A-XII
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
3.6
3.6 Legende / Legend / Légende
A1
Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn
kein EVU-Sperreschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre)
Utility block (EVU) bridge: Must be inserted if no
utility blocking contactor is fitted
(contact open = utility block).
Pont de blocage de la société d’électricité : à insé-
rer en absence de contacteur de blocage de la
société d’électricité
(contact ouvert = blocage de la société d’électri-
cité).
A2
Brücke Sperre:muss entfernt werden, wenn der
Eingang genutzt wird (Eingangoffen = WP gesperrt)
Blocking bridge: Must be removed when the input is
in use (input open = HP blocked).
Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée).
A7.1
Kupferbrücke-Heizleistung - durch Hinzufügen der
Brücke wird die Leistung E 10 um 2 kW erhöht
Copper bridge - heat output - the output of E10 is
increased by 2 kW when the bridge is inserted.
Pont en cuivre - puissance calorifique : augmenta-
tion de la puissance calorifique de E10 de 2 kW en
ajoutant le pont
A7.2
Kupferbrücke-Heizleistung - durch Hinzufügen der
Brücke wird die Leistung E10 um 2 kW erhöht
Copper bridge - heat output - the output of E10 is
increased by 2 kW when the bridge is inserted.
Pont en cuivre - puissance calorifique : augmenta-
tion de la puissance calorifique de E10 de 2 kW en
ajoutant le pont
B2*
Pressostat Niederdruck-Sole
Low-pressure brine controller
Pressostat eau glycolée basse pression
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat d’eau chaude sanitaire
B5*
Thermostat 2. Wärmeerzeuger E10
Thermostat, 2nd heat generator E10
Thermostat 2
ème
générateur de chaleur E10
E10*
2. Wärmeerzeuger (6kW)
2. heat generator (6kW)
2. générateur de chaleur (6 kW)
F2
Lastsicherung für Steckklemmen J12; J13 und J21
5x20 / 4,0AT
Load fuse for plug-in terminals J12, J13 and J21
5x20 / 4.0AT
Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables
J12 ; J13 et J21
5 x 20 / 4,0 AT
F3
Lastsicherung für Steckklemmen J15 bis J18 und
J22 5x20 / 4,0AT
Load fuse for plug-in terminals J15 to J18 and J22
5x20 / 4.0AT
Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables
J15 à J18 et J22 5x20 / 4,0AT
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure controller
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure controller
Pressostat basse pression
F10.1*
Durchflussschalter Primärkreis
Flow rate switch for primary circuit
Commutateur de débit circuit primaire
F10.2*
Durchflussschalter Sekundärkreis
Flow rate switch for secondary circuit
Commutateur de débit circuit secondaire
F12
Störung N7
nicht in jeder Maschinentype enthalten!
Fault N7
not included in every machine type!
Défaut N7
pas pour tous les types de machines !
F17
Sicherheitstemperaturbegrenzt
With safety temperature limit
Limite de température de sécurité
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Voyant de télédétection de pannes
J1
Spannungsversorgung N1
Voltage supply N1
Alimentation en tension N1
J2 - 3
Analogeingänge
Analogue inputs
Entrées analogiques
J4
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J5
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J6
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J7 - 8
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J9
frei
free
libre
J10
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
J11
frei
free
libre
J12 - J18 230VAC - Ausgänge für die Ansteuerung der
Systemkomponenten
230V AC - outputs for controlling the
system components
Sorties 230 V AC pour la commande des
composants du système
J19
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J20
Analogausgänge; Analogeingänge;
Digitaleingänge
Analogue outputs; analogue inputs;
digital inputs
Sorties analogiques ; entrées analogiques ;
entrées numériques
J21 - J22 Digitalausgänge
Digital outputs
Sorties numériques
J24
Spannungsversorgung für Komponenten
Power supply for components
Alimentation en tension des composants
K1
Schütz Verdichter
Contactor for compressor
Contacteur compresseur
K20*
Schütz 2.Wärmeerzeuger E10
Contactor, 2nd heat generator E10
Contacteur 2
ème
générateur de chaleur E10
K21*
Schütz elektrische Tauchheizung (Warmwasser)
E9
Contactor, electric immersion heater (hot water) E9 Contacteur résistance électrique immergée
(eau chaude sanitaire) E9
K22*
EVU- Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de blocage de la société d’électricité
K23*
Hilfsrelais für Sperreingang
Auxiliary relay for disable contactor
Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de blo-
cage
K31.1*
Anforderung Zirkulation Warmwasser
Domestic hot water circulation request
Demande circulation ECS
M11
Primärkreispumpe
Primary circuit pump
Pompe circuit primaire
M13
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur du circuit de chauffage
M18
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de suralimentation d'eau chaude sanitaire
M24*
Zirkulationspumpe Warmwasser
Domestic hot water circulating pump
Pompe de circulation eau chaude sanitaire
N1
Regeleinheit
Control unit
Unité de régulation
N7
Sanftanlasser Verdichter
nicht in jeder Maschinentype enthalten!
Soft starter for compressor
not included in every machine type!
Démarreur progressif compresseur
pas pour tous les types de machines !
N17*
pCOe- Modul
pCOe module
Module pCOe
N14
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
N20*
Wärmemengenzähler
Thermal energy meter
Calorimètre
N24*
Smart - RTC
Smart RTC
Smart - RTC
R1*
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler
Return sensor
Sonde sur circuit de retour
Содержание SIK 11 TE-2
Страница 2: ......
Страница 26: ...E 12 English 12 ...
Страница 46: ...A VIII Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Steuerung Control Commande ...
Страница 48: ...A X Anhang Appendix Annexes 3 4 3 4 Anschlussplan Circuit Diagram Schéma électrique ...
Страница 49: ...www dimplex de A XI Anhang Appendix Annexes 3 5 3 5 Anschlussplan Circuit Diagram Schéma électrique ...
Страница 57: ...www dimplex de A XIX Anhang Appendix Annexes 5 ...
Страница 58: ...A XX Anhang Appendix Annexes 5 ...
Страница 59: ...www dimplex de A XXI Anhang Appendix Annexes 5 ...