background image

Die elektrischen Anschlüsse und die Inbetriebnahme des 

Getriebemotor ARC BH sind in Abb. 13, 15 (Ein Flügel) 
oder in Abb. 14, 16 (Zweiflügeligen) und in der Installa

-

tionsanleitung  der  Steuerung  D2H  und  LogicC22-C22S 

aufgeführt. Zur Umkehrung der Drehrichtung die Polung 

der Motore tauschen (36 mit 34 und/oder 33 mit 31). 

5.  REGELMÄßIGE  WARTUNG  (Herstelleran

-

gabe: alle 6 Monate)

Ohne Spannungszufuhr 230 V~ und Akkus:

- Säubern und Schmieren der Gelenke
- Überprüfung der Befestigungspunkte.

Spannungszufuhr 230 V~ und Akkus wieder anschließen:
- Die Krafteinstellung prüfen.
- Die Funktionsweise aller Steuerfunktionen und Sicherheits

-

einrichtungen prüfen (Lichtschranken).

- Entriegelungssystem überprüfen.

ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilli-
ste verwiesen.

ABTRENNEN UND DEM BENUTZER AUSHÄNDIGEN

BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORANTRIEB

ON

OFF

ENTRIEGELUNG

Im Fall eines Defekts oder beim Fehlen der Spannung, nehmen 

Sie den Stopfen ab und führen Sie den Entriegelungsschlüssel 

in das Loch am Antrieb ein. Drehen Sie im Uhrzeigersinn zur 
Entriegelung des rechten Flügels und im Gegenuhrzeigersinn 
zur  Entriegelung  des  linken  Flügels.  Öffnen  Sie  das Tor  von 
Hand. Um zurück in den Automatikbetrieb zu gehen verriegeln 

Sie den Antrieb wieder.

Achtung: Die Sperrung und Entsperrung des Flügels darf nur
bei abgestelltem Motor erfolgen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Diese Hinweise sind als wesentlicher Bestandteil des Produktes 
dem Benutzer auszuhändigen. Lesen Sie aufmerksam durch, 

denn sie liefern wichtige Informationen zur Sicherheit bei Instal-

lation, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitungen 

auf und geben Sie an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter. 

Das Produkt darf ausschließlich für den vom Hersteller vorge

-

sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden. Jeder ande-
re  Einsatz  ist  als  unsachgemäß  und  daher  als  gefährlich  zu 

betrachten. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden 
für Schäden, die auf unsachgemäßer, fehlerhafter und zwec

-

kentfremdeter Benutzung beruhen. Unbedingt vermeiden, sich 

während des Öffnens und Schließens in der Nähe der Torangeln 
oder der Antriebsteile aufzuhalten. Während des Öffnens und 
Schließens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebe-
nen Tors betreten.
Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Tors nicht aufhalten! 

Sonst Gefahrsituationen! Nicht zulassen, daß Kinder sich im Ar

-

beitsbereich des elektrisch angetriebenen Tore s aufhalten oder 

dort spielen. Funk-Fernsteuerungen oder andere Steuerungen 
von Kindern fernhalten, damit der Torantrieb nicht unbeabsichtigt 

ausgelöst werden kann.

Bei Störungen oder Fehlbetrieb ist der Netzschalter zu betätigen, 

jeder eigene Versucht einer Reparatur oder eines Eingriffs unter-

lassen und ausschließlich Fachpersonal zu Rate zu ziehen.

Zuwiderhandlungen  können  Gefahrsituationen  mit  sich  brin-
gen.

Alle Arbeiten zur Reinigung, Instandhaltung bzw. Instand

-

setzung sind von Fachpersonal auszuführen.

Zur  Sicherstellung  der  Leistung  und  Betriebstüchtigkeit  der 
Anlage sind von Fachpersonal die erforderlichen Wartungsar

-

beiten in regelmäßigen Abständen nach Vorgabe des Herstellers 

durchzuführen.
Insbesondere  ist  auf  regelmäßige  Überprüfung  der  Betrieb-
stüchtigkeit aller Sicherheitseinrichtungen zu achten. 

Alle Arbeiten zum Einbau, zur Instandhaltung und Reparatur sind 

schriftlich zu dokumentieren und dem Benutzer auf Anfrage zur 
Verfügung zu stellen.

DITEC S.p.A.

Via Mons. Banfi, 3 

21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314

www.ditec.it - [email protected]

Ihr Fachhändler:

D

Содержание ARC 1BH

Страница 1: ...portes battant Montage und Wartungshandbuch f r Drehtorantrieb Manual para la instalaci n y la manutenci n para automatizaci n para cancelas batientes Instala o e Manuten o manual para port es de bal...

Страница 2: ...2 ARC IP1725 TX 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 500 340 25 9 8 8 60 10 60 60 10 200 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 3: ...3 ARC IP1725 10 374 150 130 360 370 65 65 30 30 45 45 100 54 9 11 12 150 150 30 30 9 9 600 Max 300 90 min 360 360 Max 300 500 120 D 40 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 4: ...E M1 U W V X Z Y E2 8 F GIALLO VERDE YELLOW GREEN BLU BLUE com NERO BLACK BIANCO WHITE M2 8 F W U V M1 OM 4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 D2H 2x4 5 A max L N 36 34 33 31 M1 M2 D2H L N 36 3534 33 3231 M1...

Страница 5: ...ei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun zionamento automatico manuale e di emergenza della porta o ca...

Страница 6: ...reliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati Prevedere una battuta d arresto in apertura e in chiusura 3 2 Installazione motoriduttore Togliere il...

Страница 7: ...o uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni cau sati da usi impropri erronei ed irragionevoli Evitare di operare in pr...

Страница 8: ...ive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a mach...

Страница 9: ...rcPL accessories at the same time 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres 3 1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and tha...

Страница 10: ...must be used only for that which it has been ex pressely designed Any other use is to be considered improper and therefore dangerous The manufacturer cannot be held responsible for possible damage cau...

Страница 11: ...ent les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motoris et remettre le mode d...

Страница 12: ...mm sauf indication contraire 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graiss s Pr voir une but e d arr t l ouverture et la fermeture 3 2 Installat...

Страница 13: ...ventuels de cette installation Ce produit doit tre destin exclusivement l utilisation pour laquelle il a t con u Toute autre utilisation est inappropri e et par cons quent dangereuse Le constructeur n...

Страница 14: ...lichtet dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen manuel len und Notbetrieb der motorisierten T r zu liefern und die Betriebsanleitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLI...

Страница 15: ...d gelten alle Ma e in Millimeter mm 3 1 Einleitende Kontrollen Pr fen sie ob die Konstruktion stabil und die Torgelenke leichtg ngig sind F r die Endstellungen m ssen mechanische Toranschl ge vorhande...

Страница 16: ...utzer der Anlage weiter Das Produkt darf ausschlie lich f r den vom Hersteller vorge sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden Jeder ande re Einsatz ist als unsachgem und daher als gef hrlich zu betr...

Страница 17: ...originales Elinstaladortienequefacilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalaci...

Страница 18: ...s preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes est n lubricados Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre 3 2 Installacion del motorreductor Sacar el motorreductor...

Страница 19: ...a futuros usua rios Este producto debe ser destinado nicamente al uso para el que ha sido concebido Cualquier otro tipo de uso debe con siderarse improprio y por lo tanto peligroso El costructor no pu...

Страница 20: ...lusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativas ao funcionamento autom tico manual e de emerg ncia da porta ou port o motorizados e entregar ao utilizad...

Страница 21: ...ramos 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controle que a estrutura do port o seja robusta e que as do bradi as est...

Страница 22: ...er ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente concebido Qualquer outro uso deve ser considerado impr prio e portanto perigoso O fabricante n o pode ser considerado respons vel por even...

Страница 23: ...erreurs omissions ou approximations d pendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit h chster Sorgfalt zusammengestellt und berpr ft Es kann...

Страница 24: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Отзывы: