background image

- 7 -

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.

IT

IMPORTANTE RACCOMANDAZIONE DI SICUREZZA

NON COPRIRE O OSTRUIRE la griglia di presa o di mandata dell’aria.

ASSICURARSI CHE L’APPARECCHIO SIA COLLEGATO A TERRA.

Non utilizzare il prodotto in ambienti molto polverosi.

Non  collocarlo  immediatamente  sopra  o  sotto  una  presa  di  corrente  fi ssa  o  una  scatola  di 
connessione.

Prima di effettuare lavori di riparazione o modifi ca del prodotto, scollegare sempre la corrente 
elettrica.

Per garantire la sicurezza, il prodotto deve essere montato solo a muri o soffi tti massicci.

Assicurarsi  che  i  fi li  della  corrente  siano  in  grado  di  condurre  il  carico  di  corrente  esatta  e 
siano protetti da fusi appropriati.

Se l’apparecchio si trova in un gabinetto o in una sala da bagno, dovrà essere montato in modo tale 
che nessuna delle sue parti possa entrare in contatto con una persona nell’atto di fare un bagno o 
una doccia.

Se l’apparecchio è montato in un gabinetto o in una sala da bagno, è necessario installare un 
sezionatore all’esterno di tali ambienti, di fi anco alle rispettive porte di ingresso.

Avvertenza: per evitare il rischio di una reimpostazione involontaria dell’interruttore di sicurezza, 
questo apparecchio NON DEVE essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, 
come ad esempio un timer, né deve essere collegato a un circuito che viene regolarmente acceso 
e spento dalla compagnia che eroga l’elettricità.

Caratteristiche elettriche

L’installazione  dell’apparecchio  deve  essere  effettuata  da  un  elettricista  competente  e  in  conformità  ai 
regolamenti vigenti in materia di cablaggio IEE.

Posizioni di montaggio

L’apparecchio può essere montato sia a muro che a soffi tto: vedi 

 Fig. 2

 per le diverse posizioni di montaggio 

e il paragrafo ‘Installazione’ riportato di seguito per informazioni di montaggio dettagliate. In presenza di 
vani di porta ampi, gli aerotermi possono essere montati uno di fi anco all’altro.

Installazione

Servendosi della staffa di montaggio a muro come guida (vedi ‘a’ in 

Fig. 3

), segnare le posizioni dei fori sulla 

parete o sul soffi tto (vedi ‘B’ in 

Fig. 1

). È richiesta una distanza minima di 1,8 metri tra il pavimento e la staffa. 

Fissare la staffa in posizione seguendo i passaggi descritti nel paragrafo ‘Montaggio a muro o a soffi tto’.

Montaggio a muro o a soffi tto

I muri massicci di mattoni o cemento devono essere perforati (utilizzando una livella ad acqua come guida) 
e i fori riempiti con gli elementi di fi ssaggio rawlplug forniti in dotazione. Gli elementi di fi ssaggio devono 
situarsi nella parte massiccia del muro e non limitarsi al suo strato superfi ciale.

Nel caso di pareti o soffi tti interni con rivestimento di pannelli, è preferibile individuare l’intelaiatura della 
parete e posizionare la staffa di montaggio dell’aerotermo in base ad essa con le viti fornite in dotazione. 
Se non è possibile individuare l’intelaiatura, usare gli inserti rawlplug M5, praticando i fori da 10 mm con 
un trapano piuttosto che con un punteruolo o un cacciavite.

Posizionare l’aerotermo sulla staffa di montaggio accertandosi che le viti pozi siano completamente inserite 
nelle fessure della staffa.

È importante che la rondella dentellata in metallo (a) si trovi tra la staffa di sostegno dell’aerotermo (b) e 
la staffa di montaggio a muro (c). Regolare l’aerotermo sull’angolo richiesto, quindi serrare saldamente 
la  vite  di  fi ssaggio  (d)  dentro  il  cappuccio  terminale  (e)  con  un  cacciavite  con  punta  a  croce  (f)  come 
mostrato in 

Fig. 4

.

Collegamento elettrico

Svitare la vite su ciascun lato della griglia di mandata dell’aria (vedi 

Fig. 5

) per accedere ai terminali e 

collegare il cavo dell’alimentazione (vedi 

Fig. 6

).

Posare il cavo dell’alimentazione di rete lungo l’esterno del pannello posteriore (non all’interno) e inserirlo 
nel fermacavo posteriore, quindi eseguire il collegamento come mostrato in 

Fig. 6

 (vedi anche 

Fig. 7

 per 

rappresentazioni dettagliate del fermacavo).

La 

Fig. 7a

 mostra in dettaglio il fermacavo nei modelli AC3N e AC3RN.

La 

Fig. 7b

 mostra in dettaglio il fermacavo nei modelli AC45N e AC6N. Nota: la parte ‘A’ del fermacavo è 

capovolta per ricevere un cavo più grande.

Nei modelli AC3N, AC3RN e AC45N, il collegamento al cablaggio fi sso deve essere eseguito mediante un 
interruttore bipolare adiacente di minimo 20 amp.

Nel modello AC6N, il collegamento al cablaggio fi sso deve essere eseguito mediante un interruttore bipolare 
adiacente di minimo 30 amp con una separazione minima di 3 mm per ciascun polo.

Rimettere in sede la griglia di mandata dell’aria.

Prima della messa in funzione dell’apparecchio, verifi care che la barriera d’aria sia fi ssata saldamente in 
posizione e che i cavi elettrici siano agganciati correttamente.

Funzionamento 

(modelli AC3N, AC45N e AC6N)

Collegare l’aerotermo alla corrente elettrica. 

L’interruttore contrassegnato con ‘

I

’ aziona il ventilatore.

Selezionare ‘

l

’ e gli interruttori più piccoli contrassegnati con ‘

l

’ come richiesto (vedi 

Fig. 9

)

Impostazioni -

 

I

 

: Ventilatore acceso

 

+

 

l

 

: Calore medio

 

+

 

l

 +

 

l

 

: Calore massimo

Funzionamento 

(modello AC3RN e AC6RN)

Collegare l’aerotermo alla corrente elettrica.

Selezionare la posizione ‘

MAN

’ per il funzionamento manuale.

Selezionare la posizione ‘

AUTO

’ per il funzionamento con il telecomando.

Selezionare  l’emissione  di  calore  desiderata  mediante  gli  interruttori  più  piccoli  contrassegnati 
con ‘

l

’ (vedi 

Fig. 10

).

Per usare il telecomando, è necessario selezionare prima ‘

AUTO

’. L’aerotermo può ora essere acceso o 

spento mediante il telecomando (vedi 

Fig. 8

).

Impostazioni -

 

MAN 

Ventilatore acceso

 

AUTO 

: Ventilatore acceso o spento 

 

 

  (mediante telecomando 

I

 / 

O

)

 

MAN / AUTO

 

+

 

l

 

: Calore medio

 

MAN / AUTO

 

+

 

l

 +

 

l

 

: Calore massimo

Quando il telecomando non è in uso, l’impostazione ‘

AUTO

’ è automaticamente disattivata.

NOTA: il collegamento con il telecomando è a raggi infrarossi e la sua portata è di 8 m.

Se  il  telecomando  perde  il  collegamento,  scollegare  l’alimentazione  elettrica  per  almeno  30  secondi  e 
selezionare ‘MAN’ per il funzionamento manuale.

Barriere d’aria AC
Modelli: AC3N, AC45N, AC6N, AC3RN e AC6RN

Telecomando 

(solo modello AC3RN e AC6RN)

Inserire 2 batterie AAA da 1,5 volt nel ricevitore del telecomando.

Impostare l’aerotermo su ‘

AUTO

’ per il funzionamento automatico. 

Premere il pulsante 

I

 per attivare l’aerotermo e il pulsante 

O

 per spegnerlo. 

Se l’aerotermo non si accende con il telecomando, controllare le batterie e quindi puntare il telecomando 
direttamente verso l‘aerotermo per accenderlo.

Il  telecomando  può  essere  riposto  nella  custodia  da  montare  a  muro  fornita  in  dotazione  (vedi 

Fig.  8

). 

Anche le viti e gli elementi di fi ssaggio rawlplug necessari per il montaggio sono forniti con il prodotto.

Informazioni importanti sulla batteria

In caso di perdite, eliminare le batterie.

Per lo smaltimento delle batterie, fare riferimento alle norme ambientali locali. L’eventuale uso di batterie 
di tipi diversi, l’installazione errata, la mancata sostituzione di tutte le batterie allo stesso tempo, il contatto 
con il fuoco o il tentativo di ricaricare batterie non ricaricabili possono causare perdite di elettrolito

.

Interruttori di sicurezza termici

L’alimentazione elettrica degli elementi di riscaldamento viene automaticamente interrotta qualora si verifi chi 
uno o più dei seguenti casi:

1. 

Le griglie di ingresso o uscita dell’aria sono ostruite.

2. 

La ventilazione interna è impedita da un accumulo di polvere e lanugine.

3. 

Il ventilatore si arresta.

Nota:

  il  ventilatore  potrebbe  continuare  a  funzionare  malgrado  l’entrata  in  funzione  dell’interruttore  di 

sicurezza,  compromettendo  le  prestazioni  dell’aerotermo.  Se  ciò  si  verifi ca,  spegnere  immediatamente 
l’unità e seguire la procedura di reimpostazione riportata di seguito.

Reimpostazione dell’interruttore di sicurezza

1. 

Interrompere la distribuzione della corrente elettrica.

2. 

Determinare la causa dell’attivazione dell’interruttore e correggere il problema.

 

Nota: tali procedure devono essere eseguite solo da personale esperto, addestrato per la riparazione 
di apparecchi elettrici e a conoscenza dei potenziali rischi.

3. 

Dopo  un  breve  periodo  di  tempo  (necessario  per  il  raffreddamento  dell’aerotermo)  l’interruttore 
si riattiverà, lasciando che l’apparecchio venga nuovamente alimentato e il normale funzionamento 
ripristinato.

Manutenzione

AVVERTENZA:  prima  di  eseguire  lavori  di  manutenzione,  scollegare  l’apparecchio  dalla  presa  di 
alimentazione.

Questo  prodotto  è  stato  progettato  in  modo  tale  da  non  richiedere  interventi  di  manutenzione.  Se 
l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente estremamente polveroso, sarà necessario spazzolare la griglia 
di presa dell’aria con regolarità e accuratezza.

Riciclaggio

Prodotti elettrici venduti nell’ambito della Comunità Europea.

Quando i prodotti elettrici non sono più utilizzabili, non possono essere smaltiti assieme ai 
normali rifi uti domestici, bensì in apposite discariche. Per informazioni sui servizi di riciclaggio 
locali, rivolgersi all’amministrazione locale o al proprio rivenditore di fi ducia.

Pulizia

AVVERTENZA:  SCOLLEGARE  SEMPRE  L’ALIMENTAZIONE  ELETTRICA  prima  di  pulire 
l’aerotermo.

Non usare detergenti, polveri abrasive o lucido di alcun tipo sull’unità.

Per tenere pulite le unità, è suffi ciente passarvi sopra di tanto in tanto un panno inumidito; per rimuovere 
possibili macchie, strofi nare la superfi cie con un panno bagnato in una soluzione di acqua e poco sapone, 
quindi asciugare. È necessario evitare di far colare liquidi di alcun genere all’interno del prodotto.

Assicurarsi che polvere e lanugine non si accumulino nell’unità per evitare che gli elementi riscaldanti si 
surriscaldino. Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la lanugine accumulata.

Servizio di assistenza clienti

Per  l’assistenza  post-vendita  o  per  l’acquisto  di  parti,  rivolgersi  al  proprio  rivenditore  o  al  numero 
dell’assistenza del proprio paese indicato sulla garanzia.

Non  restituire  un  prodotto  difettoso  senza  aver  prima  contattato  l’assistenza,  onde  evitare  la  perdita 
o  il  danneggiamento  dello  stesso  e  la  conseguente  impossibilità  di  fornire  al  cliente  un  servizio 
soddisfacente. 

Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.

Содержание AC3N

Страница 1: ...Standard EN 60335 2 30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility EMC EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NL FR UK PT DE IT ES RU DK SL PL NO SE FI AC3N AC3RN AC45N AC6N AC6RN Air Curtains ...

Страница 2: ... 4 6 7a 7b Model s Watt AC3N 3 0kW AC45N 4 5kW AC6N 6 0kW AC3RN 3 0kW AC6RN 6 0kW A 605 605 905 605 905 B 424 424 721 424 721 C 492 492 756 492 756 a 4 e c d a b f A B B A O I Voor modellen in Nederland is geen afstandsbediening beschikbaar ...

Страница 3: ...AC3N AC45N AC6N AC3RN 9 10 11 12 AUTO MAN 14 13 I N v t ...

Страница 4: ...UK 1 DE 2 FR 3 ES 4 PT 5 NL 6 IT 7 RU 8 PL 9 SL 10 NO 11 SE 12 DK 13 FI 14 ...

Страница 5: ...is heater is not equipped with a device to control the room temperature Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own unless constant supervision is provided AC Air Curtains Models AC3N AC45N AC6N AC3RN AC6RN Electrical The installation of this appliance should be carried out by a competent electrician and be in accordance with...

Страница 6: ...inserted incorrectly if all the batteries are not replaced at the same time if disposed of in a fire or if an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged Thermal Safety Cut outs The power supply to the heating elements will be interrupted if one or a combination of the following abnormal events occurs 1 Air inlet or outlet grilles are obstructed 2 Internal ventilation is impair...

Страница 7: ...üfter Ein I l Halbe Wärme I l l Volle Wärme Betrieb Modell AC3RN und AC6RN Die Stromversorgung zum Heizgerät einschalten Zum manuellen Betrieb den Schalter auf MAN stellen Zum Betrieb über die Fernbedienung den Schalter auf die Position AUTO stellen Die gewünschte Wärmeeinstellung über die kleineren mit l markierten Schalter auswählen siehe Abbildung 10 Zum Betrieb über die Fernbedienung muss zuer...

Страница 8: ...N pour le faire fonctionner manuellement Choisir la position AUTO pour le faire fonctionner avec la télécommande Choisir le niveau de chaleur souhaité à l aide des petits interrupteurs portant la marque l voir Fig 10 Pour pouvoir utiliser la télécommande choisir préalablement la position AUTO L appareil de chauffage peut à présent être mis sous ou hors tension à l aide de la télécommande voir la fi...

Страница 9: ...erruptores menores l según sea necesario vea la Fig 9 Ajustes I Ventilador activado I l Calor medio I l l Calor total Funcionamiento Modelo AC3RN y AC6RN Active la alimentación eléctrica de la estufa Seleccione en el interruptor la posición MAN para funcionamiento manual Seleccione en el interruptor la posición AUTO para funcionamiento mediante el mando a distancia Seleccione la intensidad de calo...

Страница 10: ...fornecimento de energia eléctrica ao sistema de calefacção Seleccione a posição MAN do interruptor para funcionamento manual Seleccione a posição AUTO do interruptor para funcionamento através do controlo remoto Seleccione a saída de calor pretendida utilizando a posição l dos interruptores menores assinalados consulte a Fig 10 Para accionar o controlo remoto tem de seleccionar primeiro AUTO O sis...

Страница 11: ...sche voeding naar de verwarmer in Zet de schakelaar op MAN voor handmatige bediening Zet de schakelaar op AUTO voor bediening via de afstandsbediening Selecteer de gewenste warmteafgifte met behulp van de kleinere met l gemarkeerde schakelaars zie Afb 10 Om de afstandsbediening te kunnen gebruiken moet u eerst AUTO selecteren De verwarmer kan nu aan of uit worden gezet met de afstandsbediening zie...

Страница 12: ... come richiesto vedi Fig 9 Impostazioni I Ventilatore acceso I l Calore medio I l l Calore massimo Funzionamento modello AC3RN e AC6RN Collegare l aerotermo alla corrente elettrica Selezionare la posizione MAN per il funzionamento manuale Selezionare la posizione AUTO per il funzionamento con il telecomando Selezionare l emissione di calore desiderata mediante gli interruttori più piccoli contrass...

Страница 13: ...ю установите переключатель в положение MAN Если используется пульт дистанционного управления установите переключатель в положение AUTO Выберите необходимую мощность нагрева с помощью маленьких переключателей с пометкой l см рис 10 Для использования пульта дистанционного управления необходимо сначала выбрать положение AUTO Теперь обогреватель можно включать и выключать с помощью пульта дистанционно...

Страница 14: ...zełączniki oznaczone l patrz rys 9 Ustawienia I Dmuchawa włączona I l Połowa mocy grzewczej I l l Pełny poziom grzania Obsługa model AC3RN i AC6RN Należy włączyć zasilanie elektryczne kurtyny Aby włączyć tryb ręczny należy ustawić przełącznik w położeniu MAN Aby włączyć tryb sterowania zdalnego należy ustawić przełącznik w położeniu AUTO Mniejsze przełączniki oznaczone l umożliwiają ustawienie moc...

Страница 15: ...elnik priključite na električno napajanje Za ročno delovanje izberite pozicijo stikala MAN Za delovanje preko daljinskega upravljalnika izberite pozicijo stikala AUTO Izberite želeni izhod ogrevanja z manjšim stikalom označenim z l glej sl 10 Za delovanje z daljinskim upravljalnikom morate najprej izbrati AUTO Grelnik zdaj lahko vklapljate ali izklapljate z daljinskim upravljalnikom glej sl 8 Nast...

Страница 16: ...nuell drift Velg bryterposisjon AUTO for drift via fjernkontroll Velg ønsket varmeeffekt ved hjelp av de mindre bryternes posisjon l se fig 10 For å bruke fjernkontrollen må du først velge AUTO Du kan nå slå varmeapparatet på eller av ved hjelp av fjernkontrollen se fig 8 Innstillinger MAN Vifte på AUTO Vifte på eller av ved bruk av fjernkontroll I O MAN AUTO l Halv varme MAN AUTO l l Full varme I p...

Страница 17: ...På I l Halv värme I l l Full värme Användning modell AC3RN och AC6RN Slå på spänningskällan till värmeapparaten Välj läget MAN för manuell användning Välj läget AUTO för användning med fjärrkontroll Välj önskad värmeffekt med de mindre brytarna märkta l se fig 10 Om du vill använda fjärrkontrollen måste du först välja AUTO Värmeapparaten kan nu slås På eller Av med fjärrkontrollen se fig 8 Inställni...

Страница 18: ...C6RN Tænd for strømtilførslen til varmeaggregatet Vælg kontaktpositionen MAN for manuel betjening Vælg kontaktpositionen AUTO for betjening med fjernbetjeningen Vælg den ønskede varmeydelse med de små kontakter mærket l se fig 10 For betjening af fjernbetjeningen vælges først AUTO Varmeaggregatet kan nu tændes On eller slukkes Off med fjernbetjeningen se fig 8 Indstillinger MAN Ventilator On AUTO Ve...

Страница 19: ...i lämpö Käyttö malli AC3RN ja AC6RN Kytke lämmittimeen sähkövirta Valitse käsikäyttö asettamalla kytkin asentoon MAN Valitse etäohjaus asettamalla kytkin asentoon AUTO Valitse haluamasi lämpöteho käyttämällä pienempiä kytkimiä joissa on merkintä l katso kuva 10 Etäohjauksen käyttö edellyttää että valitset ensin AUTO Lämmitin voidaan nyt kytkeä Päälle tai Pois päältä käyttämällä etäohjausta katso k...

Отзывы: