background image

- 17 -

FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHET

Ő

 HELYEN

Általános tudnivalók

A f

ű

t

ő

testet vigyázva csomagolja ki, a csomagolását pedig 

ő

rizze meg arra az esetre,

ha a berendezést szállítania kell, vagy vissza kell juttatnia a keresked

ő

höz.

A f

ű

t

ő

test f

ű

tés közben és f

ű

tés nélkül is lángok hatását képes kelteni, így a meghitt

hangulat egész évben élvezhet

ő

. A lángok hatásának önmagában történ

ő

használatához elektromos áram szükséges.
A berendezések kialakításuk szerint szabadon állóként, falhoz helyezve

használhatók.
A

 

f

ű

t

ő

test csatlakoztatása el

ő

tt ellen

ő

rizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e

a berendezés adatlapján olvashatóval. 

Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: Nagyon csendes környezetben

használva a készülék fel

ő

l zaj hallatszódhat, melyet a lángolás hatásának

m

ű

ködtetése okoz. Ez normál üzemi zaj, nem jelent hibát. 

Elektromos bekötés

FIGYELEM! – A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!

A f

ű

t

ő

testet kizárólag váltóáramú (AC ~ ), a berendezés adatlapján megadott

feszültség

ű

 hálózatról szabad üzemeltetni.

Bekapcsolás el

ő

tt kérjük, olvassa el a biztonsági el

ő

írásokat és a használati utasítást.

Kezel

ő

szervek 

- lásd a

 2. ábrát

 - Kapcsoló

F

ő

kapcsoló

Megjegyzés: Ennek a kapcsolónak a f

ű

tés használatától függetlenül bekapcsolt

állapotban kell lennie.

 - Kapcsoló

Hideg leveg

ő

 fúvása

Megjegyzés: Ezt a kapcsolót még a "H

ő

teljesítmény-állító" - kapcsoló m

ű

ködtetése

el

ő

tt kell megnyomni.

 - Kapcsoló

H

ő

teljesítmény-állítás

Termosztáttal szabályozott 1 kW és 2 kW h

ő

teljesítményt biztosít. A gombot egyszer

megnyomva a f

ű

t

ő

test 1 kW, kétszer megnyomva 2 kW h

ő

teljesítményt ad le.

A gombot harmadszor megnyomva a f

ű

t

ő

test átáll hideg leveg

ő

 fúvására.

 - Kapcsoló

Visszaszámláló id

ő

zít

ő

Az id

ő

zít

ő

 óra 15 különböz

ő

 id

ő

beállítással rendelkezik. A f

ű

t

ő

test a gomb minden

megnyomására 30 perccel tovább m

ű

ködik, pl. 1 nyomás = 0,5 óra, 2 nyomás 1 óra -

lásd: "Id

ő

zít

ő

".

Id

ő

zít

ő

A f

ű

t

ő

test a gomb minden megnyomására 30 perccel tovább m

ű

ködik. A legrövidebb

m

ű

ködési id

ő

 fél óra, a leghosszabb 7,5 óra lehet - lásd az alábbi táblázatot.

Az id

ő

zít

ő

 egyszeri megnyomása

=

0,5 óra

Az id

ő

zít

ő

t kétszer megnyomva

=

1 óra

Az id

ő

zít

ő

t háromszor megnyomva

=

1,5 óra

Az id

ő

zít

ő

t négyszer megnyomva

=

2 óra

.

.

Az id

ő

zít

ő

t tizenötször megnyomva

=

7,5 óra

Termosztát (T)

- lásd a

2.ábrát

Egy adott szobah

ő

mérséklet eléréséhez állítsa a gombot „max” állásba. M

ű

ködtesse

a f

ű

t

ő

testet ezen a teljesítményen, amíg a szoba h

ő

mérséklete el nem éri a kívánt

értéket. Állítsa vissza a termosztátot annyira, hogy a berendezés hallható kattanással

lekapcsoljon. A termosztát a f

ű

t

ő

test automatikusan be-ki kapcsolásával csaknem

állandó szinten tartja a h

ő

mérsékletet. Tudni kell, hogy a berendezés csak akkor

kapcsolható be, ha a termosztát a szoba h

ő

mérsékleténél magasabb h

ő

fokra van

beállítva.

Lángvezérl

ő

 gomb (F)

- lásd a

 2. ábrát

Ezzel a gombban szabályozható a lánghatás intenzitása. A lánghatás fényereje

minimális beállításon (amelyet egy kis izzó jelöl) a leggyengébb. A gombot az

óramutató járásának irányába forgatva a lánghatás intenzitása er

ő

södik.

LED visszajelz

ő

- lásd a

 6. ábrát

A f

ű

t

ő

test jobb oldalán vörös LED-visszajelz

ő

k (neonok) láthatók, melyek

a kiválasztott funkciót jelzik.
Például 1 kW h

ő

teljesítmény beállításakor a bekapcsolt állapotot jelz

ő

 (ON/OFF) -

LED és az 1 kW - LED világít.
Másik példa: A visszaszámláló id

ő

zít

ő

t 6,5 órára beállítva az id

ő

zít

ő

 els

ő

, második és

negyedik LED visszajelz

ő

je fog világítani (4 óra + 2 óra + 0,5 óra = 6,5 óra).

Távvezérl

ő

 

- lásd a

 7. ábrát

Maximális hatótávolság ~ 15 méter.
A távvezérl

ő

 gombjainak funkciója megegyezik a f

ű

t

ő

testen található gombokéval.

A gombok használatáról b

ő

vebbet a jelen utasítás "Kezel

ő

szervek" cím

ű

 fejezetében

olvashat.
Figyelem! Id

ő

be telik, amíg a vev

ő

 reagál az adó jeleire.

A megfelel

ő

 m

ű

ködés érdekében két másodpercen belül ne nyomja meg még egyszer

ugyanazt a gombot.

Elemek 

- lásd 

a 7. ábrát

1.  A fedelet elcsúsztatva nyissa ki az elemtartó rekeszt a távvezérl

ő

 hátoldalán.

2.  Rakjon be AAA méret

ű

 elemeket a távvezérl

ő

be.

3.  Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét.

A kimerült elemek kezelése

A kimerült elemeket a helyi környezetvédelmi szabályoknak megfelel

ő

en kell kezelni.

Az elemekb

ő

l elektrolit szivároghat, ha különböz

ő

 típusúakat vegyesen használ, ill. ha

helytelenül helyezi be, nem egyszerre cseréli, t

ű

zbe dobja vagy tölteni próbálja 

ő

ket.

H

ő

biztosító

A f

ű

t

ő

test a túlmelegedés okozta károk elkerülése végett h

ő

biztosítóval van ellátva.

A túlmelegedést a szell

ő

z

ő

nyílások bárminem

ű

 eltakarása is okozhatja. A f

ű

t

ő

test

azonnal újra bekapcsol, mihelyt a megfelel

ő

 szell

ő

zés helyreáll, és a berendezés

leh

ű

l. Ha a h

ő

biztosító a id

ő

szakosan továbbra is kioldja a f

ű

t

ő

testet, akkor

a berendezést ki kell kapcsolni, és szerel

ő

t kell hívni.

Karbantartás

FIGYELEM! FIGYELEM! – A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁT MINDIG

ÁRAMTALANÍTOTT ÁLLAPOTBAN VÉGEZZE!

Izzócsere

 

- lásd a 

3. ábrát, a

4. ábrát 

és az 

5. ábrát

Az izzók a hátlap mögött találhatók. Az izzókhoz való hozzáféréshez távolítsa el

a

3. ábrán

 látható csavarokat, amelyek a hátlapot rögzítik.

Szerelje le, és csúsztassa ki a hátlapot a 

4. ábrán

 látható módon.

Csavarja ki a kiégett izzót, lásd az 

5. ábrát

.

Szereljen be egy 60W E14 SES típusú, áttetsz

ő

 burájú gyertyaizzót. Ügyeljen arra,

hogy becsavaráskor ne húzza túl az izzót.
Szerelje vissza a hátlapot, és rögzítse a csavarokkal.

Tisztítás

FIGYELEM! – A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁT MINDIG ÁRAMTALANÍTOTT

ÁLLAPOTBAN VÉGEZZE!

Általános tisztításra használjon puha portörl

ő

t – soha ne használjon csiszolóanyagot

tartalmazó tisztítószert. A kémlel

ő

ablak üvegét puha törl

ő

kend

ő

vel tisztítsa meg. NE

használjon ablaktisztító szereket!
A lerakódott pornak és egyéb szennyez

ő

désnek a kifúvónyílás rácsáról történ

ő

eltávolítására használjon esetenként porszívót a cs

ő

 végén puha kefével.

Újrahasznosítás

Az Európai Közösségben értékesített termékekhez.

Az elektromos termékeket az élettartamuk végén nem szabad háztartási

hulladékként kezelni. Ha mód van rá, olyan helyen adja le 

ő

ket, ahol

gondoskodnak az újrahasznosításukról. Forduljon az illetékes szervekhez

vagy a forgalmazóhoz, és tudja meg, hol van lehet

ő

ség erre az adott

országban.

Vev

ő

szolgálat

Ha garanciális igény merülne fel vagy tartalék alkatrészre volna szüksége, kérjük,

lépjen kapcsolatba a berendezés forgalmazójával, vagy keresse fel a garancialapon

feltüntetett helyi szervizt. Kérjük, hogy els

ő

 körben ne küldje vissza hozzánk

a meghibásodott terméket, mivel ez szállítás közben megsérülhet, és így a javítás is

elhúzódhat. Kérjük, feltétlenül 

ő

rizze meg a vásárlást igazoló szelvényt.

Fontos biztonsági tudnivalók:
Elektromos berendezések használata esetén a t

ű

zesetek, elektromos

áramütések és személyi sérülések elkerülése érdekében többek között a

következ

ő

 alapvet

ő

 óvintézkedésekre van szükség:

Ha a berendezés megsérült, az üzembe helyezés és használatba vétel el

ő

tt

feltétlenül ellen

ő

riztesse a szállítóval.

Ne használja a berendezést szabadban.
Ne használja a berendezést fürd

ő

helyiség, zuhanyfülke vagy úszómedence

közvetlen közelében.
Ne helyezze a berendezést közvetlenül fix elektromos csatlakozóaljzat vagy

csatlakozódoboz alá.
Gyermekek, ill. fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan korlátozott, és így

a berendezés biztonságos kezelésére alkalmatlan személyek csak felügyelet

mellett vagy segítséggel kezelhetik az egységet. Ügyeljen arra, hogy

a berendezést gyermekek ne tekinthessék játékszernek.
Ne használja a f

ű

t

ő

berendezést h

ő

kapcsolóval, programozható

vezérl

ő

egységgel, id

ő

zít

ő

vel vagy bármi egyéb olyan eszközzel sorba kötve,

amely automatikusan bekapcsolhatja, mert – ha a berendezés esetleg le van

takarva, vagy nincs megfelel

ő

 helyen – t

ű

zeset történhet.

Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy nincs a f

ű

t

ő

berendezés közelében 1 méteren

belül bútor, függöny vagy más éghet

ő

 anyag.

Ha meghibásodást észlel, húzza ki a f

ű

t

ő

test csatlakozódugóját a fali

dugaszaljzatból.
Ha hosszú ideig nincs használatban, áramtalanítsa a berendezést.
Bár a f

ű

t

ő

test megfelel a biztonsági szabványok el

ő

írásainak, nem javasoljuk

a használatát vastag, bolyhos vagy hosszú szálú sz

ő

nyegen.

A berendezést úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugója hozzáférhet

ő

legyen.
Ha a tápkábel megsérült, a balesetek elkerülése érdekében ki kell azt

cseréltetni a gyártóval, egy elektromos m

ű

szerésszel vagy más megfelel

ő

képzettség

ű

 szakemberrel.

A tápkábelt a f

ű

t

ő

test mögött kell elvezetni.

Figyelem! A túlmelegedés elkerülése végett ne takarja le a f

ű

t

ő

testet:

Ne helyezzen rá különféle anyagokat vagy ruhadarabokat a f

ű

t

ő

testre,

mivel akadályozzák körülötte a légáramlást: A f

ű

t

ő

test el látva egy

Figyelmeztetés címkével, amely jelzi, hogy nem szabad letakarni.

z

Å

2 kW h

ő

z

Å

1 kW h

ő

z

Å

Hideg leveg

ő

 fúvása

z

Å

BE/KI (f

ő

kapcsoló)

z

Å

4 óra

Csak az id

ő

zít

ő

 visszajelz

ő

i

z

Å

2 óra

z

Å

1 óra

z

Å

0,5 óra

HU

Содержание BRENTA BNT20

Страница 1: ...Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 UK DE NL FR ES PT IT PL RU SE DK NO FI SK SI HR HU BRENTA BNT20 ...

Страница 2: ...max min T F 4 3 2 1 1 6 4 7 3 2 5 790 690 245 ...

Страница 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 PT 6 IT 7 PL 8 RU 9 SE 10 DK 11 NO 12 FI 13 SK 14 SI 15 HR 16 HU 17 ...

Страница 4: ...ixed with a different battery type if inserted incorrectly if all the batteries are not replaced at the same time if disposed of in a fire or if an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged Thermal Safety Cut out A thermal safety cut out is incorporated in the heater to prevent damage due to overheating This can happen if the heat outlet was restricted in any way The heater ...

Страница 5: ...icht richtig eingelegt werden wenn sie verbrannt werden oder wenn versucht wird nicht aufladbare Batterie aufzuladen oder wenn nicht alle Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden Thermal Sicherheitsabschaltung Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert um Schäden zu vermeiden die aufgrund von Überhitzung entstehen können Es kann zu Überhitzung kommen wenn der Wärmeausgang...

Страница 6: ...jkertijd worden vervangen als u ze in open vuur gooit of als u een batterij probeert op te laden die daarvoor niet is gemaakt Afslagmechanisme thermische beveiliging Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging in de kachel ingebouwd om schade wegens oververhitting te voorkomen Dit kan gebeuren als de warmteuitlaat op enige wijze wordt gehinderd De kachel slaat weer aan als de uitlaat vr...

Страница 7: ...stallées ensemble si les piles sont installées de manière incorrecte si toutes les piles ne sont pas remplacées simultanément si les piles sont mises au rebut dans un feu ou en cas de tentative de rechargement d une pile non rechargeable Disjoncteur thermique Un disjoncteur thermique est intégré à l appareil de chauffage pour prévenir les risques dus à une surchauffe En effet des dommages sont sus...

Страница 8: ...do a distancia 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas Deseche las pilas que tengan fugas Deseche las pilas correctamente de acuerdo con la normativa del país Cualquier pila puede perder electrolito si se mezcla con otras de tipo diferente se inserta mal no se reemplaza al mismo tiempo que las demás se arroja al fuego o se intenta recargarla si no es recargable Disyuntor térmico ...

Страница 9: ...uer pilha poderá derramar electrólito caso seja misturada com uma bateria de tipo diferente caso seja introduzida incorrectamente caso não sejam substituídas todas as pilhas simultaneamente caso sejam colocadas numa fogueira ou caso se tente carregar uma pilha que não se destina a ser carregada Disjuntores térmicos de segurança O aquecedor está equipado de um disjuntor térmico de segurança de modo...

Страница 10: ...inare le batterie che perdono Per lo smaltimento delle batterie fare riferimento alle norme ambientali locali L eventuale uso di batterie di tipi diversi l installazione errata la mancata sostituzione di tutte le batterie allo stesso tempo il contatto con il fuoco o il tentativo di ricaricare batterie non ricaricabili possono causare perdite di elettrolito Interruttori di sicurezza termici La stuf...

Страница 11: ... z baterią innego typu lub założona nieprawidłowo jeżeli nie wszystkie baterie zostaną wymienione jednocześnie jeżeli zostanie wrzucona do ognia lub jeżeli będziesz próbować naładować baterię która nie jest przeznaczona do ładowania Termowyłącznik zabezpieczający Grzejnik posiada termowyłącznik zabezpieczający który zapobiega uszkodzeniu urządzenia pod wpływem przegrzania Może się tak stać jeżeli ...

Страница 12: ...ональными нормативными актами Установка батарей разного типа неправильная установка разрозненная замена батарей их ликвидация путем сжигания в открытом огне а также попытки зарядки батарей не предназначенных для повторного использования могут послужить причиной утечки электролита Тепловые плавкие предохранители Встроенные в обогреватель тепловые плавкие предохранители предотвращают его повреждение...

Страница 13: ...ier kan läcka elektrolyt om de blandas med en annan batterisort om de sätts i på fel sätt om inte alla batterierna byts ut samtidigt om de slängs i en eld eller om man försöker ladda ett batteri som inte är avsett för uppladdning Värmesäkringar Värmeapparaten har en inbyggd värmesäkring för att förhindra skador på grund av överhettning Detta kan inträffa om värmeutloppet blockerats på något sätt V...

Страница 14: ...vis der gøres forsøg på at oplade et batteri der ikke er beregnet til at blive genopladet Termisk sikkerhedsudkobling Der er indbygget en termisk sikkerhedsudkobling i den elektriske pejs for at forhindre skade som følge af overophedning Det kan ske hvis varmeudgangen blev hæmmet på nogen måde Den elektriske pejs tænder når blokeringen er fjernet og pejsen er kølet af Hvis sikkerhedsudkoblingen bl...

Страница 15: ...hvis de monteres feil hvis alle batteriene ikke skiftes ut samtidig hvis de kastes på et bål eller hvis du forsøker å lade et batteri som ikke er oppladbart Utkopling ved overoppheting En utkoplingsfunksjon for overoppheting er innebygd i varmeapparatet for å hindre skader på grunn av overoppheting Dette kan skje hvis varmeeffekten ble hindret på en eller annen måte Varmeapparatet slås på så snart...

Страница 16: ...yyppejä käytetään samaan aikaan jos paristot asennetaan väärin jos kaikkia paristoja ei vaihdeta samaan aikaan jos paristot hävitetään polttamalla tai jos yritetään ladata sellainen paristo jota ei ole tarkoitettu ladattavaksi Termostaattilämpökatkaisut Lämmitin on varustettu termostaattilämpökatkaisulla ylikuumenemisesta aiheutuvien vahinkojen estämiseksi Ylikuumenemista voi tapahtua jos lämmön u...

Страница 17: ... batériu môže dôjst k úniku elektrolytu Bezpečnostné vypnutie pri prehriatí Do ohrievača je zabudovaná funkcia bezpečnostného vypnutia v prípade že hrozí prehriatie To sa môže stat ak bol zablokovaný vetrací otvor zariadenia Ohrievač sa po uvoľnení vetracieho otvoru a po ochladení zariadenia zapne Ak sa zariadenie striedavo samo vypína a zapína ohrievač vypnite a skontaktujte sa s autorizovaným se...

Страница 18: ...ate različne vrste baterij napačno vstavite baterije ne zamenjate vseh baterij istočasno odvržete baterije v ogenj ali jih poskušate napolniti čeprav to ni mogoče lahko pride do puščanja elektrolitov Toplotna varnostna prekinitev Grelnik ima vgrajeno toplotno varnostno prekinitev da ne bi prišlo do škode zaradi pregrevanja Do tega lahko pride če karkoli ovira izhod toplega zraka Grelnik se bo pono...

Страница 19: ...z svake baterije mogu procuriti elektroliti ako se ona pomiješa s drugom vrstom baterija ako se neispravno umetne ako se sve baterije ne zamijene istovremeno ako se baci u vatru ili ako se pokušaju puniti baterije koje nisu namijenjenje za ponovno punjenje Termalni sigurnosni osigurač Termalni sigurnosni osigurač uključen je u grijalicu kako bi spriječio oštećenje uzrokovano pregrijavanjem Ovo se ...

Страница 20: ...nem egyszerre cseréli tűzbe dobja vagy tölteni próbálja őket Hőbiztosító A fűtőtest a túlmelegedés okozta károk elkerülése végett hőbiztosítóval van ellátva A túlmelegedést a szellőzőnyílások bárminemű eltakarása is okozhatja A fűtőtest azonnal újra bekapcsol mihelyt a megfelelő szellőzés helyreáll és a berendezés lehűl Ha a hőbiztosító a időszakosan továbbra is kioldja a fűtőtestet akkor a berend...

Страница 21: ... ...

Страница 22: ... ...

Страница 23: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Страница 24: ...atura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel Ondertekening detaillist 6 Fout Defect 7 Telefoonnummer Adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 In...

Отзывы: