Dirt Devil UD70210 Скачать руководство пользователя страница 5

5

20

ESPAÑOL

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES 

DE DOMMAGES :

•  Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils 

peuvent endommager l’appareil.

•  Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des 

températures de gel.

•  Ne  pas  utiliser  d’objets  coupants  pour  nettoyer  le  tuyau  car  cela  risquerait  de 

l’endommager.

•  Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au 

même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.

AVERTISSEMENT : 

•  Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche 

polarisée  (une  tige  est  plus  large  que  l’autre).    Cette  fiche  ne  peut  être  insérée 

que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche 

ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle ne s’insère 

toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.  Ne 

jamais modifier la fiche. 

tibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à proximité de ces 

matériaux.

•  Débranchez avant de connecter le Turbo Tool®.

•  Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes 

et les cendres incandescentes.

•  Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses filtres.

• 

AVERTISSEMENT : 

Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par 

l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des malforma-

tions congénitales ou endommager les organes de reproduction. 

SE LAVER LES 

MAINS APRÈS L’UTILISATION.

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO 

COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones 

básicas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. 

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO 

DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O 

LESIONES:

•  Arme por completo antes de hacer funcionar.

•  Use la aspiradora y el cargador solamente con el voltaje especificado en la placa 

de datos ubicada en la parte inferior de la misma.

Slide belt onto motor shaft.

TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL

POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE

REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO

With new belt in place, pull and slide brushroll 

into nozzle making sure that the brushroll end 

caps are in the correct orientation (6a inset). 

Rotate brushroll manually to make sure belt is 

properly aligned.

6a.

4.

Place 

new 

belt  in  area  of

brushroll  without 

bristles.

5.

6.

BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT

COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION 

BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

Glissez  la  courroie  sur  l’arbre 

de moteur.

Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et 

glissez  le  rouleau-brosse  dans  le  suceur  en 

veillant  à  ce  que  les  extrémités  du  rouleau-

brosse  du  côté  droit  soient  orientées  cor-

rectement  (illustration  6a).  Faites  pivoter  le 

rouleau-brosse  à  la  main  pour  vous  assurer 

que la courroie est alignée correctement.

Placez  la  nouvelle 

courroie  dans  la 

partie  du  rouleau-

brosse n’ayant pas 

de crins.

Deslice la banda en el eje del 

motor.

Coloque  la  banda 

nueva  en  el  área 

sin  cerdas  del 

cepillo giratorio.

Una  vez  que  la  banda  nueva  está  pues-

ta  en  su  lugar,  tire  del  cepillo  giratorio 

y  deslícelo  dentro  de  la  boquilla 

asegurándose que la tapa final al lado derecho 

del cepillo giratorio esté en la orientación cor-

recta (figura ampliada 6a). Gire el cepillo gira-

torio de forma manual para asegurarse que la 

banda esté alineada apropiadamente.

Replace all screws to secure nozzle guard.

Secure by aligning the two (2) 

tabs in the base slots. To reat-

tach nozzle guard, rotate/pivot 

back into position.
Bien  fixer  le  rouleau-brosse 

en  alignant  les  deux  (2) 

languettes  dans  les  fentes 

de  la  base.  Pour  rattacher 

le  dispositif  de  protection  du 

suceur, le tourner ou faire piv-

oter pour le remettre en place.

Cierre  bien  alineando  las  2  (dos)  lengüetas  en  las 

ranuras  de  la  base.  Para  volver  a  colocar  el  protector 

de la boquilla, gírelo para que quede nuevamente en su 

posición.

8.

7.

Remettez  les  vis  pour  fixer  le  dispositif  de 

protection du suceur.
Coloque  nuevamente  los  tornillos  para 

asegurar la protección de la boquilla.

MOTOR SHAFT

L’ARBRE DE MOTEUR

EJE DEL MOTOR

Содержание UD70210

Страница 1: ...sitio de reparación serán pagados por el propietario Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal o en otras tiendas Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto El número de modelo aparece en la parte posteri...

Страница 2: ... children to place fingers or other objects into any openings Use only as described in this manual Use only manufacturer s recommended attachments GUIDE DE DÉPANNAGE TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 800 321 1134 Pour toute aide supplémentaire consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal autorisés ou visitez notre s...

Страница 3: ...a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrican to install the proper outlet Do not change the plug in any way ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE CUSTOMER SERVICE 1 800 321 1134 In the event that further assistance is required see your Yellow Pages for an au...

Страница 4: ...er l appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus Locate upper hose clog clean out Pull latch and pull the hose connector away from cleaner Tirer le taquet et détacher le raccord du tuyau de l aspirateur Jale el pestillo y retire el conector de la aspiradora To replace insert hose connector into slot in back panel Pivot connector until latch snaps locked Pour replacer le raccord du t...

Страница 5: ...o en la placa de datos ubicada en la parte inferior de la misma Slide belt onto motor shaft TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO With new belt in place pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation 6a inset Rotate brushroll manually to make sure belt i...

Страница 6: ...os congénitos o daños reproductivos LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO E E E E F F F F S S S S S S S Tome la lengüeta de la cubierta del filtro de descarga y gírela hacia delante para quitarla Retire el filtro de descarga de la cubierta Sostenga el filtro de descarga debajo del grifo de agua abierto para lavarlo Luego deje que se seque por lo menos durante 24 horas Reponga el filtro de d...

Страница 7: ...n some cases more or less cleaning of the filter may be required MANTENIMIENTO REGULAR Cada vez que se vacía el recipiente de polvo se debe limpiar el filtro Golpee suavemente el filtro pero con firmeza contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro El filtro perderá color con el uso pero esto no afectará su rendimiento No cepille el filtro Las instrucciones de limpieza pu...

Страница 8: ...o sucede proceda de la siguiente manera 1 Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica 2 Vacíe el contenedor para polvo 3 Revise que no haya obstrucciones en la boquilla la entrada de la boquilla la manguera de la boquilla la manguera la entrada del contenedor para polvo el filtro ciclónico el filtro enjuagable y el filtro HEPA Retire cualquier obstrucción de ser necesario...

Страница 9: ...UE COMPLETAMENTE durante al menos 24 horas Twist the filter counter clockwise to remove from lid Diagram 4 Tap the filter on the inside of a garbage can to remove excess dust and dirt from filter Diagram 4a Grasp top of red filter shroud and turn coun ter clock wise and lift out of dirt cup Saisir le haut du mon tage rouge du filtre faire tourner en sens antihoraire et le sortir du vide poussière ...

Страница 10: ... polvo para retirar el recipiente de polvo Quite la tapa tomando el asa de la tapa del recipiente de polvo y girándola en sentido antihorario Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero y presione el botón de liberación del recipiente de polvo para vaciarlo Asegúrese que la abertura central de la base del recipiente no tenga residuos Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente de polv...

Страница 11: ... el comprobante de compra Llame al 1 800 321 1134 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE UU O BIEN visite Dirt Devil en línea en www DirtDevil com Para obtener asistencia adicional o información referente a esta garantía o a la disponibilidad de centros de servicio para reparaciones bajo la garantía llame al centro de respuesta a con...

Страница 12: ...MO ENSAMBLAR HOW TO OPERATE MODE D EMPLOI CÓMO FUNCIONA QUICK CORD RELEASE AND STORAGE DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO HEIGHT ADJUST LEVER LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR PALANCA DE ADJUSTE DE ALTURA Turn quick cord release for easy cord removal To Use Plug into electrical outlet For convenient storage Wrap cord on...

Отзывы: