background image

Инструкция по монтажу и эксплуатации
LS 200 (Настенный прибор)
TS 160 (Напольный прибор)

Уважаемый покупатель!
Просим внимательно прочесть нижеследующие
указания до ввода в эксплуатацию прибора.Здесь
сообщается важная информация для Вашей
безопасности и эксплуатации прибора.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Настоящий прибор может использоваться
только так, как это описывается в инструкции
по эксплуатации!

• Прибор подключать только к штепсельной розетке

с защитным контактом, монтированной согласно
предписаниям. Это относится также к случаю,
когда Вы используете этот прибор вне помещения.
Дополнительное предохранение можно
осуществить монтированием устройства защиты от
тока повреждения с номинальным током
срабатывания макс. 30 мА. Просим обратиться к
электромонтеру (только TS 160).

• Приборы подключать только к переменному току -

напряжение согласно заводской табличке!

• Никогда не прикасаться к частям, находящимся под

напряжением! 

Опасно для жизни!

• Никогда не управлять прибор мокрыми руками!

Опасно для жизни!

• Никогда не вводить в эксплуатацию прибор, если

прибор или подводящий провод повреждены!

Опасность ранения!

• Не пользоваться прибором без опорной ножки (вкл.

вес)! (только TS 160)

• Если силовой кабель имеет повреждения или

прибор будет настолько поврежден, что будут
обнажены электродетали, то его необходимо
немедлено отключить от сети и обратиться к
дилеру, продавшему прибор, или в сервисную
службу!

• Вблизи прибора не хранить и не пользоваться

легковоспламеняющимися веществами или
аэрозолями! 

Опасность возникновения пожара!

• Не пользоваться прибором в легковоспламен-

яющейся атмосфере (например, вблизи
нахождения горючих газов или емкостей с
аэрозолями)! 

Опасность взрыва и пожара!

Внимание!

Не вводить посторонние предметы в

отверстия прибора! 

Опасность ранения

(электрошок) 

и повреждения прибора!

Внимание:

Во время эксплуатации прибора сильно

нагревается фронтальная решетка! Поэтому
устанавливать прибор надо так, чтобы исключить
случайное прикосновение. Опасность ожога!

• Не ложить на решетку одежду, полотенца или тому

подобное для сушки! 

Опасность перегрева и

пожара!

• Прибор не пригоден для подключения к жестко

замонтированным линиям! (только TS 160)

• Прибор "LS 200" пригоден исключительно к

подключению к жестко монтированной проводке!

• Нельзя менять угол поворота во время

эксплуатации прибора! Перед регулированием (см.
рис. 5/10) дать прибору остыть.

• Не применять устройств управления,

температурных регуляторов, устройств
программирования, как например выключатели с
часовым механизмом и тому подобные устройства,
которые могут автоматически включать этот при-
бор. Если приборы неправильно монтированы или
чем-нибудь накрыты, имеется опасность пожара.
(только TS 160)

• Пользование прибором детям и лицам,

находящимся вод воздействием медикаментов,
разрешается только под присмотром других лиц!
Проследить, чтобы дети не имели возможности
играть с электроприборами!

• Огнезащитная решетка не обеспечивает в

достаточной степени защиту для детей и лиц
преклонного возраста!

• Во время эксплуатации прибора электрическая

розетка должна быть постоянно доступна, чтобы
дать возможность быстро извлечь сетевой штекер!
(только TS 160)

• Прибор не пригоден для использования в

живодноводстве или при содержании животных.

• Инструкция по эксплуатации принадлежит к

прибору и должна тщательна сохраняться! При
смене владельца прибора инструкцию необходимо
передать совместно с прибором!

• Дайте прибору остыть перед тем как его

переносить или ставить на хранение! (только TS
160)

Упаковка:

• После распаковки проверить прибор на

возможность повреждений при транспортировании,
а объем поставки на комплектность! При наличии
повреждений или некомплектной поставки просьба
обращаться к дилеру, продавшему прибор, или к
сервисной службе для приборов "Dimplex"!

• Не выбрасывать фирменную картонную коробку!

Она потребуется для хранения и при пересылке
для избежания повреждений при
транспортировании!

• Утилизировать упаковочный материал согласно

предписаниям! Пластиковые мешки могут стать
опасными игрушками для детей!

При наличии предохранителей для прибора при
его транспортировании, их необходимо удалить
до начала проведения монтажа и до
эксплуатации!

Место установки:

• Эжектор "LS 200" пригоден только для

эксплуатации прикрепленным на стене с
постоянным присоединением и должен находиться
не менее чем на 1,8 м над полом!

• Этот прибор можно вводить в эксплуатацию только,

если он монтирован на стене в горизонтальном
положении. Монтировать прибор на потолке не
разрешается. (только LS 200)

• Расстояние между фронтальной решеткой и

воспламеняющимися предметами (например,
занавески) стенами и другими строительными
объектами должно составлять не менее 70 cм.

• Прибор может монтироваться непосредственно

только на невоспламеняющихся материалах
(нельзя монтировать на дереве или тому подобном
материале).(только LS 200)

• Приборы защищены от разбрызгиваемой воды и

могут использоваться в ванных кломнатах, но не
вблизи ванны, душа, умывальника или
плавательного бассейна (см. рисунок 2)!

• Приборы должны быть расположены таким

образом, чтобы элементы управления этими
приборами не могли быть досягаемыми лицами,
находящимися в ванне, душе или в заполненом
водой бассейне!

• Прибор "TS 160" не ставить на нестабильных

поверхностях, так как он может опрокинуться! 

• Прибор не должен подвергаться воздействию

дождя или другой возможности попадания влаги!

• Хранить прибор только в помещении!
• Никогда не устанавливать, соотв. не прикреплять

прибор непосредсвтенно под настенной
штепсельной розеткой!

• Вследствие излучения прибором тепла необходимо

проследить, чтобы между прибором и обо-
греваевыми лицами или предметами не находилось
никаких других объектов, например, мебели!

Силовой кабель

 (только TS 160)

:

• Прокладывать силовой кабель так, чтобы никто не

смог за него зацепиться или на него наступить!
Использовать такой удлинительный кабель,
который соответствует потреблению мощности
прибора и проверен, например, со знаком
технической проверки согласно требованиям VDE.

• Силовой кабель не должен соприкасаться с

горячими частями прибора!

• Никогда не вытягивать штекер из штепсельной

розетки, держа за кабель! Никогда не двигать
прибор посредством вытягивания за кабель, не
использовать кабель для переноса прибора!

• Не обматывать кабель вокруг прибора! Не экс-

плуатировать прибор с намонтанным на нем елем!

• Не зажимать кабель, не тянуть его через острые

кромки, не прокладывать через горячие
электроплитки или открытое пламя!

Moнтаж

• Монтаж и электроприсоединение прибора может

производиться только квалифицированными
специалистами.

• До начала проведения любых электроработ

проводку необходимо отключить от
электропитания!

• Для неподвижно присоединенных приборов

необходимо использовать в жестко закрепленной
проводке универсально-полюсный выключатель с
контактным отверстием не менее 3 мм (только для
прибора "LS 200").

Электромонтаж для прибора LS 200:
• Соединительнывй кабель присоединить к сое-

динительным клеммам согласно маркировкам “L”,
“N” и 

(см. рис. 4). По соображениям тех-

нической безопасности в обязательном порядке
требуется, чтобы защитный провод был также
присоединен.

• При монтаже необходимо обращать внимание на

проводку под штукатурный слоем. Соблюдать
осторожность при сверлении отверстий!

Прибор вводить в эксплуатаццию только после
проведения полного монтажа.
Ввод в эксплуатацию

• При первом включении для ввода в эксплуатацию,

а также после продолжительного перерыва в
эксплуатации возможно появление шума на
короткое время.

• При включении прибора может возникнуть легкая

вибрация нагревательного элемента, которая
исчезает через несколько секунд. Это не имеет
никакого воздействия на срок службы и качество
прибора.

Обращение

• Для поворота напольного прибора вдавить кнопку и

зафиксировать требующийся угол. Диапазон
поворота составляет 0 ... 20 градусов.
(только TS 160)

Очистка

• Вначале выключить прибор и извлечь сетевой

штекер из штепсельной розетки! (только TS 160)

• Вначале отключить прибор от сети (прибор "LS

200": выключить предохранение)!

• После охлаждения корпус можно вытереть насухо.
• Не прикасаться руками к кварцевым стержням, так

как могут образовываться пятна.

• Рефлекторную часть необходимо снаружи

регулярно очищать кистью.

• При чистке не применять никаких истирающих или

едких средств!

• Прибор никогда не погружать в воду!

Опасность для жизни!

Утилизация:

• Отслужившие приборы утилизировать согласно

стандартным предписаниям!

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Производить ремонт и разборку прибора

разрешается только уполномоченному
специализированному персоналу! Поэтому
обращайтесь к дилеру, продавшему прибор, или к
сервисной службе для приборов "Dimplex". Для
обработки заказа требуется указать номер и число
"FD" прибора. Эти данные указаны на заводской
табличке.

Внимание!

Неквалифицированный ремонт

приводит к потере права по гарантии.

• Вследствие неквалифицированного ремонта может

возникнуть большая опасность для пользователя!

Технические данные:

LS 200

TS 160

Номинальное 
напряжение:

230 В, 50 Гц

230 В, 50 Гц

Номинальная 
мощность:

0-800-1200-

0-800-1600 Вт

2000 Вт

Ступени 
переключения:

4

3

Габариты (ДxШxГ):
LS 200

11,2 x 80 x 10,8 см

TS 160

71,7 x 80 x 22 см горизонтально
106,1 x 80 x 22 cм вертикально

Вес примерный:

1,8 кг

6,5 кг

Класс защиты:

I

Вид защиты

IP 24

При поставке прилагаются по 2 винта и дюбеля.
Сертификат соответствия № РОСС DE. CH 01
В целях дальнейшего технического усовер-
шенствования сохраняется право на изменения в
конструкции или в исполнении прибора.

– 11 –

1

gus

EUR_LS200_TS160_Innens  30.03.2001  9:27 Uhr  Seite 11

Содержание TS 160

Страница 1: ...0 Terassenstrahler Infrared radiator terrace radiator Radiateur infrarouge radiateur pour terrasse Radiatore a raggi infrarossi radiatore a terrazza Infraroodstraler terrasverwarming Sálavé topidlo terasové topidlo Promiennik podczerwieni promiennik tarasowy Infravörös hősugárzó teraszsugárzó Инфракрасный эжектор террассовый эжектор Infrardeč sevalnik terasni sevalnik EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 ...

Страница 2: ...EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 1 ...

Страница 3: ...EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 2 ...

Страница 4: ... LS 200 800 W 1200 W 2000 W LS 200 LS 200 LS 200 LS 200 LS 200 min 250 mm min 600 mm min 150 mm min 1800 mm min 1000 mm D E max 40 210 mm 340 mm 210 mm 30 mm A B C EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 3 ...

Страница 5: ... TS 160 800 W 1600 W TS 160 TS 160 TS 160 TS 160 TS 160 TS 160 90 20 1 1 12 13 EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 4 ...

Страница 6: ... use 4 F Mode d emploi 5 I Istruzioni per l uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Návod k použití 8 Instrukcja obsługi 9 H Használati utasítás 10 1 gus Инструкция по эксплуатации 11 Navodilo za uporabo 12 EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 2001 9 27 Uhr Seite 2 ...

Страница 7: ... nur für Wandbetrieb mit Festanschluss geeignet und muss mindestens 1 8 m über dem Boden angebracht werden Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn es waagerecht an einer Wand montiert wurde Das Anbringen des Strahlers an der Decke ist nicht gestattet nur LS 200 Der Abstand zwischen Frontgitter und brennbaren Gegenständen z B Vorhänge Wänden und ande ren Baulichkeiten muss mindestens 70 ...

Страница 8: ... zontally on a wall The appliance must not be mounted on the ceiling only LS 200 A minimum distance of 70 cm must be maintained between the front grille and flammable items e g curtains walls and other structures The appliance must not be mounted directly on flammable materials no wood or similar only LS 200 The different types of equipment are all splash proof and may be used in bathrooms but not...

Страница 9: ...bles par ex rideaux murs et autres con structions doit s élever à au moins 70 cm L appareil ne doit être monté directement que sur des matériaux non inflammables pas de bois ou choses semblables que LS 200 Les appareils sont protégés contre les projections d eau et peuvent être utilisés dans des salles de bain mais pas à proximité directe de la baignoire de la douche du lavabo ou de la piscine voi...

Страница 10: ...istanza tra la griglia frontale ed oggetti infiammabili ad esempio tendine pareti ed altre strutture murarie deve essere di almeno 70 cm L apparecchio non deve essere montato diretta mente su materiali infiammabili legno o simili solo LS 200 Gli apparecchi sono protetti contro gli spruzzi d acqua Possono essere utilizzati nei bagni ma non nelle immediate vicinanze di vasche docce allacciamenti del...

Страница 11: ... apparaat dient op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd dus niet tegen een houten wand o i d geldt alleen voor de LS 200 De apparaten zijn spatwaterdicht Ze mogen in badkamers worden gebruikt echter niet in de directe omgeving van een badkuip douche wateraansluitingen en wastafel of zwembad zie afbeelding 2 De apparaten moeten zo worden aangebracht dat de bedieningselementen niet kunnen...

Страница 12: ...ou a hořlavými předměty např záclonami stěnami a jinými zařizovacími předměty musí být nejméně 70 cm Přístroj nesmí být montován přímo na hořlavé materiály tzn na dřevo apod jen u LS 200 Přístroje mají ochranu proti stříkající vodě a smí být používány v koupelnách nikoli však v bezprostřední blízkosti vany sprchy přípojek vody a umyvadla nebo bazénu viz obr 2 Přístroje musí být umístěny tak aby se...

Страница 13: ...miotami palnymi np zasłonami ścianami i innymi kon strukcjami musi wynosić przynajmniej 70 cm Urządzenie może być montowane bezpośrednio tylko na materiałach niepalnych montaż niedozwo lony na drewnie itp tylko LS 200 Urządzenia są zabezpieczone przed wodą rozbryz gową i mogą być używane w łazienkach ale nie w bezpośrednim pobliżu wanny natrysku zlewu i basenu patrz Ilustracja 2 Proszę umieszczać ...

Страница 14: ...k és más építmények közötti távolságnak legalább 70 cm nek kell lenni A készüléket csak nem éghető anyagra és közvet lenül szabad szerelni fára vagy hasonló anyagra nem Csak a LS 200 re érvényes A készülékek fröcskölő víz ellen védettek és hasz nálhatók fürdőszobákban de nem a fürdőkád zuhanyozó vízcsatlakozások mosdó és úszóme dence közvetlen közelében lásd 2 kép A készülékeket úgy helyezze el ho...

Страница 15: ...и должно составлять не менее 70 cм Прибор может монтироваться непосредственно только на невоспламеняющихся материалах нельзя монтировать на дереве или тому подобном материале только LS 200 Приборы защищены от разбрызгиваемой воды и могут использоваться в ванных кломнатах но не вблизи ванны душа умывальника или плавательного бассейна см рисунок 2 Приборы должны быть расположены таким образом чтобы ...

Страница 16: ...tene in drugi gradbeni deli mora znašati najmanj 70 cm razmika Napravo smete neposredno montirati šele na negorljive materiale ne sme na les ali slične mate riale samo LS 200 Naprave so zavarovane proti vodnem prhanju in se lahko uporabljajo v kopalnici ampak ne v nepos redni bližini kopalne bane tuša vodnih posod kod pri umivalnikih in kopalnih bazenov pogledaj sliko 2 Naprave morajo biti tako pr...

Страница 17: ...EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 2001 9 27 Uhr Seite 13 ...

Страница 18: ...EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 2001 9 27 Uhr Seite 14 ...

Страница 19: ...zoek graag meer informatie Om aanspraak op garantie te maken moet u in ieder geval het aankoopbewijs kassabon kunnen overleggen 1 gus Г арантия Для заграницы Для настоящего прибора действительны гарантийные условия изданные представительством нашей фирмы в стране где прибор приобретен Подробности сообщит Вам продавец у которого этот прибор был закуплен в любое время по Вашему требованию Для получе...

Страница 20: ...oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte außergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen Ausgebaute Teile die wir zurücknehmen gehen in unser Eigentum über Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich beeinträchtigen Eine Garan...

Отзывы: