background image

20

M A N U A L System

RoMedic

TM

Uso di OneWaySlide

Prese alternative

L’assistente può semplicemente afferrare l’impugnatura 
o avvolgerla prima intorno al polso. Ricordarsi di operare 
con le ginocchia piegate, la schiena e le braccia diritte, e di 
alleggerire il peso.

Il posizionamento risulterà 
più facile se il utente è in 
grado di piegarsi in avanti. 
Se il utente non è in grado 
di piegarsi in avanti, un 
assistente può posizionarsi 
di fronte, aiutandolo a man-
tenersi in equilibrio. 

 Se il utente è in grado di 
piegarsi in avanti e di 
restare in equilibrio quando 
è seduto, è sufficiente un 
solo assistente. Afferrare le 
impugnature appropriate 
e tirare il utente all’indietro 
spostando OneWaySlide 
verso l’alto lungo lo schi-
enale della sedia a rotelle.

 Se il utente è in grado di 
piegarsi in avanti e di restare 
in equilibrio quando è seduto, 
è sufficiente un solo assis-
tente. Afferrare le impug-
nature appropriate e tirare il 
utente all’indietro spostando 
OneWaySlide verso l’alto 
lungo lo schienale della sedia 
a rotelle.

Sollevando i piedi dell’utente dal pavimento si sposterà parte del peso delle cosce dalla seduta, 
agevolando quindi il riposizionamento.

!

Italiano

L’assistente può 
effettuare piccoli riposi-
zionamenti laterali con 
l’ausilio delle impugna-
ture su entrambi i lati di 
OneWaySlide.

Poliestere, poliammide, cotone

Cura del prodotto

Leggere l’etichetta del prodotto. 

Per assicurare la massima durata dei prodotti, si  
raccomanda di non utilizzare ammorbidenti e di evitare 
l’uso dell’asciugatrice.

Materiale

Contattate il vostro distributore locale per eventuali 
domande sul prodotto e sul relativo utilizzo. 
Per l’elenco completo dei distributori, consultate il sito 
www.directhealthcaregroup.com.

Il prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva concernente 
i dispositivi medici 93/42/CEE.

Dispositivo medico di classe I 

Durata prevista del prodotto

Fino a 10 anni in condizioni di uso normale.

Содержание SWL 2074

Страница 1: ...sanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran ais Manuale utente Italiano Manual de usuario E...

Страница 2: ...Table of contents English 3 4 Svenska 5 6 Norsk 7 8 Danske 9 10 Suomi 11 12 Deutsch 13 14 Netherlands 15 16 Fran ais 17 18 Italiano 19 20 Espa ol 21 22 Size and safe working load 23...

Страница 3: ...during a transfer Keep the user manual where it is accessible to users of the product Always make sure that you have the right version of the user manual The most recent editions of user manuals are a...

Страница 4: ...r has a high back two caregivers can assist one working on either side Coordinate your efforts Raising the user s feet from the floor will relieve some of the weight of the thighs from the seat thereb...

Страница 5: ...on G r regelbundna funktionskontroller av hj lpmedlet Kontrollera alltid efter tv tt Kontrollera att s mmar och material r hela och fria fr n skador Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning elle...

Страница 6: ...de upp t l ngs ryggdelen p rullstolen Om brukaren r tung eller om stolen har h g rygg kan tv medhj lpare hj lpas t arbeta d p varsin sida Var samspelta Ta f r vana att h ja upp f tterna fr n golvet s...

Страница 7: ...t Sammenlign med et nytt produkt H y friksjon Kontroller at overflaten er ru og hindrer at forflytningshjelpemiddelet beveger seg Sammenlign med et nytt produkt Ut v trykk p spenner og h ndtak for kon...

Страница 8: ...l lestolen Om brukeren er tung eller om stolen har h y rygg kan to medhjelpere jobbe p hver sin side av stolen V r samspilte Lag deg god rutiner med heve brukerens f tter fra gulvet Dette gj r at l re...

Страница 9: ...glat og glider let Sammenlign med et nyt produkt H j friktion Kontroller at overfladen er ru og bremser effektivt Sammenlign med et nyt produkt Belast sp nder og h ndtag og kontroller at de kan holde...

Страница 10: ...neWaySlide opad langs rygdelen p k restolen Hvis brugeren er tung eller hvis stolen har en h j ryg kan to hj lpere hj lpes ad Arbejd p hver sin side Arbejd sammen G r det til en vane at h ve f dderne...

Страница 11: ...voista Solmi OneWaySlide liukualusta kiinni py r tuolin takaosan runkoputkiin Silm m r inen tarkastus Tarkasta apuv lineen kunto ja toimivuus s nn llisin v liajoin Tarkasta tuote aina pesun j lkeen Va...

Страница 12: ...selk osaa yl sp in Mik li potilas on painava tai py r tuolin selk osa on erityisen korkea tarvitaan kaksi avustajaa ty sken telem n potilaan kummallekin puolelle Avustajien tulee siirt potilasta saman...

Страница 13: ...onskontrollen Nach jeder W sche pr fen Pr fen Sie N hte und Material auf einwandfreien Zustand Pr fen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Bei Anzeichen von Verschlei ist das Produkt zu v...

Страница 14: ...kenlehne des Rollstuhls ent lang nach oben ziehen Bei schwergewichtigen Pflegebed rftigen oder hohem Stuhlr cken k n nen zwei Pflegekr fte von beiden Seiten aus zusam menarbeiten Stellen Sie die F e d...

Страница 15: ...Controleer de toestand en het functioneren van het hulpmiddel regelmatig Inspecteer het product altijd na het wassen Controleer of de naden en het materiaal niet beschadigd zijn Controleer of de stof...

Страница 16: ...ng van de rolstoel kan dit worden uitgevoerd door twee zorgverleners een aan elke kant Co rdineer de inspanningen Het van de vloer heffen van de voeten van de pati nt verlicht een deel van het gewicht...

Страница 17: ...inspections r guli res de l auxiliaire Toujours contr ler apr s un lavage V rifier que les coutures et les mat riaux sont intacts et non endommag s V rifier si le mat riau est us ou pali S il pr sent...

Страница 18: ...e ou si le fauteuil a un dossier haut deux assistants peuvent s aider en travaillant chacun de son c t Veiller avoir une bonne coordination Pour faciliter le positionnement prendre pour habitude de so...

Страница 19: ...care regolarmente le condizioni e il funzionamento del dispositivo di ausilio Ispezionare sempre il prodotto dopo il lavaggio Verificare che le cuciture e il materiale non siano danneggiati Accertarsi...

Страница 20: ...lo assis tente Afferrare le impug nature appropriate e tirare il utente all indietro spostando OneWaySlide verso l alto lungo lo schienale della sedia a rotelle Sollevando i piedi dell utente dal pavi...

Страница 21: ...Comp relo con un nuevo producto Alta fricci n la superficie es igual de rugosa y frena como antes Comp relo con un nuevo producto Haga fuerza sobre las hebillas y las asas y compruebe que soportan ca...

Страница 22: ...el usuario es capaz de inclinarse adelante y guarda un adecuado equi librio mientras est sentado Agarre las asas adecuadas y tire dell usuario hacia atr s alzando el OneWaySlide por el respaldo de la...

Страница 23: ...TM Art no Size SWL 2074 1100 x 300 mm 43 3 x 11 8 150 kg 330 lbs 2075 1300 x 400 mm 51 1 x 15 7 150 kg 330 lbs 2076 1300 x 450 mm 51 1 x 17 7 150 kg 330 lbs 2077 1300 x 550 mm 51 1 x 21 6 200 kg 440 l...

Страница 24: ...of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and...

Отзывы: