background image

S c h w e i S S e n

w e l d i n g

w e l d i n g

S c h w e i S S e n

S c h w e i S S e n

8

:

2. Seguridad

2.1 

Símbolos empleados

Todos los productos 

DINSE

 están equipados 

con dispositivos de protección. Se construyen a 
prueba de fallas empleando la tecnología más 
avanzada y según reglas técnicas de seguridad 
reconocidas. En caso de empleo inadecuado o 
inapropiado, puede ponerse en peligro:

 

El cuerpo y la vida del operario

 

El producto y otros bienes del explotador y

 

● El trabajo eficiente del producto

Se trata de su seguridad!

En estas instrucciones de servicio se utilizan 
los siguientes símbolos:

Símbolos de peligro y de prohibición

Peligro por 
descarga 
eléctrica

P e l i g r o   p o r 
ruido con alto 
nivel de presi-
ón sonora

Peligro de 
heridas en 
manos

Peligro de de-
stellos y en-
candilamiento

Peligro de 
incendio

Peligro de 
explosión

Peligro por 
materiales 
tóxicos

Peligro por 
tanque de 
gas

Peligro de 
quemadu-
ras por 

partes calientes

Peligro de 
virutas

Peligro de daños materiales o de 
situación riesgosa

Colocarse 
la protec-
ción para 
los ojos!

Antes de de-
stapar, retirar 
siempre el 
enchufe! 

Otros símbolos

Información 
técnica y 
recomenda-
ciones de 
uso

 

 

Listado

Se requiere 
que ejecute 
una acción

1.   
2.   

Realice las 
acciones 
en el orden 
descripto.

Ajustar los 
tornillos con 
el momento 
de torsión 

especificado

No se encu-
entra en
hogar basura
Deseche!

:

2.  

Safety

2.1 

Symbols used in operating 
manual

All 

DINSE

 products are equipped with safety 

devices. They are manufactured using the 
latest technology and in accordance with ap-
proved safety regulations. 

WARNING! 

Improper or unauthorized use 

carries the risk of:

 

Causing harm to Operator‘s life and limb

 

Causing harm to the product itself and/or 
other property 

 

● Preventing efficient operation of the product

We are concerned about your 
safety!

The following symbols are used in this opera-
ting manual:

Hazard warnings and instructions

Danger 
of electric 
shock

Danger of ex-
cessive noise 
and sound-
pressure 
levels

Danger 
of hand 
injury

Danger of 
blinding and 
electrical 
discharge

Danger  

of fire

Danger of 
explosion

Danger of 
poisoning

Danger 
posed by gas 
cylinder

Burn 
hazard 
due to hot 
parts

Danger from 

flying chips

Danger of material damage or 
unsafe conditions

Wear eye 
protec-
tion!

Always 
unplug before 
opening! 

Other symbols

Technical 
information 
and tips

 

 

List

Operator’s 
Action is 
Required.

1.   
2.   

Perform the 
necessary 
steps in the 
prescribed 
sequence for 
no. items.

Tighten 
the screw 

firmly to the 

prescribed 
torque

Do not 
discard in the 
household 
waste.

2.  

Sicherheit

2.1 

Verwendete Symbole

Alle 

DINSE

-Produkte sind mit Schutzein-

richtungen ausgerüstet. Sie sind nach dem 
Stand der Technik und den anerkannten  
sicherheitstechnischen Regeln betriebssi-
cher gebaut. Bei unsachgemäßer oder nicht 
bestimmungsgemäßer Verwendung ist mit 
möglichen Risiken zu rechnen für:

 

Leib und Leben des Bedieners

 

Das Produkt und andere Sachwerte des 
Betreibers

 

● Die effiziente Arbeit des Produkts.

Es geht um Ihre Sicherheit!

In dieser Betriebsanleitung werden folgende 
Symbole verwendet:

Gefahren- und Gebotssymbole

Gefahr 
durch 
Strom-
schlag

Gefahr 
durch Lärm 
mit hohem 
Schalldruck-
pegel

Gefahr von 
Handver-
letzungen

Blend- und 
Verblitzungs-
gefahr

Brandge-
fahr

Explosions-
gefahr

Gefahr 
durch gif-
tige Stoffe

Gefahr durch 

Gasflasche

Gefahr von 
Verbren-
nungen 
durch 
heiße Teile

Gefahr durch 

umherflie-

gende 
Späne

Gefahr von Sachschaden oder 
gefährliche Situation

Augen-
schutz 
tragen!

Vor dem 
Öffnen 
immer den 
Netzstecker 
ziehen! 

Weitere Symbole

Technische 
Informationen 
und Anwen-
dungstipps

 

 

Auflistung

Sie werden zu 
einer Handlung 
aufgefordert.

1. 
2.   

Handlungen 
in der be-
schriebenen 
Reihenfolge 
ausführen.

Schraube mit 
angegebenen 
Drehmoment 
fest schrauben

Nicht im  
Hausmüll 
entsorgen!

I

N
F
O

I

N
F
O

I

N
F
O

Содержание DIX SAS 100

Страница 1: ...n Conservar para uso posterior Desconexión de seguridad Desconexión de seguridad Keep in secure area for future reference Für künftige Verwendung aufbewahren BA 0030 Sicherheits abschaltung Sicherheits abschaltung Betriebsanleitung Operation manual Instrucciones de servicio Betriebsanleitung Operation manual Instrucciones de servicio Shock sensor DIX SAS 100 DIX SAS 100 00x DIX SAS 200 DIX SAS 200...

Страница 2: ...be duplicated translated or reproduced nor shall they be stored processed transmitted or distributed by any electronic means without the prior written permission of DINSE G m b H Ningún tipo de copia y de traducción incluso parcial de estas instrucciones se puede reproducir sin autorización escrita de DINSE G m b H ni almacenar procesar y divulgar utilizando sistemas electrónicos SAS 100 200 BA NE...

Страница 3: ...e Betriebsanleitung zugängig machen und sich vergewissern dass der Bediener sie gelesen und verstanden hat Die Betriebsanleitung für den späteren Ge brauch aufbewahren Einen Hinweis auf den Ablageort gut sichtbar im Arbeitsbereich hin terlassen Bei Weiterverkauf des Gerätes muss die Betriebsanleitung mit ausgehändigt werden Diese Produkte erfüllen die 2014 30 EU EMV Richtlinie 2014 35 EU Niederspa...

Страница 4: ...uction 6 1 1 EC Declaration of conformity DIX SAS 100 200 7 2 Safety 8 2 1 Symbols used in operating manual 8 2 2 Intended purpose 9 2 3 Safeguarding against potential hazards during regular usage 10 2 4 Authorized operators 12 2 5 Limited Warranty 12 2 6 Transportation and packaging 13 2 7 Recycling Disposal 13 2 7 1 EU countries 13 2 7 2 Other countries 13 3 Technical data 14 4 Instructions for ...

Страница 5: ...exiòn 27 Apéndice B 28 Esquema de conexiones 28 Table of Contents 5 2 Mounting on a robot arm 17 5 2 1 Tools and components 17 5 2 2 Mounting of the adapter flange 18 5 2 3 Mounting the shock sensor 20 5 2 4 Connecting the shock sensor 21 5 2 5 Mounting of the torch bracket 22 6 Maintenance instructions 23 6 1 Replacing the dust boot 24 6 2 Repairing 25 7 Troubleshooting 26 Appendix A 27 Cut out t...

Страница 6: ...hnically sophisticated welding accessory made with precision mat ched materials and manufactured on special high grade machines Please contact the DINSE distributor of your country if you have any questions or requests regarding equipment and supplies 1 Introduction 1 Einleitung Sie haben ein Qualitätsprodukt von DINSE gekauft Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen Dieses mit größter...

Страница 7: ...ss e n 7 S c h w e i ss e n w e l d i n g w e l d i n g s o l d a d u r a S c h w e i ss e n 7 1 Introducción 1 1 Declaración de conformidad DIX SAS 100 200 1 Introduction 1 1 EC Declaration of conformity DIX SAS 100 200 1 Einleitung 1 1 EG Konformitätserklärung DIX SAS 100 200 ...

Страница 8: ... about your safety The following symbols are used in this opera ting manual Hazard warnings and instructions Danger of electric shock Danger of ex cessive noise and sound pressure levels Danger of hand injury Danger of blinding and electrical discharge Danger of fire Danger of explosion Danger of poisoning Danger posed by gas cylinder Burn hazard due to hot parts Danger from flying chips Danger of...

Страница 9: ...tem Any other use is considered not to conform with the intended use The manufacturer is not liable for resulting damage the operating company alone bears the risk The intended use also includes observing the assembly disassembly startup operating and maintenance instructions stipulated by the manufacturer The shock sensor is not suitable for outdoor use For safety reasons DINSE prohibits opening ...

Страница 10: ...or maintenance disconnect the power plug and make sure the supply voltage cannot be turned on by anyone during inspection or maintenance Never touch live parts or cable Do not use torch ground or supply cables that show any signs of damaged insulation Damage should be repaired immediately by a qualified electrician Welding torches and electrode holders should always be placed in an insulated holde...

Страница 11: ...quids from the work area Avoid any formation of flames e g through sparks or glowing parts Always ensure that there are no sources of fire in the work area Always keep a sufficient number of fire extinguishers available for emergencies danger Danger of explosion from sparks Never weld near explosive materials or liquids Remove containers with explosive liquids from the work area Avoid any formatio...

Страница 12: ...eller guarantees Goods meet applicable standards only when used as directed under normal operation or service Please refer to the complete warranty claim at www dinse eu U S market www dinse us com for further details and exceptions of the war ranty Warranty claims can only be asserted given Use for the intended purposes Proper operation Use of original components and spare parts from DINSE Observ...

Страница 13: ...ase include a note describing the problem s with sufficient detail This will help our service department to determine the cause of the problem sooner and can reduce the time it takes to repair the product 2 7 Recycling Disposal 2 7 1 EU countries Do not discard electrical appliances with ordinary waste As per EU directive 2012 19 EU regarding old electrical and electronic appliances and as impleme...

Страница 14: ... A Potencia de conmutación Elektrische Lebensdauer Schaltspiele unter Nennlast Electrical service life switching cycles under nominal load 300 000 Vida mecánica ciclos de conmutación bajo carga nomina Länge der Anschlussleitung Spiralkabel Length of connection line Spiral cable 100 650 mm Longitud de la tubería de conexión Schutzart IP 23 Protection class Tipo de protección Abmessungen ohne Adapte...

Страница 15: ...ropriate adapter flanges for all standard robot types On the tool side the attachment flange is essential as a fixing surface to fit the torch bracket In the case of a tool change the weight or lever relationship changes It is therefore essential to inspect the fastening connections and possibly the loads generated on the system The centering device is positioned at a distance of 400 mm to the fla...

Страница 16: ... DIX MEP 200 Werkzeugseite tool side Lado de la herramienta DIX SAS 100 Gewindebohrungen für Pistolenhalter PHF PHW Threaded holes for PHF PHW torch bracket Orificios roscados para el soporte de cuello PHF PHW Durchgangsbohrungen für den Adapterflansch Roboter Holes for the adapter flange robot Orificios de paso para la brida adaptadora robot Durchgangsbohrungen für Positionspins Holes for positio...

Страница 17: ...on to the electricity supply may only be carried out by a trained electrician You will need the following tools for the assembly of the torch set 3 4 5 mm hexagon socket screw I N F O Refer to the DINSE product catalog for more details about DINSE tools Have the following components ready for assembly DIX ADF 6xxx adapter flange type depending on robot Shock sensor e g DIX SAS 100 Torch bracket e ...

Страница 18: ...an and degrease the flange of the robot arm I N F O Pleasenotetheassemblyinstructions for ABB robots with additional ad apter flange in Appendix B 2 Place the adapter flange on the flange of the robot arm Align the adapter flange on the position pin at the same time 5 Installation 5 2 Mounting on a robot arm 5 2 2 Mounting of the adapter flange 1 Reinigen und entfetten Sie gründlich den Flansch de...

Страница 19: ... hexa gon socket screws and or the position pin will cause an electrical short circuit through the adapter flange on the robot Make sure that the hexagon socket screws and the position pin do not protrude beyond the countersink 3 Screw down the adapter flange to 3 Nm with a 3 mm hexagon key and the hexagon socket screw supplied 5 Inbetriebnahme 5 2 Montage am Roboterarm 5 2 2 Montage des Adapterfl...

Страница 20: ...ck on the robot via the adapter flange Use only the hexagon socket screws M5 x 42 5 mm supplied by DINSE 2 Using a size 3 hexagon socket wrench and the four supplied hexagon socket screws firmly mount the shock sensor with a torque of 6 Nm Lift the shock sensor s sleeve at each of the points where hexagon socket screws need to be installed 5 2 3 Mounting the shock sensor 5 Installation 5 2 Mountin...

Страница 21: ... manera correcta y sin demasiada fuerza 1 Conecte el enchufe del cable espiral al coji nete en el elemento de conexión del juego de soldadura 2 Atornille la tuerca de unión del enchufe esto evita que el enchufe se afloje por sí mismo 5 2 4 Activar Desconector seguridad 5 Puesta en marcha 5 2 Montaje en el brazo del robot caution The spiral cable s plug is pro tected against reverse pola rity Do no...

Страница 22: ...osition must also be restored after a collision or overload event This can usually be achieved manually by moving or rotating the torch bracket 1 Place the torch bracket on the shock sensor Align the torch bracket with the positioning pins on the shock sensor 2 Using the two supplied hexagon socket screws and mount the torch bracket on the shock sensor with a torque of 6 Nm 5 Installation 5 2 Moun...

Страница 23: ... voltage supply Disconnect the compact plug and if needed the torch set s control cable plug from the voltage supply To ensure perfect functioning the following tasks must be performed at regular intervals General visual inspection of the shock sensor for damage and signs of wear Check of all detachable connections for correct seating Check of the dust boot for correct seating and damage Visual in...

Страница 24: ...racket in this connection but carry out the steps in reverse order 3 Removing the dust boot from the attachment flange Unscrew the flat head screws M6 x 16 Torx TX30 located in the center of the attachment flange and remove the flange by hand without tilting it 4 Replacing the dust boot Slightly squeeze the flexible material of the dust boot around the edge so that you can hold it more easily 5 Re...

Страница 25: ... the attachment flange is not tilted and lies parallel to the shock sensor 8 Then tighten the flat head screw with a torque of 10 Nm I N F O When screwing in place ensure that the position pin for the attachment flange is in the correct position and always check that it is not tilted 6 2 Repairing I N F O Please note that repairs shoul generally be performed only by DINSE or qualified electricians...

Страница 26: ...retorcido 7 Troubleshooting Malfunction Possible causes Remedy The shock sensor does not respond Circular connector not connected Check connections Reset accuracy Reset after a collision or overload situation is outside the tolerance Check the shock sensor it may be twisted Störung Mögliche Ursache Behebung Die Sicherheitsabschaltung reagiert nicht Rundsteckverbinder nicht ange schlossen Anschlüss...

Страница 27: ...ter cabel 3 pol para el Fronius cable adaptador 002 27 erhöhte Tragkraft increased load capacity aumento de la capacidad de carga 003 14 5 mit Federn aus SAS 100 with spring from SAS 100 con muelle de SAS 100 004 18 verstärkte Befestigung 4x M5 reinforced attachment 4x M5 unión reforzada 4x M5 005 27 Ohne Dinse Label sonst wie 002 without Dinse label otherwise 002 sin etiqueta Dinse de lo contrari...

Страница 28: ... SAS 200 001 Wechselkontakt Schalter Set SAS 650 001 für SAS 100 001 und SAS 200 001 n Anschlussplan ws ro bl m m m m Abschaltmomente SAS 200 18 0 Nm SAS 200 001 18 0 Nm SAS 200 002 27 0 Nm SAS 200 003 14 5 Nm Unterscheidung SAS 100 zu SAS 100 001 SAS 200 zu SAS 200 001 Öffner Wechselkontakt Schalter Set SAS 650 für SAS 100 und SAS 200 Schalter Set SAS 650 001 für SAS 100 001 und SAS 200 001 Ansch...

Отзывы: