta chiusa 1 13 24 V 3 W Lampada porta aperta uscita analogica Accende una lampada che si spegne solo a porta chiu...

Страница 14: ...cende durante la fase di ricezione radio o memo rizzazione trasmettitori Indica la mancanza del modulo di memoria 71R Descrizione OFF ON SO Funzionamento sicurezza di inversione Ad automazione ferma s...

Страница 15: ...sono provvisti di encoder Dopo ogni accensione il quadro elettronico riceve un RESET e la prima manovra viene eseguita a velocit ridotta acquisizione della posizione dell automazione L automazione ral...

Страница 16: ...rasmet titori sulla radio incorporata Nel caso di guasto della ricevente radio incorpo rata al quadro elettronico possibile prelevare i codici dei radiocomandi estraendo il modulo di memoria Dispositi...

Страница 17: ...ssamente concepito Ogni altro uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri erroneiedirragionevoli...

Страница 18: ...ual and emergency operation of the motorised door or gate and provide the user with operating instructions MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a doo...

Страница 19: ...up and over doors with counterweights ASB1 External release kit with cord and lock ASB2 Cord release device GLOBEL Extension set for chain GLOBELV Extension set for belt for steel guide only GLOBEFM...

Страница 20: ...ectional doors Mount the hook bracket G on the top side interposing the reinforcement angle P supplied if required Manually release see OPERATING INSTRUCTIONS and move the slide 4 to the closed door f...

Страница 21: ...zione Power supply ANT JR4 SO JR3 JR2 AUX BAT 70R 71R ENC Only 71R 4 ELECTRICAL CONNECTIONS ATTENTION Make a jumper all the N C contacts if not used Use only DITEC accessories and safety devices 3 6 S...

Страница 22: ...ening command given from closed door 1 13 24 V 3 W Open door light analogic output Light comes on and only goes off when door is closed 4 2 Output and accessories 71R Control Function Description 1 5...

Страница 23: ...ronic panel considers the door at the time of start Open With DIP1 OFF the first control 1 5 closes the door With DIP1 ON the first control 1 5 opens the door Close The first control 1 5 opens the doo...

Страница 24: ...do not need limit switches as they are provided with an encoder After each start the electronic control panel is RESET and the first operation is carried out at reduced speed automation position learn...

Страница 25: ...eceiver In case of failure of the radio receiver built in the control panel the remote control codes can be accessed by extracting the memory module Command devices faulty or connections interrupted C...

Страница 26: ...ny other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage caused by improper erroneous or unresonable use Avoid operating in the...

Страница 27: ...osants incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relativ...

Страница 28: ...tteries GLOBEC Adaptateur pour portes basculantes contrepoids ASB1 Kit d blocage ext rieur cordelette serrure ASB2 Dispositif de d blocage cordelette GLOBEL Set rallonge pour cha ne GLOBELV Set rallon...

Страница 29: ...port d accrochage du panneau G sur le c t sup rieur ventuellement en intercalant l angulaire de renfort P fourni avec le mat riel D verrouiller manuellement voir INSTRUCTIONS D UTI LISATION et approch...

Страница 30: ...Only 71R 4 RACCORDEMENTS LECTRIQUES ATTENTION Shunter un pontet sur tous les contacts N C inutilis s Utiliser exclusivement les accessoires et dispositifs de s curit DITEC 3 6 Installations but es Ins...

Страница 31: ...12 V relier la r sistance 8 2 5 W Elle s active chaque commande d ouverture donn e avec la porte ferm e 1 13 24 V 3 W Lampe porte ouverte sortie analogique Allume une lampe qui ne s teint que lors qu...

Страница 32: ...rte immobile permet l ouverture moyennant la commande 1 5 Dans les 30 derniers mm avant la but e de fermeture provoque le STOP L ouverture du contact 1 8 avec la porte immo bile emp che toute man uvre...

Страница 33: ...uement proximit des but es d arr t 7 1 Mettre des pontets sur les s curit s 1 8 1 9 7 2 D finir les trimmers TC et R1 au maximum 7 3 Donner de la tension Faire acqu rir les but es de fermeture et d ou...

Страница 34: ...ur la radio incorpor e En cas de panne du r cepteur radio int gr l armoire de commande il est possibledepr leverlescodesdesradiocommandes en enlevant le module de m moire Dispositifs de commande en pa...

Страница 35: ...installation Ce produit est exclusivement destin l usage pour lequel il a t express ment con u Un tout autre usage est impropre et par cons quent dangereux Le fabricant d cline toute responsabilit qu...

Страница 36: ...inal Ersatzteile verwendet werden Der Monteur ist verpflichtet dem Betreiber der Anlage alle er forderlichen Informationen zum automatischen manuellen und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern u...

Страница 37: ...ur f r Stahlschiene GLOBEFM Zus tzlicher Endanschlag Tor zu GLOBESI Mittelabh ngung GLOBEGF Stahlschiene GLOBEGA Aluschiene 3 MONTAGE 3 1 Zusammenbau Globe mit Kette Abb 4 Breiten Sie die Kette aus Sc...

Страница 38: ...chhalterung G an der Oberseite befestigen gegebenen falls den beiliegenden Eckwinkel P zwischenlegen Manuell entriegeln siehe BEDIENUNGSANLEITUNG und das Laufschlitten 4 zum geschlossenen Tor f hren u...

Страница 39: ...4 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE ACHTUNG berbr cken Sie alle N C Kontakte soweit nicht verwendet Verwenden Sie ausschlie lich Zubeh rteile und Schut zeinrichtungen von DITEC 3 6 Anschl ge installieren ffnungs...

Страница 40: ...eschlossenem Tor aktiviert 1 13 24 V 3 W Kontrolleuchte Tor offen Analog Ausgang Schaltet eine Kontrollleuchte ein die sich nur bei geschlossenem Tor wieder ausschaltet 4 2 Ausg nge und Zubeh r 71R Be...

Страница 41: ...Anm Verwenden Sie diese Auswahl um eine bessere Schlie ung bei Sektionaltoren zu er reichen Freifahrbewegung am Schlie anschlag mit JR2 OFF 5 mm 5 mm DIP4 Torzustand beim Ein schalten Wie die Steu eru...

Страница 42: ...1 9 7 2 Stellen Sie die Trimmer TC und R1 auf Maximum ein 7 3 Stellen Sie die Stromversorgung her F hren Sie den Lernvorgang f r die Schlie und ffnungsanschl ge mit nachfolgenden Schrittbetrieb Befehl...

Страница 43: ...Bei einer St rung des in der Motorsteuerung eingebauten Funkempf ngers k nnen die Codes der Fernbedienungen durch Herausnehmen des Speichermoduls entnommen werden Befehlsgeber defekt oder Anschl sse u...

Страница 44: ...auf und geben Sie an m gliche Mitbenutzer der Anlage weiter Dieses Produkt darf ausschlie lich f r die bestimmungsgem e Verwendung eingesetzt werden Jeder andere Gebrauch ist als unsachgem und daher g...

Страница 45: ...namiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas al f...

Страница 46: ...sculantes de contrapesos ASB1 Kit desbloqueo externo cable con cerradura ASB2 Dispositivo de desbloqueo cable para GLOBEL Set alargamiento cadena GLOBELV Set alargamiento correa s lo gu a en acero GLO...

Страница 47: ...stribo de sujeci n de enganche de la cinta de lona G sobre el lado superior normalmente interponiendo el ngulo de refuerzo P entregado en equipo Desbloquear manualmente ver INSTRUCCIONES DE USO y acer...

Страница 48: ...ONES EL CTRICAS ATENCI N Conectar con puente todos los contactos N C si no se utilizan Utilizar exclusivamente accesorios y dispositivos de seguridad DITEC 3 6 Instalaci n de los pasadores del tope In...

Страница 49: ...nectar en serie la resistencia de 8 2 5 W Se activa a cada comando de abertura dado de la puerta cerrada 1 13 24 V 3 W Lampara puerta abierta salida anal gica Enciende una lampara que se apaga s lo co...

Страница 50: ...maniobras SIG Durante la fase de habilitaci n memorizaci n emisores Durante la recepci n de una transmisi n radio 71R 5 2 Dip Switch Descripcion OFF ON SO Funcionamiento seguridad La abertura del cont...

Страница 51: ...ido el cuadro electr nico recibe un RESET y la primera maniobra se hace a velocidad reducida adquisici n de la posici n de la automaci n La automaci n ralentiza autom ticamente cerca de los topes de c...

Страница 52: ...rada En caso de aver a de la radio receptorora incorpo rada en el tablero de mando es posible tomar los c digos de los radiomandos extrayendo el m dulo de memoria Dispositivos de mando averiados o con...

Страница 53: ...rlas a futuros usuarios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de utilizaci n debe sonsiderarse improprio y por lo tanto peligroso El costr...

Страница 54: ...eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico m...

Страница 55: ...it de baterias GLOBEC Adaptador para basculantes com contra pesos ASB1 Kit desbloqueio exterior com corda e fechadura ASB2 Dispositivo desbloqueio com corda GLOBEL Set extens o para a corrente GLOBELV...

Страница 56: ...Fixar o suporte de engate lona G no lado superior eventual mente interpondo o angular de refor o P em dota o Desbloqueie manualmente v r INSTRU ES DE USO e aproxime o carro 4 ao port o fechado fixe o...

Страница 57: ...GA ES EL CTRICAS ATEN O Ligar com ponte todos os contactos N C se n o forem utilizados A garantia de funcionamento e os rendimentos declarados se obt m somente com os acess rios e os dispositivos de s...

Страница 58: ...a resist ncia de 8 2 5 W Activa se com cada comando de abertura dado com porta fechada 1 13 24 V 3 W L mpada de porta aberta sa da anal gica Acende uma l mpada que se apaga somente com a porta fechada...

Страница 59: ...za o dos transmissores Durante a recep o de uma transmiss o r dio 71R Descri o OFF ON SO Funcionamento da seguran a A abertura do contacto 1 8 com a automa o parada permite a abertura mediante o coman...

Страница 60: ...urso enquanto equipado de encoder Depois de cada igni o o quadro electr nico recebe um RESET e a primeira manobra feita com velocidade reduzida aquisi o da posi o da automa o A automa o diminui a velo...

Страница 61: ...porado No caso de desgaste do receptor r dio incorpo rado no quadro el ctrico poss vel levantar os c digos dos r dio controlos extraindo o m dulo de mem ria Dispositivos de comando dos desgastes ou li...

Страница 62: ...foiexpressamenteconcebido Qualqueroutrousodeveserconsiderado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por eventuais danos causados por usos incorrectos errados e...

Страница 63: ...d erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kan...

Страница 64: ...ec germany de DITEC ESPA OLA ARENYS DE MAR Tel 34 937958399 Fax 34 937959026 www ditecespanola com DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMES...

Отзывы: