background image

A-VIII

An
hang

 · 

Ap
pend

ix

 · 

An
nex

e

s

3.4

3.4 Legende / Legend / Légende

A1

Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein 
Sperrschütz benötigt wird

Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required

Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis-
joncteur de blocage du fournisseur d'énergie

A2

Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden

Wire jumper, must be removed if the 2nd disable 
contactor is used

Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est 
utilisée

A4

Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten 
Sperre oder Störung

Wire jumper, must be removed if a motor protection 
contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault

Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de 
disjoncteur de moteur, pour le compresseur
Cavaliers à fil ou contacts ouverts signifient cou-
pure ou panne

B2*

Pressostat Niederdruck-Sole

Pressostat low pressure, brine

Pressostat basse pression eau glycolée

B3*

Thermostat Warmwasser

Hot water thermostat

Thermostat eau chaude

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

C1

Betriebskondensator Verdichter

Running capacitor, compressor

Condensateur de service - compresseur

F1

Steuersicherung im Regler

Control fuse in the controller

Sécurité de commande intégrée au régulateur

F2

Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und 
J13          4,0 ATr

Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13           
4.0 slow-acting

Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en 
J12 et J13          4,0 ATr

F3

Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis 
J18           4,0 ATr

Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18             
4.0 slow-acting

Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en 
J15 jusqu’à J18           4,0 ATr

F4

Pressostat Hochdruck

High-pressure switch

Pressostat haute pression

F5

Pressostat Niederdruck 

Low-pressure switch

Pressostat basse pression 

J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1

Terminal connector at N1

Connecteur à bornes sur N1

K5

Schütz Primärpumpe M11

Contactor for primary pump M11

Contacteur pompe primaire M11

K11*

Elektron. Relais für Störfernanzeige

Electron. remote fault indicator relay 

Relais pour télédétection de pannes 

K12*

Elektron. Relais für Schweimmbadwasserumwälz-
pumpe

Electron. relay for swimming pool water circulating
pump

Relais pour circulateur d’eau de piscine

K20*

Schütz 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Tauch-
heizkörper)

Contactor, suppl. heating system (boiler or electric
heating element)

Contacteur 2ème générateur de chaleur (chaudière 
ou cartouche chauffante électr.)  

K21*

Schütz Elekt. Flanschheizkörper Warmwassesr

Contactor for elect. flange heater for domestic hot
water

Contacteur corps de chauffe à bride élect. eau
chaude

K22*

EVU-Sperrschütz

Utility blocking contactor

Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie

K23*

SPR-Hilfsrelais

SPR auxiliary relay

Relais auxiliaire SPR 

K25

Startrelais für N7

Starting relay for N7

Relais de démarrage pour N7

M1

Verdichter

Compressor

Compresseur

M11*

Primärpumpe

Primary pump

Pompe primaire

M13*

Heizungsumwälzpumpe

Heat circulating pump

Circulateur de chauffage

M15*

Heizkreisumwälzpumpe - 2. Heizkreis

Heat circulating pump - 2nd heating circuit

Circulateur de chauffage - 2e circulateur circuit

M16*

Zusatzumwälzpumpe

Auxiliary circulating pump

Circulateur supplémentaire

M18*

Warmwasserladepumpe

Hot water loading pump

Pompe de suralimentation d'eau chaude

M19*

Schwimmbadwasserumwälzpumpe

Swimming pool water circulating pump

Circulateur d’eau de piscine

M21*

Mischer Hauptkreis

Mixer for main circuit

Mélangeur circuit principal

M22*

Mischer 2. Heizkreis

Mixer for heating circuit 2

Mélangeur 2e circuit de chauffage

N1

Wärmepumpenregler

Heat pump controller

Régulateur de pompe à chaleur

N7

Sanftanlaufsteuerung

Soft start control

Commande de démarrage progressif

N11*

Relaisbaugruppe

Relay module

Module de relais

N14

Bedienteil

Operating element

Commande

Q1

Motorschutzschalter Brunnenpumpe

Protective motor switch for well pump

Disjoncteur moteur de la pompe d'eau de puits

R1

Außenfühler

External sensor

Sonde extérieure

R2

Rücklauffühler

Return flow sensor

Sonde de retour

R3

Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)

Hot water sensor (as an alternative to the hot water 
thermostat)

Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau 
chaude)

R5

Fühler für 2ten Heizkreis

Sensor for heating circuit 2

Sonde pour 2e circuit de chauffage

R6

Eingefrierschutzfühler

Flow temperature limit sensor

Sonde antigel

R7

Kodierwiderstand 49k9

Coding resistor 49k9

Résistance de codage 49k9

R9

Vorlauffühler

Flow sensor

Sonde aller

T1

Sicherheitstrenntransformator 230/24V AC-28VA

Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA

Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V  
AC-28 V A

X1

Klemmenleiste Netz-Steuerung L/N/PE-230V AC-
50 Hz/Sicherungen/N- und PE-Verteiler

Terminal strip mains control L/N/PE-230V AC-
50 Hz/fuses/N and PE terminal blocks

Bornier commande réseau L/N/PE-230 V  AC-50  
Hz/fusibles/distributeur N et PE

X2

Klemmenleiste 24V AC-Verteiler

Terminal strip 24V AC terminal block

Bornier distributeur pour 24 V AC

X3

Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren

Terminal strip for GND terminal block for sensors

Bornier distributeur GND pour capteurs

X4

Klemmenleiste Verdichter

Terminal strip Compressor

Bornier distributeur Compresseur

X5

Klemmenleiste Leistungseinspeisung L/N/PE-
230V AC-50 Hz
Bei Anlagen ohne EVU-Sperre können die Klem-
men L und L1 bzw. N und N1 gebrückt und mit einer 
Leitung gespeist werden

Terminal strip for power supply L/N/PE-230V AC-
50 Hz.
In the case of systems without utility block, the L 
and L1 or N and N1 terminals can be bridged and 
fed via one cable.

Bornier alimentation puissance L/N/PE-230V AC-
50 Hz. Sur les installations sans blocage de la soci-
été de distribution d'électricité, les bornes L et L1 et 
N et N1 peuvent être pontées et alimentées par un 
conducteur.

Y4

Magnetventil-Leistungsanpassung bei WW-Berei-
tung

Solenoid valve pressure switch, flexible capacity for 
DHW preparation

Electrovanne - adaptation du rendement pour pro-
duction ECS

Abkürzungen:

Abbreviations:

Abréviations :

EVS

EVU-Sperreingang

Utility disable contactor

Entrée de coupure fournisseur d'énergie

SPR

Zusätzlicher Sperreingang

Supplementary disable contactor

Entrée de « coupure courant » complémentaire

MA*

Mischer AUF - 1ter Heizkreis

Mixer OPEN - heating circuit 1

Mélangeur OUVERT - 1er circuit de chauffage

MZ

Mischer ZU - 1ter Heizkreis

Mixer CLOSED - heating circuit 1

Mélangeur FERME - 1er circuit de chauffage

*

Bauteile sind extern beizustellen, bzw. als Zubehör 
erhältlich

Components must be supplied by the customer or 
are available as accessories

Pièces à fournir par le client (disponibles comme 
accessoires)

Содержание WI 14ME

Страница 1: ...t Pump for Indoor Installation Pompe chaleur eau eau pour installation int rieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E 5 6 Aufstellung DE 5 6 1 Allgemeine Hinweise DE 5 6 2 Schallemissionen DE 5 7 Montage DE 6 7 1 Allgemein DE 6 7 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 6 7 3 W rmequellenseitiger Anschluss DE 6 7 4 Temperat...

Страница 4: ...falls f r die Benutzung durch Laien zur Beheizung von L den B ros und anderen hnlichen Arbeitsum gebungen von landwirtschaftlichen Betrieben und von Hotels Pensionen und hnlichen oder anderen Wohneinr...

Страница 5: ...zugef hrte elektrische Antriebs leistung geht nicht verloren sondern wird gr tenteils ebenfalls dem K ltemittel zugef hrt Daraufhin gelangt das K ltemittel in den Verfl ssiger und ber tr gt hier wied...

Страница 6: ...m Vor und R cklauf der W rmetauscherleitungen und ein Elektronikmodul erfassen die gemessenen Werte und bertragen ein Signal an den W rmepumpenmanager der ab h ngig von der aktuellen Betriebsart der W...

Страница 7: ...ur in nicht feuchten Innenr umen auf einer ebe nen glatten und waagrechten Fl che aufzustellen Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen um eine geeig nete Schallabdichtung zu gew hrleist...

Страница 8: ...berstr mventils ist nur bei Fl chenheizungen und einem max Heizwasserdurchsatz von 1 3 m h ratsam Bei Nichtbeachten kann es zu St rungen der Anlage f hren Frostschutz bei frostgef hrdeter Aufstellung...

Страница 9: ...evtl auch dem Warmwasserspeicher Dabei wird statt vieler Einzelkomponen ten ein kompaktes System verwendet um die Installation zu ver einfachen Weitere Informationen sind der jeweiligen Montage anwei...

Страница 10: ...er Punkte 3 4 5 werden in die Elektroverteilung eingebaut Die Lastleitungen f r die Heizk rper sind entsprechend DIN VDE 0100 auszulegen und abzusichern 7 Alle installierten Leitungen m ssen als dauer...

Страница 11: ...uellenseite Im W rmequelleneintritt der W rmepumpe ist ein Schmutzf n ger montiert um den Verdampfer gegen Verunreinigungen zu sch tzen Anfangs sollte das Filtersieb des Schmutzf ngers in relativ kurz...

Страница 12: ...22000 3 5 Kaltwasserdurchsatz bei interner Druckdifferenz W rmequelle m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 K ltemittel Gesamt F llgewicht Typ kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Schmiermittel Gesamt F llmenge Typ Lit...

Страница 13: ...bezogene Teile und Ger te Anlagenm ngel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zur ckzuf hren sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Na...

Страница 14: ...D 12 Deutsch 13...

Страница 15: ...ansport EN 5 6 Set up EN 5 6 1 General Information EN 5 6 2 Sound Emissions EN 5 7 Installation EN 6 7 1 General Information EN 6 7 2 Heating System Connection EN 6 7 3 Heat Source Connection EN 6 7 4...

Страница 16: ...rective It is thus also in tended for use by non professionals for heating shops offices and other similar working environments in agricultural establish ments and in hotels guest houses and similar o...

Страница 17: ...not lost in this process Most of it is absorbed by the refrigerant as well Subsequently the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water Dependi...

Страница 18: ...of the heat exchanger pipes and an electronics module acquire the measured values and transmit a signal to the heat pump manager which depending on the cur rent operating mode of the heat pump heatin...

Страница 19: ...only be installed indoors in rooms with low humidity on a level smooth and horizontal surface The entire base of the frame should lie directly on the floor to ensure a good soundproof seal If this is...

Страница 20: ...nd a max heating water flow of 1 3 m h System faults may result if this is not observed Antifreeze protection for installation locations prone to frost The antifreeze function of the heat pump manager...

Страница 21: ...cylinder A compact system is used to simplify the installation process so that a lot of different components do not have to be installed individually Further information can be found in the relevant i...

Страница 22: ...r It is con trolled 230 V AC by the heat pump manager via terminals N and N1 J16 NO 10 6 The contactors mentioned above in points 3 4 and 5 are in stalled in the electrical distribution system The mai...

Страница 23: ...t the manufacturer of the chemicals 9 3 Cleaning the Heat Source System A dirt trap is inserted in the heat source inlet of the heat pump to protect the evaporator against the ingress of impurities Wh...

Страница 24: ...old water flow rate at an internal pressure differential of heat source m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 Refrigerant total filling weight type kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Lubricant total filling weight ty...

Страница 25: ...Installation FR 5 6 1 G n ralit s FR 5 6 2 Emissions sonores FR 5 7 Montage FR 6 7 1 Remarques d ordre g n ral FR 6 7 2 Branchement c t installation de chauffage FR 6 7 3 Raccordement c t source de ch...

Страница 26: ...on initi es des fins de chauf fage de boutiques bureaux et autres environnements de travail quivalents dans les entreprises agricoles et dans les h tels pensions et autres lieux r sidentiels La pompe...

Страница 27: ...contraire galement en grande partie au fluide frigorig ne Le fluide frigorig ne arrive alors dans le condenseur o son tour il transmet l nergie thermique l eau de chauffage Ainsi l eau de chauffage c...

Страница 28: ...ique et un module lectronique saisissent les donn es mesur es et transmettent un message au gestionnaire de pompe chaleur qui en fonction du mode ac tuel de la pompe chaleur chauffage eau chaude sanit...

Страница 29: ...ur dans des pi ces non humi des sur une surface plane lisse et horizontale Ici le ch ssis de la pompe chaleur doit adh rer au sol sur toute sa circonf rence afin de garantir une isolation acoustique a...

Страница 30: ...it tre garanti dans la pompe chaleur Cela peut par ex tre obtenu par l installa tion d un distributeur double sans pression diff rentielle ou d une soupape diff rentielle Vous trouverez des explicatio...

Страница 31: ...poser aux rayons directs du soleil quelle que soit la saison C ble de sonde longueur max 40 m section de fils min 0 75 mm diam tre ext rieur du c ble 4 8 mm 7 4 3 Montage des sondes d applique Le mont...

Страница 32: ...nchement de la pompe de puits Tous les composants lectriques n cessaires l utilisation de la pompe chaleur se trouvent sur le panneau de com mande Il faut pr voir une d connexion avec au moins 3 mm d...

Страница 33: ...service 9 Entretien nettoyage 9 1 Entretien Pour viter des dysfonctionnements dus des d p ts dans les changeurs thermiques de la pompe chaleur il faut veiller ce qu aucune sorte de d p t ne puisse s...

Страница 34: ...ne d passe pas une temp rature moyenne annuelle de 13 C Dans ce cas il suffit de respecter les valeurs limites de fer et de mangan se d p t d ocre 10 D faillances recherche de pannes Cette pompe chal...

Страница 35: ...e pression interne source de chaleur m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 Fluide frigorig ne poids au remplissage total type kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Lubrifiant poids total au remplissage type litres Polyo...

Страница 36: ...FR 12 Fran ais 12...

Страница 37: ...II 3 4 Legende Legend L gende A VIII 4 Hydraulisches Prinzipschema Hydraulic Plumbing Diagram Sch ma hydraulique A IX 4 1 Monovalente W rmepumpenanlage mit einem Heizkreisen Monovalent heat pump syste...

Страница 38: ...HQJHZLQGH RQQHFWLRQV RQ WKH KHDWLQJ VLGH 0 H WHUQDO WKUHDG RQQHFWLRQV RQ WKH KHDW VRXUFH VLGH 0 H WHUQDO WKUHDG DWHU ILOWHU ZLWK H WHUQDO WKUHDG 5DFFRUGV F Wp FKDXIIDJH 0 LOHWDJH H WpULHXU 5DFFRUGV F...

Страница 39: ...VVLRQ HQ 3D DOWZDVVHUHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ROG ZDWHU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX IURLGH HQ HL ZDVVHUGXUFKIOXVV LQ P K HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX GH FKDXIIDJH HQ P K...

Страница 40: ...V LQ P K ROG ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX IURLGH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRP...

Страница 41: ...www dimplex de A V Anhang Appendix Annexes 3 1 3 Stromlaufpl ne Circuit Diagrams Sch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande 1HW 0DLQV 5pVHDX...

Страница 42: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge 3 3 3 UXQGIRV 0 63 0 63...

Страница 43: ...HTXLUHG UDFFRUGHU VL QpFHVVDLUH SDU OH FOLHQW 1HW DVW 0DLQV RDG 5pVHDX KDUJH RQWDNW RIIHQ 3 JHVSHUUW RQWDFW RSHQ 3 GLVDEOHG RQWDFW RXYHUW 3 EORTXpH LH XQNWLRQ YRQ LVW ZlKOEDU 7KH IXQFWLRQ RI FDQ EH VH...

Страница 44: ...lateur circuit M16 Zusatzumw lzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur suppl mentaire M18 Warmwasserladepumpe Hot water loading pump Pompe de suralimentation d eau chaude M19 Schwimmbadwasserumw...

Страница 45: ...raulisches Prinzipschema Hydraulic Plumbing Diagram Sch ma hydraulique 4 1 Monovalente W rmepumpenanlage mit einem Heizkreisen Monovalent heat pump system with one heating circuits Installation monova...

Страница 46: ...mpenanlage mit einem Heizkreisen und Warmwasserbereitung Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation Installation monovalente de pompe chaleur avec une cir...

Страница 47: ...auch Flexible connection hose Tuyau de raccord flexible R ckschlagklappe Check valve Clapet anti retour Wasser Wasser W rmepumpe Water to water heat pump Pompe chaleur eau eau Reihen Pufferspeicher Bu...

Страница 48: ...E Type s EG Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006 96 EG EMV Richtlinie 2004 108 EG Druckger terichtlinie 97 23 EG EC Directives Low voltage directive 2006 95 EC EMC directive 2004 108 EC Pressure...

Страница 49: ...www dimplex de A XIII Anhang Appendix Annexes 5...

Страница 50: ...A XIV Anhang Appendix Annexes 5...

Страница 51: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5...

Страница 52: ...schland GmbH Gesch ftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 56...

Отзывы: