background image

DNDS Modular     Original Betriebsanleitung      Original Instruction Manual

     

 

Sicherheitstechnik  Stand 19.02.2018 

 

Date 2018-02-19 

 

Seite 12 von 31 

page 12 of 31 

 

 

 

Betriebsarten und Funktion der Ausgänge 

Function mode and function of the outputs 

Aktuelle Geschwindigkeit 

Actual speed 

Vmax 

Gewählte maximale Geschwindigkeit 

Selected maximal speed 

24V 

Verbunden mit 24V DC 

Connected to 24V DC 

33 3443 44

  Öffnen sofort bei V>Vmax. 

Open directly at V>Vmax. 

57 5867 68

Öffnen bei V>Vmax nur wenn nach 0,5s V>90% von Vmax 

Open at V>Vmax, only if after 0,5s V>90% of Vmax. 

57 5867 68

  VM / VMG öffnen rückfallverzögert 

t

 

VM / VMG open off delayed 

t

 

 

Einrichtbetrieb  

Tool-setting function mode 

 

Halbautomatikbetrieb 

semi-automatic function mode 

 

Automatikbetrieb 

automatic function mode 

Fx 

Eingangsmodule mit F-Klemmen 

input modules with F-Terminals 

Dx 

Eingangsmodule nur mit D-Klemmen 

input modules with D-Terminals only 

 

Wichtige Hinweise 

Important remarks 

Bedingungen an das inkrementelle Messsystem 

 

Rechteck mit 0,5-5V oder Sin/Kos, 1Vss. 

 

Messsystem Frequenz 

 300KHz 

 

Hochohmigen Ausgängen im Störfall. 

 

2 Spuren, 90° Phase, je Spur 2 antivalente Signale 

 

Keine synthetisch erzeugten Signale. 

Achtung: Wellenbruch am Messsystem ist nicht  

überwacht  

Requirements of the incremental measuring system 

 

Signal rectangular 0.5-5V or Sin/Cos, 1Vpp 

 

Measuring system frequency 

 300KHz,  

 

High resistance outputs during malfunction. 

 

2 tracks 90° phase, every track 2 antivalent signals  

 

Not synthetically generated signals 

Attention: No monitoring of break on measuring  

system axle 

Grundsätzliches 

 

Überwachung des absoluten Stillstands ist nicht mög-

lich. 

 

Die überwachte Frequenz im Stillstand ist nach  

Teiler 5Hz. 

 

 Bei Resolver wird auf Phasenänderung überwacht.  

 

Bei inkrementellem System:  

überwachte Frequenz für Einrichten 10 – 20 > über-

wachte Frequenz für Stillstand.  

Fundamental 

 

The monitoring of the Standstill on zero is not possi-

ble. 

 

 

The monitored standstill frequency is 5Hz after the 

divisor.  

 

For resolver the change of the phase is monitored. 

 

For incremental system:  

monitored frequency for tool-setting 10 – 20 > moni-

tored frequency for standstill. 

Nicht benützte Überwachung 

Für den nicht benötigten Überwachungssteckplatz ist ein 

Brückenstecker bei DINA verfügbar. 

Monitoring not used 

Use a bridge connector for the not needed monitoring 

position. Bridge connector can be ordered by DINA. 

Überwachung Stilllegen 

Bei Bedarf kann eine Überwachung durch prellfreies An-

legen des Eingangs IN2 an 24V stillgelegt werden. 

Disable monitoring 

In case if one monitoring system should be disabled, 

this could be done by connecting the input IN2 to 24V. 

Fehler und Störungen 

 

LED links und rechts ist dunkel. 

Das Messsystem ist nicht vorhanden, Sensorfehler 

 

LED links oder rechts am Eingangsmodul blinkt mit 1Hz 

Spur A oder B des Messsystems fehlt.  

Sensor an IN1 oder IN2 ist fehlerhaft oder fehlt. 

 

LED rechts geht im Stillstand aus.  

Speicherung von früheren V>Vmax. Quit: 2s Pwr aus. 

 

LED links oder rechts am Eingangsmodul blinkt mit 2Hz 

DNDS Störung oder Störung durch unsachgemäß ver-

legte Signalleitungen. Quit: 2s Pwr aus. 

Faults and Errors 

 

Dark LED left and right  

No measuring system exists. Sensor failure 

 

LED left or right at input module is flashing with 1Hz 

Track A or B of measuring system is missing.  

Sensor at IN1 or IN2 is defect or is missing.  

 

LED right goes out during standstill. 

Memory of previous V>Vmax. Quit: 2s Pwr off. 

 

LED left or right at an input module is flashing in 2Hz 

DNDS internal error or fault by improperly installed 

external signal lines. Quit: 2s Pwr off.  

Reaktionszeit 

Die Summe der Reaktionszeit ergibt sich aus: 

 

Reaktionszeit der Überwachung  

 

Abfallzeit der Ausgangsrelais (<20ms)  

 

Abschaltzeiten der externen Schaltelemente. 

 

Reaktionszeit der Überwachung sinkt ab mit der Zu-

nahme der überwachten Drehzahl. Bei 5Hz=200ms, 

1000Hz=1ms 

Reaction times  

The total reaction time is the sum of: 

 

Reaction time of the monitoring 

 

Fall time of the output relay (<20ms)  

 

Switch off time of any external switching devices.  

 

The reaction time of the monitoring decreases with 

the increasing of the monitored speed. 5Hz=200ms, 

1000Hz=1ms 

Содержание DNDSmodular

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung Original Instruction Manual Metallgeh use Kunststoffgeh use Metal housing Synthetically housing Wir sind Sicherheit We are safety...

Страница 2: ...utilizan los siguientes est ndares e DIN EN 60947 5 1 2015 05 f DIN EN ISO 13849 1 2016 06 g DIN EN ISO 13849 2 2013 02 Zusatzanforderung Supplementary requirements DGUV Test GS ET 20 2016 10 DIN EN...

Страница 3: ...hler und St rungen 12 Faults and Errors 12 Reaktionszeit 12 Reaction times 12 Inbetriebnahme 13 Operation 13 Wiedereinschaltsperre S4 Position 1 und 2 on 13 Restart interlock S4 position 1 and 2 on 13...

Страница 4: ...EN 60947 5 1 Part 5 2010 4 Low voltage switch gear and control gear electro mechanical control circuit devices DIN EN ISO 13849 1 2016 06 Safety related parts of control systems Part 1 General princi...

Страница 5: ...sten Fehlerfall unbedingt Entsorgen Sie das Ger t nach Ablauf der Lebensdauer sachgerecht Bei nicht Einhaltung dieser Vorschriften akzeptiert DINA Elektronik GmbH keinerlei Anspr che f r die Entstehun...

Страница 6: ...Jahr bei Performance Level d angefordert werden Die Angaben in den technischen Daten am Ende dieser Betriebsanleitung m ssen beachtet werden Die Vorschriften des Herstellers der Anlage oder Maschine...

Страница 7: ...ion Indicators and alarms Muting and temporary disabling of the safety functions Operation mode s general descriptions Maintenance Checklists and internal spare parts not valid Tools for easy and safe...

Страница 8: ...4 3 2 1 5 6 on Modulf hrung Moduleguideway Einstellung am Rack Adjustment at the rack DNDS OM PM PMG GM V1 GMG V1 VM VMG on 6 5 4 3 2 1 DNDS GM GMG Modul links vom GM GMG steuert SPEED2 Module left o...

Страница 9: ...IN1 und IN2 am Eingangsmodule angeschlossen Die Montage der Sensoren muss sicherstellen dass im Stillstand mindestens ein Sensor aktiv ist Statusanzeige ber LED Auswahl der max Drehzahlen erfolgt ber...

Страница 10: ...inals reduction of the selection at D Terminals 100 25 Switch over between automatic mode Fx at 24V and tool setting function mode F off R1 Terminal To select the semi automatic mode R1 Terminal is on...

Страница 11: ...9 on Teiler an 1 8 x 4 S1 S2 P10 off Messsystemfrequenz 50Hz unterdr ckt Einkanalige Messsystemfrequenz 800Hz ist unterdr ckt S1 S2 P10 on Messsystemfrequenz 25Hz ist unterdr ckt Einkanalige Messsyste...

Страница 12: ...e divisor For resolver the change of the phase is monitored For incremental system monitored frequency for tool setting 10 20 moni tored frequency for standstill Nicht ben tzte berwachung F r den nich...

Страница 13: ...DC Necessary F Terminals connected to 24V via control switch Automatic mode with Input modules with D Terminals only Necessary D Terminals connected to 24V via control switch Tool setting SH Terminal...

Страница 14: ...S3 Position 3 4 ON Teiler variabel ON Divisor variable S3 Position 3 4 Off Teiler konstant Off Divisor constant S4 Position 1 2 ON Wiedereinschaltsperre aktiv ON restart interlock active S4 Position...

Страница 15: ...minals 24V S6 S7 1 5 2 6 3 7 4 8 1 5 2 6 3 7 4 8 D1 D2 D3 D4 Hz F1 F2 F3 F4 00 100 5Hz 01 150 25 02 200 30 03 275 35 04 355 40 05 400 45 06 450 50 07 500 55 08 550 60 09 630 65 10 700 70 11 800 75 12...

Страница 16: ...r Halbautomatikbetrieb und Einrichtbetrieb Siehe Tabelle unten Adjustment of the monitoring Frequency for semi automatic function mode and Tool setting see table down S4 Position 1 2 ON Wiedereinschal...

Страница 17: ...5 50 237 59 2 4 5 12 28 100 475 60 2 42 7 17 29 20 110 61 2 50 10 25 30 5 5 50 275 62 2 53 15 38 31 100 550 63 600 Frequenzauswahl f r Vmax bei V7A und V7C Selection of frequency for Vmax using V7A an...

Страница 18: ...Geschwindigkeit Selected maximal speed 24V Verbunden mit 24V DC Connected to 24V DC 33 3443 44 ffnen sofort bei V Vmax Open directly at V Vmax 57 5867 68V1 ffnen bei V Vmax nur wenn nach 0 5s V 90 vo...

Страница 19: ...11 50 43 180 11 22 43 7 5 12 125 44 450 12 24 44 7 5 13 240 45 200 13 26 45 7 5 14 40 46 500 14 28 46 7 5 15 100 47 15 30 47 7 5 16 250 48 300 16 32 48 7 5 17 480 49 17 34 49 7 5 18 65 50 360 18 36 5...

Страница 20: ...der berwachungsfrequenz f r Halbautomatikbetrieb und Einrichtbetrieb Siehe Tabelle unten Adjustment of the monitoring Frequency for semi automatic function mode and Tool setting see table down S4 Posi...

Страница 21: ...Vmax Gew hlte maximale Geschwindigkeit Selected maximal speed 24V Verbunden mit 24V DC Connected to 24V DC 33 3443 44 ffnen sofort bei V Vmax Open directly at V Vmax 57 5867 68 V1 ffnen bei V Vmax nur...

Страница 22: ...31 28 1 70 25 63 Frequenz Auswahl f r Vmax bei 1R 1RG V2 V3C Selection of Frequency for Vmax using 1R 1RG V2 V3C Auswahl von Vmax im Einricht und Halbautomatikbetrieb Auswahl von Vmax Selection of Vm...

Страница 23: ...SPEED1 33 34 43 44 close directly if V 90 of Vmax LED right is green Usage start of the brake action of the drives See restart interlock LED at PMG PM LED left and right are dark without measuring sys...

Страница 24: ...in case of fault the delay time can be shortened or the contacts open at once All contacts close again 57 58 67 68 with 250ms time delay if at all input modules V 90 of Vmax Terminals E1 E2 and Q con...

Страница 25: ...1 13 12 14 21 23 22 24 68 67 58 57 E1 E2 Q 24VDC Not Halt Kreis Emergencystop circuit Schutzt rschalter Protectioncover switch Quit Maschinennetz Machinenet Netz Net T r entriegeln Cover unlock STOP S...

Страница 26: ...GM GMG V1 0V STOPSPEED UB 68 67 58 57 24 23 14 13 SPEED2 STOP A1 33 34 43 44 SPEED1 A2 24V DC A1 24V DC 0 5A A2 0V DINAELEKTRONIK D 72649WOLFSCHLUGEN ID No 10GM0 DNDSGM 1ZD7 USLISTED IND CONT EQ R L U...

Страница 27: ...0 von Vmax V nach 0 5s gr er 90 von Vmax V during 0 5s less than 90 of Vmax V after 0 5s bigger than 90 von Vmax V 100 60 V 90 Vmax 33 34 43 44 57 58 67 68 40 20 t tr V 100 60 33 34 43 44 57 58 67 68...

Страница 28: ...3 F2 F2 F1 F1 F3 F4 F4 IN1 IN2 D1 D1 D2 D2 D3 D3 D4 D4 R1 SH 1 5V 1VSS 1Vpp 300KHz SPEED STOP ON verriegelt locked entriegelt unlocked 104mm Metall Metal Kunststoff Synthetically Rack Varianten Gewich...

Страница 29: ...tern Minimal 1 25A Maximal Leitungsschutz Betriebstemperatur DIN IEC 60068 2 3 10 60 C Lagertemperatur DIN IEC 60068 2 3 40 85 C H henlage des Einsatzes 2000m ber NN R ttelfestigkeit in allen 3 Ebenen...

Страница 30: ...tion Operating temperature DIN IEC 60068 2 3 10 60 C Storage temperature DIN IEC 60068 2 3 40 85 C High of the usage location 2000m over sea level Vibration tolerance on all 3 levels Sinus 10 55Hz 0 3...

Страница 31: ...Instruction Manual Sicherheitstechnik Stand 19 02 2018 Date 2018 02 19 Seite 31 von 31 page 31 of 31 wir sind sicherheit DINA Elektronik GmbH Esslinger Str 84 D 72649 Wolfschlugen Phone 49 7022 9517...

Отзывы: