background image

A-VIII

An
hang

 · 

Ap
pend

ix

 · 

An
nex

e

s

3.4 Legende / Legend / Légende

A1

Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein 
EVU-Sperrschütz benötigt wird

Wire jumper, must be inserted if no utility blocking 
contactor is required

Cavalier à fil à monter en absence de contacteur de 
coupure du fournisseur d'énergie>

A2

Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2. Sper-
reinganges entfernt werden

Wire jumper, must be removed if the 2nd disable 
contactor is used

Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est 
utilisée

B3*

Thermostat Warmwasser

Hot water thermostat

Thermostat eau chaude

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

C1

Betriebskondensator Verdichter

Operating condenser, compressor

Condensateur de service compresseur

E9*

Elektr. Tauchheizkörper Warmwasser

Electric immersion heater, hot water

Thermoplongeur élect. eau chaude

E10*

2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Elekt.-Heiz-
stab)

Suppl. heat generator 2 (boiler or electric heating 
element)

2e générateur de chaleur (chaudière ou cartouche 
chauffante électr.)

F2

Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und 
J13          4,0 ATr

Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13             
4.0 A slow-acting

Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en 
J12 et J13              4,0 ATr

F3

Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis 
J18           4,0 ATr

Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18             
4.0 A slow-acting

Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en 
J15 jusqu’à J18      4,0 ATr

F4

Pressostat Hochdruck

High-pressure controller

Pressostat haute pression

F5

Pressostat Niederdruck

Low-pressure controller

Pressostat basse pression

H5*

Leuchte Störfernanzeige

Remote fault indicator lamp

Témoin de télédétection de pannes

J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1

Terminal connector at N1

Connecteur à bornes sur N1

K11*

Elektron. Relais Störfernanzeige (auf Relaisbau-
gruppe)

Electronic relay for remote fault indicator (relay 
module)

Relais électronique pour télédétection de pannes 
(sur module de relais)

K12*

Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (auf Relaisbaugruppe)

Electronic relay for swimming pool water circulating 
pump (relay module)

Relais électronique pour circulateur d’eau de pis-
cine (sur module de relais)

K20*

Schütz 2. Wärmeerzeuger

Contactor for heat generator 2

Contacteur 2e générateur de chaleur

K21*

Schütz Elekt.-Tauchheizkörper Warmwasser

Contactor, electr. immersion heater for hot water

Contacteur thermoplongeur pour eau chaude

K22*

EVU-Sperrschütz

Utility blocking contactor

Contacteur fournisseur d’énergie

K23*

SPR-Hilfsrelais

SPR auxiliary relay

Relais auxiliaire „SPR“

K25

Start-Relais Sanftanlasser

Start relay for soft starter

Relais démarrage démarreur progressif

M1

Verdichter

Compressor

Compresseur

M11

Primärumwälzpumpe (Sole)

Primary circulating pump (brine)

Circulateur primaire (eau glycolée)

M13

Heizungsumwälzpumpe

Heat circulating pump

Circulateur de chauffage

M15*

Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis

Heat circulating pump of heating circuit 2

Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage

M16*

Zusatzumwälzpumpe

Auxiliary circulating pump

Circulateur d’appoint

M18*

Warmwasserumwälzpumpe

Hot water circulating pump

Circulateur d’eau chaude

M19*

Schwimmbadwasserumwälzpumpe

Swimming pool water circulating pump

Circulateur d’eau de piscine

M21*

Mischer Hauptkreis

Mixer for main circuit

Mélangeur circuit principal

M22*

Mischer 2. Heizkreis

Mixer for heating circuit 2

Mélangeur 2e circuit de chauffage

N1

Wärmepumpenregler

Heat pump controller

Régulateur de pompe à chaleur

N7

Sanftanlasser

Soft starter

Démarreur progressif

N10*

Fernbedienstation

Remote control

Station de télécommande

N11*

Relaisbaugruppe

Relay module

Module de relais

R1

Außenfühler

External sensor

Sonde extérieure

R2

Rücklauffühler

Return flow sensor

Sonde retour chauffage

R3

Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)

Hot water sensor (as an alternative to the hot water 
thermostat)

Sonde d'eau chaude (alternative au thermostat eau 
chaude)

R5

Fühler für 2ten Heizkreis

Sensor for heating circuit 2

Sonde pour 2e circuit de chauffage

R6

Eingefrierschutzfühler

Flow temperature limit sensor

Sonde antigel

R7

Kodierwiderstand 8,2kOhm

Coding resistor 8.2kOhm

Résistance de codage 8,2 kohms

T1

Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-28VA

Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA

Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V 
AC-28 VA

X1

Klemmenleiste Netz-Last L/N/PE-230VAC-50Hz/
Netz-Steuerung L/N/PE-230VAC-50Hz / Sicherun-
gen / N- und PE-Verteiler

Terminal strip for mains load L/N/PE-230 V AC - 50 
Hz/mains control L/N/PE-230 V AC - 50 Hz/fuses/N 
and PE-terminal block

Bornier charge réseau L/N/PE-230VAC-50Hz/com-
mande réseau L/N/PE-230VAC-50Hz/fusibles/dis-
tributeur N et PE

X2

Klemmenleiste 24 VAC-Verteiler

Terminal strip for 24 V AC terminal block

Bornier distributeur pour 24 V AC

X3

Klemmenleiste GND-Verteiler für analoge Ein-
gänge an J2 und J6

Terminal strip for GND terminal block for analogue 
inputs at J2 and J6

Bornier distributeur GND pour entrées analogiques 
sur J2 et J6

X4

Klemmenleiste N/S-Verteiler

Terminal strip for N/S terminal block

Bornier distributeur N/S

Abkürzungen

Abbreviations:

Abrévations :

EVS

EVU-Sperreingang

Utility disable contactor

Entrée de coupure fournisseur d'énergie

SPR

Zusätzlicher Sperreingang, konfigurierbar

Supplementary disable contactor, configurable

Entrée coupure complémentaire, peut être configu-
rée

MA

Mischer AUF

Mixer OPEN

Mélangeur OUVERT

MZ

Mischer ZU

Mixer CLOSED

Mélangeur FERME

*

Bauteile sind bauseits beizustellen, bzw. als Zube-
hör erhältlich

Components must be supplied by the customer, 
available as accessories

Pièces à fournir par le client (disponibles comme 
accessoires)

Содержание SI 11KMS

Страница 1: ...mp for Indoor Installation Pompe à chaleur eau glycolée eau pour installation intérieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Français Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de commande 452231 66 09 FD 8701 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...port D 3 6 Aufstellung D 4 6 1 Allgemeine Hinweise D 4 6 2 Schallemissionen D 4 7 Montage D 4 7 1 Allgemein D 4 7 2 Heizungsseitiger Anschluss D 4 7 3 Wärmequellenseitiger Anschluss D 4 7 4 Elektrischer Anschluss D 5 8 Inbetriebnahme D 5 8 1 Allgemein D 5 8 2 Vorbereitung D 5 8 3 Vorgehensweise bei Inbetriebnahme D 5 9 Pflege Reinigung D 6 9 1 Pflege D 6 9 2 Reinigung Heizungsseite D 6 9 3 Reinigu...

Страница 4: ...en 1 3 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe Durch das Betreiben dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Scho nung unserer Umwelt bei Für den effizienten Betrieb ist eine sorgfältige Bemessung der Heizungsanlage und der Wärme quelle sehr wichtig Dabei ist besonderes Augenmerk auf mög lichst niedrige Wasservorlauftemperaturen zu richten Darum sollten alle angeschlossenen Energieverbraucher für niedrig...

Страница 5: ...el lenanlage zu einer Hauptleitung welche an die Wärmepumpe angeschlossen wird Mittels der integrierten Kugelhähne können zum Entlüften einzelne Solekreise abgesperrt werden 4 2 Solepressostat Falls dieses behördlich gefordert wird kann in das Gerät ein So leniederdruckpressostat eingebaut werden In diesem Fall ist der vorgesehene Anschluss oberhalb des Soleausdehnungsgefäßes zu verwenden 5 Transp...

Страница 6: ...ven til eingebaut Dies sichert einen Mindestheizwasserdurchfluss durch die Wärmepumpe und verhindert Störungen Nach erstellter heizungsseitiger Installation ist die Heizungsan lage zu füllen zu entlüften und abzudrücken Frostschutz bei frostgefährdeter Aufstellung Sofern Regler und Heizungsumwälzpumpen betriebsbereit sind arbeitet die Frostschutzfunktion des Reglers Bei Außerbetrieb nahme der Wärm...

Страница 7: ...ntiert sein Die Wärmequellenanlage und der Heizkreis müssen gefüllt und geprüft sein Schmutzfänger und Entlüfter müssen im Soleeintritt der Wärmepumpe eingebaut sein Im Sole und Heizkreislauf müssen alle Schieber die den korrekten Fluss behindern könnten geöffnet sein Der Wärmepumpenregler muss gemäß seiner Gebrauchs anweisung auf die Heizungsanlage abgestimmt sein Der Kondensatablauf muss sicherg...

Страница 8: ...der Wärme pumpe anzuschließen Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten 9 3 ...

Страница 9: ...ß bei interner Druckdifferenz m3 h Pa 1 0 3500 1 3 3500 3 6 Freie Pressung Heizungsumwälzpumpe max Stufe Pa 65500 64500 3 7 Soledurchsatz bei interner Druckdifferenz Wärmequelle m h Pa 3 0 13000 3 5 13000 3 8 Freie Pressung Sole Pumpe max Stufe Pa 40000 34000 3 9 Kältemittel Gesamt Füllgewicht Typ kg R407C 2 0 R407C 2 3 4 Abmessungen Anschlüsse und Gewicht 4 1 Geräteabmessungen ohne Anschlüsse 2 H...

Страница 10: ...ne Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nach besserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltend...

Страница 11: ... Transport E 3 6 Installation E 4 6 1 General Information E 4 6 2 Acoustic Emissions E 4 7 Installation E 4 7 1 General Information E 4 7 2 Heating System Connection E 4 7 3 Heat Source Connection E 4 7 4 Electrical Connection E 5 8 Start up E 5 8 1 General Information E 5 8 2 Preparation E 5 8 3 Start Up Procedure E 5 9 Maintenance and Cleaning E 6 9 1 Maintenance E 6 9 2 Cleaning the Heating Sys...

Страница 12: ...stem in accordance with all applicable regulations 1 3 Energy Efficient Use of the Heat Pump By operating this heat pump you are helping to protect our envi ronment Both the heating system and the heat source must be properly designed and dimensioned to ensure efficient operation It is particularly important to keep water flow temperatures as low as possible All connected energy consumers should t...

Страница 13: ...manifold merges the individual collector loops of the heat source system into a single main pipe which is con nected to the heat pump Integrated ball valves allow the individ ual brine circuits to be shut off for de aeration purposes 4 2 Brine controller If required by the authorities a low pressure brine controller can be installed in the device In this case the connection located up stream from ...

Страница 14: ...he heat pump and helps to avoid faults Once the heating system has been installed it must be filled de aerated and pressure tested Antifreeze protection for installation locations prone to frost The antifreeze function of the heat pump controller is active whenever the controller and the heat circulating pumps are ready for operation If the heat pump is taken out of service or in the event of a po...

Страница 15: ...ump connections must be established as de scribed in Chapter 7 The heat source system and the heating circuit must have been filled and checked Dirt traps and breathers must be inserted in the brine inlet of the heat pump All valves that could impair proper flow in the brine and heat ing circuits must be open The heat pump controller must be adapted to the heating system in accordance with the con...

Страница 16: ...ommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return flow of the liquifier It is important that the system be thoroughly flushed using appro priate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the system Acids must be used with great care and all relevant regulations of the employers liability insurance associations must be ad...

Страница 17: ...ifferential of m h Pa 1 0 3 500 1 3 3 500 3 6 Free compression of heat circulating pump max level Pa 65 500 64 500 3 7 Brine throughput with an internal pressure differential heat source of m h Pa 3 0 13 000 3 5 13 000 3 8 Free compression of brine circulating pump max level Pa 40 000 34 000 3 9 Refrigerant total filling weight type kg R407C 2 0 R407C 2 3 4 Dimensions connections and weight 4 1 De...

Страница 18: ... l emplacement F 4 6 1 Généralités F 4 6 2 Emissions sonores F 4 7 Installation F 4 7 1 Remarques d ordre général F 4 7 2 Branchement côté installation de chauffage F 4 7 3 Raccordement côté sources de chaleur F 4 7 4 Branchement électrique F 5 8 Mise en service F 5 8 1 Remarques d ordre général F 5 8 2 Préparation F 5 8 3 Procédures à suivre à la mise en service F 5 9 Entretien nettoyage F 6 9 1 ...

Страница 19: ... cette pompe à chaleur vous contribuez à préserver l environnement Pour obtenir un fonctionnement efficace il est très important de dimensionner précisément l installation de chauffage et la source de chaleur Dans cette optique en mode chauffage une attention toute particulière doit être prêtée aux températures de départ de l eau qui doivent être les plus basses possible C est pourquoi tous les co...

Страница 20: ... de chaleur pour former une conduite prin cipale qui elle est raccordée à la pompe à chaleur Les robinets à boisseau sphérique intégrés permettent de couper chaque cir cuit d eau glycolée pour permettre une purge 4 2 Pressostat d eau glycolée Un pressostat basse pression d eau glycolée peut être monté dans l appareil si cela est exigé par les autorités locales Dans ce cas le branchement prévu au d...

Страница 21: ...mpe à chaleur Une soupape de trop plein est montée pour des installations avec écoulement d eau de chauffage pouvant être bloqué con ditionné par les vannes à thermostat ou de radiateur Ceci garan tit un débit d eau de chauffage minimum via la pompe à chaleur et empêche les dysfonctionnements Une fois le montage côté chauffage terminé l installation de chauffage devra être remplie purgée et éprouv...

Страница 22: ...de procéder aux vérifica tions suivantes tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 7 l installation de source de chaleur et le circuit de chauffage doivent être remplis et testés le collecteur d impuretés et la purge doivent être montés dans l ouverture d admission d eau glycolée de la pompe à chaleur dans les circuits de chauffage et d eau glycolé...

Страница 23: ...ment sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur Il faut ensuite soigneusement rincer à l aide de produits neutrali sants adéquats afin d éviter tous dommages provoqués par d éventuels restes de produits de nettoyage dans le système Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip tions des groupements professionnels doivent être respectées En cas de doute prendr...

Страница 24: ...3 h Pa 1 0 3500 1 3 3500 3 6 Compression libre circulateur de chauffage degré max Pa 65500 64500 3 7 Débit eau glycolée à pression différ int source chaleur m h Pa 3 0 13000 3 5 13000 3 8 Compression libre circulateur d eau glycolée degré max Pa 40000 34000 3 9 Fluide frigorigène poids au remplissage total type kg R404A 2 0 R404A 2 3 4 Dimensions raccordements et poids 4 1 Dimensions de l appareil...

Страница 25: ...A IV 3 Stromlaufpläne Circuit diagrams Schémas électriques A V 3 1 Steuerung Control Commande A V 3 2 Last Load Charge A VI 3 3 Anschlussplan Terminal diagram Schéma de branchement A VII 3 4 Legende Legend Légende A VIII 4 Hydraulisches Prinzipschema Hydraulic block diagram Schéma hydraulique A IX 4 1 Darstellung Schematic view Représentation schématique A IX 4 2 Legende Legend Légende A X 5 Konfo...

Страница 26: ...WpULHXU OOHU HDX GH FKDXIIDJH 6RUWLH GH OD 3 LOHWDJH H WpULHXU 6RXSDSH GH WURS SOHLQ LOHWDJH H WpULHXU JHPHLQVDPHU 5 FNODXI LQJDQJ LQ 3 X HQJHZLQGH QVFKOXVV XVlW OLFKHV XVGHKQXQJVJHIl X HQJHZLQGH RQGHQVDWDEODXI X HQGXUFKPHVVHU PP DUPZDVVHUYRUODXI XVJDQJ DXV 3 X HQJHZLQGH XVODXI hEHUGUXFN 6ROH XQG HL NUHLV 6FKODXFK RPPRQ UHWXUQ IORZ HDW SXPS LQOHW H WHUQDO WKUHDG RQQHFWLRQ RI DQ DGGLWLRQDO H SDQVLR...

Страница 27: ... FRQVXPSWLRQ LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RQVRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 9HUIO VVLJHU RQGHQVHU RQGHQVHXU 9HUGDPSIHU YDSRUDWRU YDSRUDWHXU 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ 6ROHGXUFKIOXVV L...

Страница 28: ...LQSXW WR SXPS RQVRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D 9HUIO VVLJHU RQGHQVHU RQGHQVHXU 9HUGDPSIHU YDSRUDWRU YDSRUDWHXU 6ROHHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ULQH LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX JO FROpH HQ 6ROHGXUFKIOXVV LQ P K ULQH IORZ UDWH LQ ...

Страница 29: ...www dimplex de A V Anhang Appendix Annexes 3 Stromlaufpläne Circuit diagrams Schémas électriques 3 1 Steuerung Control Commande ...

Страница 30: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 2 Last Load Charge ...

Страница 31: ...H XQNWLRQ GHV WHQ LVW ZlKOEDU 7KH IXQFWLRQ RI WKH VXSSO KHDWLQJ V VWHP FDQ EH VHOHFWHG D IRQFWLRQ GX qPH JpQpUDWHXU GH FKDOHXU SHXW rWUH VpOHFWLRQQpH WHU 6SHUUHLQJDQJ RQWDNW RIIHQ 3 JHVSHUUW QG GLVDEOH LQSXW RQWDFW RSHQ 3 GLVDEOHG qPH HQWUpHH GH FRXSXUH RQWDFW RXYHUW 3 EORTXpH RGHU Â RU Â RX HUNVVHLWLJ YHUGUDKWHW LUHG IRU XVH kEOp HQ XVLQH DXVHLWV EHL HGDUI DQ XVFKOLH HQ 0XVW EH VXSSOLHG E FXVWRPH...

Страница 32: ...e Sole Primary circulating pump brine Circulateur primaire eau glycolée M13 Heizungsumwälzpumpe Heat circulating pump Circulateur de chauffage M15 Heizungsumwälzpumpe 2 Heizkreis Heat circulating pump of heating circuit 2 Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage M16 Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur d appoint M18 Warmwasserumwälzpumpe Hot water circulating pump Circu...

Страница 33: ...www dimplex de A IX Anhang Appendix Annexes 4 Hydraulisches Prinzipschema Hydraulic block diagram Schéma hydraulique 4 1 Darstellung Schematic view Représentation schématique ...

Страница 34: ...n d eau chaude Kondensatablauf Condensate outflow Ecoulement des condensats Überdruck Heizung Sole Overpressure heating system brine Surpression chauffage eau glycolée Soleverteiler Brine circuit manifold Distributeur d eau glycolée Solesammler Brine collector Absorbeur à circulation d eau glycolée Erdreichkollektoren o Erdwärmeson den Ground heat collectors or borehole heat exchangers Collecteurs...

Страница 35: ...www dimplex de A XI Anhang Appendix Annexes 5 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité ...

Страница 36: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Отзывы: