background image

4

21

FRANÇAIS

CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE 

PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter 

certaines consignes de sécurité, dont les suivantes :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES 

RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE 

ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :

•  Assembler complètement avant l’utilisation.

•  N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à la 

base de l’appareil.

•  Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher 

quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.

•  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.

•  Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est 

pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.Exercer une étroite 

surveillance  lorsque  l’appareil  est  utilisé  à  proximité  d’enfants.  Pour  éviter  les 

risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de la portée des 

enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les 

ouvertures.

•  Utiliser  cet  aspirateur  uniquement  de  la  façon  décrite  dans  ce  guide.  Utiliser 

uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.

•  Ne  pas  utiliser  l’appareil  si  la  fiche  ou  le  cordon  est  endommagé.  Si  l’appareil 

fonctionne mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été 

laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de service.

•  Ne  tirez  pas  l’appareil  par  son  cordon,  ne  vous  servez  pas  du  cordon  comme 

poignée,  ne  fermez  pas  de  portes  sur  le  cordon  et  ne  tirez  pas  le  cordon  sur 

des  coins  ou  des  bords  tranchants.  Évitez  de  passer  l’appareil  sur  le  cordon 

d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.

•  Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, 

tirez sur la fiche, et non sur le cordon. 

•  Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.

•  N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices 

sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux 

et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.

•  Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à 

l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

•  Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

•  Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers.  Afin d’éviter les bles-

sures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au 

bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce 

qui pourrait causer des blessures ou des dommages.

•  Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus-

Locate  upper  hose/clog 

clean-out. 

Pull  latch  and  pull  the  hose 

connector away from cleaner.
Tirer  le  taquet  et  détacher  le 

raccord du tuyau de l’aspirateur.
Jale el pestillo y retire el conector 

de la aspiradora.

To replace insert hose connector 

into  slot  in  back  panel.  Pivot 

connector  until  latch  snaps 

locked.
Pour  replacer  le  raccord  du 

tuyau,  l’insérer  dans  la  fente  du 

panneau  arrière.  Faire  pivoter  le 

raccord  jusqu’à  l’enclenchement 

du taquet.
Para hacer el reemplazo, inserte 

el conector de la manguera en la 

ranura  del  panel  posterior.  Gire 

el  conector  hasta  que  se  cierre 

el pestillo.

2.

3.

1.

CLOG MAINTENANCE

ENTRETIEN EN CAS D’OBSTRUCTION 

LIMPIEZA DE ATASCOS

E

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

S

Localiser le tuyau supérieur/

l’orifice  de  nettoyage.

Localice la manguera supe-

rior/el  orificio  de  limpieza.

Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a 

service center prior to continuing use.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé 

dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intempe-

rie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso.

NOTE:

 First check brushroll for clog, if clog persists, then check lower hose.

REMARQUE :

 Vérifiez d’abord si le rouleau-brosse est obstrué, si l’obstruction continue vérifiez ensuite le tuyau inférieur.

NOTA:

 Primero inspeccione si hay atascos en el cepillo giratorio. Si el atasco continúa inspeccione la manguera inferior.

CAUTION

!

!

MISE EN GARDE

!

!

Pour éviter de vous blesser avec les pièces 

en mouvement, débranchez l’appareil avant 

de procéder à son entretien. 

To  reduce  the  risk  of  injury  from 

moving  parts  -  Unplug  before 

servicing.

Para reducir el riesgo de lesiones causa-

das por las partes móviles, desconecte 

antes de dar servicio.

PRECAUCIÓN

!

!

LUBRICACIÓN:

El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamientos que contienen suficiente lubricación para su vida útil. 
Agregar lubricante podría provocar daños. No agregue lubricante al motor ni al rodillo de cepillos.

LUBRICATION:

The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of 
lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.

LUBRIFICATION :

Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrifica-
tion supplémentaire pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant au moteur ou au rouleau-brosse.

Содержание UD70210

Страница 1: ...sitio de reparación serán pagados por el propietario Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal o en otras tiendas Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto El número de modelo aparece en la parte posteri...

Страница 2: ... children to place fingers or other objects into any openings Use only as described in this manual Use only manufacturer s recommended attachments GUIDE DE DÉPANNAGE TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 800 321 1134 Pour toute aide supplémentaire consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal autorisés ou visitez notre s...

Страница 3: ...a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrican to install the proper outlet Do not change the plug in any way ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE CUSTOMER SERVICE 1 800 321 1134 In the event that further assistance is required see your Yellow Pages for an au...

Страница 4: ...er l appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus Locate upper hose clog clean out Pull latch and pull the hose connector away from cleaner Tirer le taquet et détacher le raccord du tuyau de l aspirateur Jale el pestillo y retire el conector de la aspiradora To replace insert hose connector into slot in back panel Pivot connector until latch snaps locked Pour replacer le raccord du t...

Страница 5: ...o en la placa de datos ubicada en la parte inferior de la misma Slide belt onto motor shaft TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO With new belt in place pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation 6a inset Rotate brushroll manually to make sure belt i...

Страница 6: ...os congénitos o daños reproductivos LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO E E E E F F F F S S S S S S S Tome la lengüeta de la cubierta del filtro de descarga y gírela hacia delante para quitarla Retire el filtro de descarga de la cubierta Sostenga el filtro de descarga debajo del grifo de agua abierto para lavarlo Luego deje que se seque por lo menos durante 24 horas Reponga el filtro de d...

Страница 7: ...n some cases more or less cleaning of the filter may be required MANTENIMIENTO REGULAR Cada vez que se vacía el recipiente de polvo se debe limpiar el filtro Golpee suavemente el filtro pero con firmeza contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro El filtro perderá color con el uso pero esto no afectará su rendimiento No cepille el filtro Las instrucciones de limpieza pu...

Страница 8: ...o sucede proceda de la siguiente manera 1 Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica 2 Vacíe el contenedor para polvo 3 Revise que no haya obstrucciones en la boquilla la entrada de la boquilla la manguera de la boquilla la manguera la entrada del contenedor para polvo el filtro ciclónico el filtro enjuagable y el filtro HEPA Retire cualquier obstrucción de ser necesario...

Страница 9: ...UE COMPLETAMENTE durante al menos 24 horas Twist the filter counter clockwise to remove from lid Diagram 4 Tap the filter on the inside of a garbage can to remove excess dust and dirt from filter Diagram 4a Grasp top of red filter shroud and turn coun ter clock wise and lift out of dirt cup Saisir le haut du mon tage rouge du filtre faire tourner en sens antihoraire et le sortir du vide poussière ...

Страница 10: ... polvo para retirar el recipiente de polvo Quite la tapa tomando el asa de la tapa del recipiente de polvo y girándola en sentido antihorario Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero y presione el botón de liberación del recipiente de polvo para vaciarlo Asegúrese que la abertura central de la base del recipiente no tenga residuos Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente de polv...

Страница 11: ... el comprobante de compra Llame al 1 800 321 1134 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE UU O BIEN visite Dirt Devil en línea en www DirtDevil com Para obtener asistencia adicional o información referente a esta garantía o a la disponibilidad de centros de servicio para reparaciones bajo la garantía llame al centro de respuesta a con...

Страница 12: ...MO ENSAMBLAR HOW TO OPERATE MODE D EMPLOI CÓMO FUNCIONA QUICK CORD RELEASE AND STORAGE DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO HEIGHT ADJUST LEVER LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR PALANCA DE ADJUSTE DE ALTURA Turn quick cord release for easy cord removal To Use Plug into electrical outlet For convenient storage Wrap cord on...

Отзывы: